Cum ajută împuternicirea femeilor și a fetelor la oprirea încălzirii globale
-
0:01 - 0:05În prezent, pe Pământ au loc
două fenomene puternice: -
0:06 - 0:08fenomenul de încălzire globală
-
0:08 - 0:11și emanciparea femeilor și a fetelor.
-
0:12 - 0:15Legătura dintre acestea e adesea
trecută cu vederea, -
0:15 - 0:20dar egalitatea de gen e un răspuns cheie
la această provocare planetară. -
0:20 - 0:22Permiteți-mi să vă explic.
-
0:23 - 0:24În ultimii ani,
-
0:24 - 0:28am depus eforturi asupra unui proiect
numit „Proiectul Drawdown.” -
0:28 - 0:31Echipa noastră a scotocit
prin înțelepciunea omenirii -
0:31 - 0:35ca să găsească soluții
pentru reducerea gazelor cu efect de seră -
0:35 - 0:39și a emisiilor din atmosferă
ce contribuie la schimbarea climatului - -
0:39 - 0:43nu soluții de genul „poate într-o zi,
dacă avem noroc”, -
0:43 - 0:47ci 80 dintre cele mai bune
practici și tehnologii -
0:47 - 0:49pe care le avem deja:
-
0:49 - 0:54energie verde, regenerabilă,
inclusiv solară și eoliană; -
0:55 - 0:59clădiri verzi, atât noi, cât și renovate;
-
1:00 - 1:03transport eficient
din Brazilia până în China; -
1:04 - 1:09ecosisteme prospere
datorită protecției și restaurării; -
1:10 - 1:14reducerea deșeurilor
și revendicarea valorii acestora; -
1:14 - 1:19cultivarea alimentelor folosind metode
ce regenerează solul; -
1:19 - 1:23modificarea dietelor
prin reducerea consumului de carne, -
1:23 - 1:24și consumarea mai multor plante;
-
1:24 - 1:28și echitate pentru femei și fete.
-
1:29 - 1:32Genul și clima sunt legate între ele
în mod inextricabil. -
1:33 - 1:37Eliminarea emisiilor depinde
de inițiativa oamenilor. -
1:39 - 1:41În primul rând, puțin context.
-
1:41 - 1:46Ne aflăm într-o situație de urgență,
de severitate și de amploare, -
1:46 - 1:49o situație pe care omenirea
n-a mai înfruntat-o înainte. -
1:49 - 1:54Până acum, răspunsul nostru nu e
nici pe-aproape de a fi adecvat. -
1:56 - 1:58Dar știți deja asta.
-
1:58 - 2:00O știți în adâncul vostru,
-
2:01 - 2:02în oasele voastre.
-
2:03 - 2:06Fiecare dintre noi e o parte
a sistemelor vii ale planetei, -
2:06 - 2:11sisteme tricotate împreună
cu alte 7,7 miliarde de ființe umane -
2:12 - 2:15și alături de alte 1,8 milioane
de specii cunoscute. -
2:16 - 2:19Putem simți conexiunile dintre noi.
-
2:20 - 2:22Putem simți ruptura
-
2:22 - 2:24și fereastra către vindecare
care se închide. -
2:25 - 2:28Acest pământ, casa noastră,
-
2:29 - 2:33ne spune că trebuie să găsim o cale
mai bună de a exista, și asta repede. -
2:36 - 2:38Din experiența mea,
a avea ochii larg deschiși -
2:39 - 2:41înseamnă a avea o inimă zdrobită
în fiecare zi. -
2:42 - 2:44E o durere despre care vorbesc rareori,
-
2:45 - 2:48deși munca mea presupune puterea vocii.
-
2:50 - 2:56Îmi reamintesc că inima se poate rupe
pur și simplu sau că poate fi sfâșiată. -
2:57 - 3:02O inimă sfâșiată e
conștientă și vie și solicită acțiuni. -
3:03 - 3:06E regenerativă, ca natura,
-
3:07 - 3:10revendicându-și terenul ruinat,
născându-se din nou. -
3:10 - 3:14Viața se mișcă inexorabil
spre mai multă viață, -
3:14 - 3:16spre vindecare,
-
3:16 - 3:17spre întregire.
