[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.94,0:00:05.42,Default,,0000,0000,0000,,În prezent, pe Pământ au loc\Ndouă fenomene puternice: Dialogue: 0,0:00:06.11,0:00:08.08,Default,,0000,0000,0000,,fenomenul de încălzire globală Dialogue: 0,0:00:08.31,0:00:10.64,Default,,0000,0000,0000,,și emanciparea femeilor și a fetelor. Dialogue: 0,0:00:11.69,0:00:14.70,Default,,0000,0000,0000,,Legătura dintre acestea e adesea\Ntrecută cu vederea, Dialogue: 0,0:00:14.100,0:00:19.87,Default,,0000,0000,0000,,dar egalitatea de gen e un răspuns cheie\Nla această provocare planetară. Dialogue: 0,0:00:20.49,0:00:22.04,Default,,0000,0000,0000,,Permiteți-mi să vă explic. Dialogue: 0,0:00:22.86,0:00:24.12,Default,,0000,0000,0000,,În ultimii ani, Dialogue: 0,0:00:24.12,0:00:27.92,Default,,0000,0000,0000,,am depus eforturi asupra unui proiect\Nnumit „Proiectul Drawdown.” Dialogue: 0,0:00:28.32,0:00:31.31,Default,,0000,0000,0000,,Echipa noastră a scotocit\Nprin înțelepciunea omenirii Dialogue: 0,0:00:31.33,0:00:35.33,Default,,0000,0000,0000,,ca să găsească soluții\Npentru reducerea gazelor cu efect de seră Dialogue: 0,0:00:35.33,0:00:38.79,Default,,0000,0000,0000,,și a emisiilor din atmosferă\Nce contribuie la schimbarea climatului - Dialogue: 0,0:00:39.13,0:00:43.24,Default,,0000,0000,0000,,nu soluții de genul „poate într-o zi, \Ndacă avem noroc”, Dialogue: 0,0:00:43.24,0:00:46.79,Default,,0000,0000,0000,,ci 80 dintre cele mai bune\Npractici și tehnologii Dialogue: 0,0:00:46.79,0:00:48.56,Default,,0000,0000,0000,,pe care le avem deja: Dialogue: 0,0:00:48.87,0:00:53.98,Default,,0000,0000,0000,,energie verde, regenerabilă,\Ninclusiv solară și eoliană; Dialogue: 0,0:00:54.61,0:00:58.87,Default,,0000,0000,0000,,clădiri verzi, atât noi, cât și renovate; Dialogue: 0,0:00:59.54,0:01:03.49,Default,,0000,0000,0000,,transport eficient\Ndin Brazilia până în China; Dialogue: 0,0:01:03.90,0:01:09.15,Default,,0000,0000,0000,,ecosisteme prospere\Ndatorită protecției și restaurării; Dialogue: 0,0:01:09.51,0:01:13.87,Default,,0000,0000,0000,,reducerea deșeurilor\Nși revendicarea valorii acestora; Dialogue: 0,0:01:13.90,0:01:18.54,Default,,0000,0000,0000,,cultivarea alimentelor folosind metode \Nce regenerează solul; Dialogue: 0,0:01:19.07,0:01:22.64,Default,,0000,0000,0000,,modificarea dietelor\Nprin reducerea consumului de carne, Dialogue: 0,0:01:22.64,0:01:24.39,Default,,0000,0000,0000,,și consumarea mai multor plante; Dialogue: 0,0:01:24.43,0:01:27.94,Default,,0000,0000,0000,,și echitate pentru femei și fete. Dialogue: 0,0:01:28.52,0:01:32.24,Default,,0000,0000,0000,,Genul și clima sunt legate între ele\Nîn mod inextricabil. Dialogue: 0,0:01:32.88,0:01:37.21,Default,,0000,0000,0000,,Eliminarea emisiilor depinde\Nde inițiativa oamenilor. Dialogue: 0,0:01:38.98,0:01:41.14,Default,,0000,0000,0000,,În primul rând, puțin context. Dialogue: 0,0:01:41.49,0:01:45.75,Default,,0000,0000,0000,,Ne aflăm într-o situație de urgență,\Nde severitate și de amploare, Dialogue: 0,0:01:45.94,0:01:48.71,Default,,0000,0000,0000,,o situație pe care omenirea \Nn-a mai înfruntat-o înainte. Dialogue: 0,0:01:49.25,0:01:54.49,Default,,0000,0000,0000,,Până acum, răspunsul nostru nu e\Nnici pe-aproape de a fi adecvat. Dialogue: 0,0:01:55.76,0:01:57.63,Default,,0000,0000,0000,,Dar știți deja asta. Dialogue: 0,0:01:58.16,0:02:00.08,Default,,0000,0000,0000,,O știți în adâncul vostru, Dialogue: 0,0:02:00.53,0:02:02.30,Default,,0000,0000,0000,,în oasele voastre. Dialogue: 0,0:02:03.12,0:02:06.17,Default,,0000,0000,0000,,Fiecare dintre noi e o parte\Na sistemelor vii ale planetei, Dialogue: 0,0:02:06.27,0:02:11.30,Default,,0000,0000,0000,,sisteme tricotate împreună \Ncu alte 7,7 miliarde de ființe umane Dialogue: 0,0:02:11.52,0:02:15.18,Default,,0000,0000,0000,,și alături de alte 1,8 milioane\Nde specii cunoscute. Dialogue: 0,0:02:15.83,0:02:18.81,Default,,0000,0000,0000,,Putem simți conexiunile dintre noi. Dialogue: 0,0:02:19.71,0:02:21.60,Default,,0000,0000,0000,,Putem simți ruptura Dialogue: 