-
3:18 - 3:21Acesta e un adevăr ecologic fundamental.
-
3:21 - 3:23Și noi, noi toți,
-
3:24 - 3:26suntem forța vieții.
-
3:28 - 3:32În aparență, legătura primară
dintre femei, fete și încălzirea globală -
3:32 - 3:34nu însemnă viață, ci moarte.
-
3:35 - 3:38Crește gradul de conștientizare
că impactul schimbărilor climatice -
3:38 - 3:40afectează mai mult femeile și fetele,
-
3:40 - 3:42dacă luăm în considerare
vulnerabilitățile existente. -
3:43 - 3:45Există un risc mai mare de deplasare,
-
3:45 - 3:49șanse mai mari de a fi rănite sau ucise
în timpul unui dezastru natural. -
3:50 - 3:53Seceta prelungită poate precipita
căsătoria timpurie -
3:53 - 3:56pe măsură ce familiile
se confruntă cu lipsurile. -
3:56 - 3:59În ultimă instanță, inundațiile
pot forța prostituția -
4:00 - 4:02pe măsură ce femeile se luptă
să supraviețuiască. -
4:02 - 4:05Și lista continuă să crească.
-
4:05 - 4:09Aceste dinamici sunt cele mai acute
în condiții de sărăcie, -
4:09 - 4:11din New Orleans până în Nairobi.
-
4:13 - 4:15Prea des povestea se termină aici.
-
4:15 - 4:16Dar nu astăzi.
-
4:17 - 4:20Un alt adevăr eliberator
cere să fie văzut. -
4:20 - 4:23Dacă câștigăm teren
referitor la egalitatea de gen, -
4:24 - 4:27câștigăm teren și în ceea ce privește
abordarea încălzirii globale. -
4:28 - 4:32Această conexiune iese la lumină
în trei domenii cheie, -
4:32 - 4:36trei domenii în care putem asigura
drepturile femeilor și fetelor, -
4:36 - 4:38susține capacitatea de adaptare
-
4:38 - 4:41și preveni emisiile,
toate în același timp. -
4:41 - 4:45Femeile sunt fermierii primari ai lumii.
-
4:45 - 4:49Acestea produc 60-80% din produsele
alimentare în țările cu venituri mici, -
4:49 - 4:52și lucrează deseori
pe mai puțin de cinci hectare. -
4:52 - 4:56Asta înseamnă termenul de „mici fermieri”.
-
4:56 - 5:01În comparație cu bărbații, femeile
au mai puțin acces la resurse, -
5:01 - 5:03inclusiv la drepturile de teren,
-
5:03 - 5:05la credit și capital, la formare,
-
5:05 - 5:07la instrumente și tehnologie.
-
5:08 - 5:11Ele cultivă pământul
la fel de eficient ca bărbații, -
5:11 - 5:15dar această disparitate bine documentată
în resurse și drepturi -
5:15 - 5:19înseamnă că femeile produc mai puține
alimente pe aceeași suprafață. -
5:19 - 5:21Eliminați aceste goluri,
-
5:22 - 5:25iar producțiile agricole
vor crește cu 20-30%. -
5:25 - 5:31Asta înseamnă cu 20-30% mai multe alimente
din aceeași grădină sau din același câmp. -
5:32 - 5:36Implicațiile legate de foamete,
de sănătate, de venitul gospodăriei - -
5:36 - 5:37sunt evidente.
-
5:38 - 5:40Să vedem ce legătura are asta cu climatul.
-
5:41 - 5:44Noi, oamenii, avem nevoie de pământ
pentru a cultiva alimente. -
5:45 - 5:48Din păcate, pădurile sunt tăiate adesea
pentru a crea terenuri agricole -
5:48 - 5:51și defrișările cauzează emisii.
-
5:52 - 5:56Dar dacă fermele existente produc
suficientă hrană, -
5:56 - 5:58pădurile sunt mai puțin susceptibile
de a fi pierdute. -
5:58 - 6:00Deci, există un efect de undă.
-
6:01 - 6:03Sprijiniți femeile în agricultură,
-
6:03 - 6:05obțineți randamente mai mari,
-
6:05 - 6:07evitați defrișările
-
6:07 - 6:11și susțineți puterea dătătoare
de viață a pădurilor. -
6:11 - 6:15Proiectul Drawdown estimează
că abordarea inegală din agricultură -
6:15 - 6:20ar putea preveni două miliarde de tone
de emisii până în 2050. -
6:20 - 6:24Asta în paralel cu impactul pe care
reciclarea produselor de uz casnic -
6:24 - 6:25l-ar avea la nivel global.
-
6:26 - 6:28Abordarea acestei inechități
poate ajuta femeile -
6:28 - 6:31să facă față provocărilor întâlnite
în cultivarea alimentelor -
6:31 - 6:33pe măsură ce climatul se schimbă.
-
6:34 - 6:37Există forța vieții în cultivare.
-
6:38 - 6:40La ultima numărătoare,
-
6:40 - 6:45unui număr de 130 de milioane de fete
încă le era refuzat dreptul la școală. -
6:45 - 6:48Lacunele sunt mai mari în școala generală.
-
6:49 - 6:53Prea multe fete sunt lipsite
de o bază vitală pentru viață. -
6:54 - 6:58Educația înseamnă o sănătate mai bună
pentru femei și pentru copiii lor, -
6:58 - 7:00o mai bună securitate financiară,
-
7:00 - 7:04un factor favorizant atât acasă,
cât și în societate, -
7:04 - 7:08mai multă capacitate de navigare
într-o lume cu o climă schimbătoare. -
7:09 - 7:14Educația poate însemna opțiuni,
adaptabilitate, putere. -
7:14 - 7:17De asemenea, poate însemna
reducerea emisiilor. -
7:17 - 7:19Din diferite motive,
-
7:19 - 7:22când avem mai mulți ani de educație,
-
7:22 - 7:25alegem să ne căsătorim mai târziu
-
7:25 - 7:26și să avem mai puțini copii.
-
7:26 - 7:29Astfel, familiile noastre ajung
să fie mai mici. -
7:30 - 7:34Ce se întâmplă la nivel individual
se adună de-a lungul lumii și a timpului. -
7:35 - 7:37Toate aceste acțiuni adunate,
-
7:37 - 7:42dreptul de a merge la școală influențează
câți oameni trăiesc pe această planetă -
7:42 - 7:45și influențează sistemele sale vii.
-
7:45 - 7:49Dar nu de aceea fetele ar trebui educate.
-
7:49 - 7:51E un rezultat semnificativ.
-
7:52 - 7:55Educația e doar o față a monedei.
-
7:55 - 7:57Cealaltă e planificarea familială:
-
7:58 - 8:02accesul la servicii de înaltă calitate,
sănătatea reproductivă voluntară. -
8:03 - 8:06A avea copii la alegere
și nu la întâmplare, -
8:06 - 8:08e o chestiune de autonomie și demnitate.
-
8:09 - 8:12Cu toate acestea, în SUA,
-
8:12 - 8:1545% din sarcini sunt neplanificate.
-
8:16 - 8:19214 milioane de femei
din țările cu venituri mici -
8:19 - 8:23spun că vor să decidă
dacă și când vor rămâne gravide, -
8:23 - 8:25dar nu folosesc metode contraceptive.
-
8:25 - 8:26Ascultarea nevoilor femeilor,
-
8:26 - 8:28abordarea acestor nevoi,
-
8:29 - 8:31promovarea echității și a bunăstării:
-
8:31 - 8:35acestea trebuie să fie obiectivele
planificării familiale, punct. -
8:35 - 8:38Moderarea creșterii populației umane
-
8:38 - 8:41e un efect secundar,
chiar dacă e unul puternic. -
8:41 - 8:47Ar putea reduce drastic cererea
pentru alimente, transport, electricitate, -
8:47 - 8:49clădiri, bunuri și toate celelalte,
-
8:49 - 8:52reducând astfel emisiile.
-
8:52 - 8:56Eliminați golurile legate de accesul
la educație și la planificare familială, -
8:56 - 9:01și până la mijlocul secolului, populația
va fi cu un miliard de oameni mai redusă, -
9:01 - 9:04decât ar fi dacă n-am lua nicio măsură.
-
9:04 - 9:07Conform proiectului Drawdown,
-
9:07 - 9:09un miliard de oameni mai puțini,
ar putea însemna să evităm -
9:09 - 9:13aproape 120 de miliarde de tone de emisii.
-
9:14 - 9:15La acest nivel de impact,
-
9:15 - 9:18echitatea dintre femei și bărbați
reprezintă soluția ideală -
9:18 - 9:21pentru a restabili climatul
potrivit pentru viață. -
9:22 - 9:23La acest nivel de impact,
-
9:23 - 9:27echitatea dintre femei și bărbați se află
în paralel cu turbinele eoliene, -
9:27 - 9:30și cu panourile solare și cu pădurile.
-
9:31 - 9:33Există forța vieții în învățare
-
9:33 - 9:36și forța vieții în alegere.
-
9:37 - 9:39Acum, permiteți-mi să fiu clară:
-
9:39 - 9:42asta nu înseamnă că femeile și fetele
sunt responsabile pentru a repara totul. -
9:42 - 9:44(Râsete)
-
9:44 - 9:46Deși probabil vom crede asta.
-
9:46 - 9:47(Râsete)
-
9:47 - 9:52(Aplauze)
-
9:52 - 9:57Echitate pentru femei în agricultură,
educație și planificare familială: -
9:58 - 10:02acestea sunt soluții în cadrul unui sistem
de soluții bine gândite. -
10:02 - 10:05Împreună, ele formează
un plan al posibilităților. -
10:06 - 10:09Și permiteți-mi să fiu și mai clară
despre acest lucru: -
10:09 - 10:15populația nu poate fi abordată separat
de producție sau de consum. -
10:16 - 10:21Unele segmente ale familiei umane
provoacă un rău exponențial mai mare, -
10:21 - 10:24în timp ce altele suferă
de o nedreptate exagerată. -
10:25 - 10:27Cei mai îmbelșugați -
-
10:27 - 10:29noi suntem cei mai răspunzători,
-
10:29 - 10:32noi avem cele mai multe de făcut.
-
10:34 - 10:38Relația dintre gen și climă se extinde
dincolo de impacturile negative -
10:38 - 10:40și dincolo de soluțiile puternice.
-
10:40 - 10:46Femeile sunt voci vitale și agenți
ai schimbării pe această planetă, -
10:46 - 10:51dar lipsim prea des sau suntem excluse
din procesul de luare a deciziilor. -
10:52 - 10:55Suntem adesea ignorate
sau reduse la tăcere când vorbim. -
10:55 - 10:57Suntem adesea excluse
-
10:57 - 11:00când se întocmesc planuri
sau când se fac investiții. -
11:01 - 11:03Conform unei analize,
-
11:03 - 11:07doar 0,2% din fondurile filantropice
-
11:07 - 11:10merg în mod special
spre femei și spre mediu, -
11:10 - 11:14doar 110 milioane de dolari
la nivel global - -
11:14 - 11:19suma cheltuită de un singur bărbat
pe o singură pictură Basquiat anul trecut. -
11:21 - 11:25Aceste dinamici nu sunt numai nedrepte,
sunt menite eșecului. -
11:25 - 11:29Pentru a transforma societatea
rapid și radical, -
11:29 - 11:31avem nevoie de fiecare soluție
și de fiecare rezolvare, -
11:32 - 11:34de fiecare minte,
-
11:34 - 11:35de fiecare bucățică de inimă,
-
11:35 - 11:37de fiecare pereche de mâini.
-
11:38 - 11:41Adesea râvnim
la un simplu apel la acțiune, -
11:41 - 11:45dar această provocare cere mai mult
decât o listă de constatare, -
11:45 - 11:47și mai mult decât o listă de verificare.
-
11:47 - 11:50Trebuie să funcționăm
mai mult ca un ecosistem, -
11:50 - 11:53să găsim putere în diversitatea noastră.
-
11:54 - 11:56Vă cunoașteți superputerile.
-
11:56 - 12:02Sunteți un educator, fermier, vindecător,
creator, militant, înțelept. -
12:03 - 12:07Cum v-ați putea uni cu toții în locația
în care vă aflați -
12:07 - 12:09pentru a scoate la iveală soluțiile?
-
12:10 - 12:12Vreau să vă întreb de un anumit rol
pe care îl jucați cu toții: -
12:12 - 12:14rolul mesagerului.
-
12:15 - 12:18Acesta e momentul pentru marea trezire.
-
12:19 - 12:23Trebuie să întrerupem tăcerea
din jurul situației planetei noastre; -
12:24 - 12:28să depășim dezbaterile fabricate
despre știința climei; -
12:28 - 12:30să împărtășim soluții;
-
12:31 - 12:35să spunem adevărul cu o inimă sfâșiată;
-
12:35 - 12:38să învățăm că pentru a aborda
schimbările climatice, -
12:38 - 12:41trebuie ca egalitatea de gen
să devină realitate. -
12:41 - 12:44Și în fața unei provocări
aparent imposibile, -
12:45 - 12:48femeile și fetele sunt o sursă feroce
de posibilități. -
12:50 - 12:53E un lucru minunat să fii în viață
-
12:54 - 12:57într-un moment care contează atât de mult.
-
12:59 - 13:01Acest pământ,
-
13:01 - 13:03casa noastră,
-
13:04 - 13:07ne cheamă să fim îndrăzneți,
-
13:08 - 13:12amintindu-ne că suntem împreună în asta -
-
13:12 - 13:13femei, bărbați,
-
13:13 - 13:15oameni de toate identitățile de gen,
-
13:15 - 13:17toate ființele.
-
13:18 - 13:20Suntem forța vieții,
-
13:21 - 13:22un Pământ,
-
13:23 - 13:25o singură șansă.
-
13:25 - 13:27Haideți să profităm de ea!
-
13:27 - 13:28Vă mulțumesc!
-
13:28 - 13:34(Aplauze)
- Title:
- Cum ajută împuternicirea femeilor și a fetelor la oprirea încălzirii globale
- Speaker:
- Katharine Wilkinson
- Description:
-
Dacă vrem să abordăm cu adevărat schimbarea climatică, trebuie să ne asigurăm ca echitatea de gen să devină realitate, spune scriitoarea și ecologista Katharine Wilkinson. În cadrul Proiectului Drawdown, Wilkinson a scotocit prin înțelepciunea omenirii pentru a găsi soluții care să permită reducerea gazelor cu efect de seră și a emisiilor din atmosferă care contribuie la schimbarea climatului: soluții evidente, precum energia regenerabilă și dietele durabile și unele mai puțin evidente, cum ar fi educația și împuternicirea femeilor. În această discuție informativă și îndrăzneață, ea împărtășește trei căi cheie prin care echitatea pentru femei și fete poate contribui la abordarea schimbărilor climatice. „Eliminarea emisiilor depinde de emanciparea lor”, spune Wilkinson.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:48
![]() |
Bianca-Ioanidia Mirea approved Romanian subtitles for How empowering women and girls can help stop global warming | |
![]() |
Bianca-Ioanidia Mirea edited Romanian subtitles for How empowering women and girls can help stop global warming | |
![]() |
Mirel-Gabriel Alexa accepted Romanian subtitles for How empowering women and girls can help stop global warming | |
![]() |
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for How empowering women and girls can help stop global warming | |
![]() |
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for How empowering women and girls can help stop global warming | |
![]() |
Elena Robe edited Romanian subtitles for How empowering women and girls can help stop global warming | |
![]() |
Elena Robe edited Romanian subtitles for How empowering women and girls can help stop global warming | |
![]() |
Elena Robe edited Romanian subtitles for How empowering women and girls can help stop global warming |