0,0:02:21.82,0:02:24.45,Default,,0000,0000,0000,,și fereastra către vindecare\Ncare se închide. Dialogue: 0,0:02:25.04,0:02:28.10,Default,,0000,0000,0000,,Acest pământ, casa noastră, Dialogue: 0,0:02:28.62,0:02:33.28,Default,,0000,0000,0000,,ne spune că trebuie să găsim o cale \Nmai bună de a exista, și asta repede. Dialogue: 0,0:02:35.50,0:02:38.46,Default,,0000,0000,0000,,Din experiența mea, \Na avea ochii larg deschiși Dialogue: 0,0:02:38.51,0:02:41.06,Default,,0000,0000,0000,,înseamnă a avea o inimă zdrobită\Nîn fiecare zi. Dialogue: 0,0:02:41.62,0:02:44.33,Default,,0000,0000,0000,,E o durere despre care vorbesc rareori, Dialogue: 0,0:02:44.74,0:02:48.41,Default,,0000,0000,0000,,deși munca mea presupune puterea vocii. Dialogue: 0,0:02:50.26,0:02:55.97,Default,,0000,0000,0000,,Îmi reamintesc că inima se poate rupe\Npur și simplu sau că poate fi sfâșiată. Dialogue: 0,0:02:56.67,0:03:02.06,Default,,0000,0000,0000,,O inimă sfâșiată e\Nconștientă și vie și solicită acțiuni. Dialogue: 0,0:03:02.78,0:03:06.10,Default,,0000,0000,0000,,E regenerativă, ca natura, Dialogue: 0,0:03:06.58,0:03:09.85,Default,,0000,0000,0000,,revendicându-și terenul ruinat, \Nnăscându-se din nou. Dialogue: 0,0:03:10.36,0:03:13.79,Default,,0000,0000,0000,,Viața se mișcă inexorabil\Nspre mai multă viață, Dialogue: 0,0:03:14.13,0:03:15.53,Default,,0000,0000,0000,,spre vindecare, Dialogue: 0,0:03:15.75,0:03:17.10,Default,,0000,0000,0000,,spre întregire. Dialogue: 0,0:03:17.73,0:03:20.64,Default,,0000,0000,0000,,Acesta e un adevăr ecologic fundamental. Dialogue: 0,0:03:20.100,0:03:23.44,Default,,0000,0000,0000,,Și noi, noi toți, Dialogue: 0,0:03:24.22,0:03:26.10,Default,,0000,0000,0000,,suntem forța vieții. Dialogue: 0,0:03:27.85,0:03:31.98,Default,,0000,0000,0000,,În aparență, legătura primară\Ndintre femei, fete și încălzirea globală Dialogue: 0,0:03:32.07,0:03:34.09,Default,,0000,0000,0000,,nu însemnă viață, ci moarte. Dialogue: 0,0:03:34.81,0:03:37.90,Default,,0000,0000,0000,,Crește gradul de conștientizare\Ncă impactul schimbărilor climatice Dialogue: 0,0:03:37.90,0:03:39.80,Default,,0000,0000,0000,,afectează mai mult femeile și fetele, Dialogue: 0,0:03:39.80,0:03:42.30,Default,,0000,0000,0000,,dacă luăm în considerare\Nvulnerabilitățile existente. Dialogue: 0,0:03:42.56,0:03:45.12,Default,,0000,0000,0000,,Există un risc mai mare de deplasare, Dialogue: 0,0:03:45.12,0:03:49.22,Default,,0000,0000,0000,,șanse mai mari de a fi rănite sau ucise\Nîn timpul unui dezastru natural. Dialogue: 0,0:03:49.94,0:03:53.03,Default,,0000,0000,0000,,Seceta prelungită poate precipita\Ncăsătoria timpurie Dialogue: 0,0:03:53.03,0:03:55.64,Default,,0000,0000,0000,,pe măsură ce familiile \Nse confruntă cu lipsurile. Dialogue: 0,0:03:56.34,0:03:59.40,Default,,0000,0000,0000,,În ultimă instanță, inundațiile \Npot forța prostituția Dialogue: 0,0:03:59.50,0:04:02.03,Default,,0000,0000,0000,,pe măsură ce femeile se luptă\Nsă supraviețuiască. Dialogue: 0,0:04:02.03,0:04:04.69,Default,,0000,0000,0000,,Și lista continuă să crească. Dialogue: 0,0:04:05.26,0:04:08.71,Default,,0000,0000,0000,,Aceste dinamici sunt cele mai acute\Nîn condiții de sărăcie, Dialogue: 0,0:04:08.72,0:04:11.41,Default,,0000,0000,0000,,din New Orleans până în Nairobi. Dialogue: 0,0:04:12.91,0:04:14.97,Default,,0000,0000,0000,,Prea des povestea se termină aici. Dialogue: 0,0:04:15.19,0:04:16.44,Default,,0000,0000,0000,,Dar nu astăzi. Dialogue: 0,0:04:17.18,0:04:20.23,Default,,0000,0000,0000,,Un alt adevăr eliberator\Ncere să fie văzut. Dialogue: 0,0:04:20.23,0:04:23.41,Default,,0000,0000,0000,,Dacă câștigăm teren \Nreferitor la egalitatea de gen, Dialogue: 0,0:04:23.52,0:04:27.36,Default,,0000,0000,0000,,câștigăm teren și în ceea ce privește\Nabordarea încălzirii globale. Dialogue: 0,0:04:28.27,0:04:31.53,Default,,0000,0000,0000,,Această conexiune iese la lumină\Nîn trei domenii cheie, Dialogue: 0,0:04:31.97,0:04:35.72,Default,,0000,0000,0000,,trei domenii în care putem asigura\Ndrepturile femeilor și fetelor, Dialogue: 0,0:04:36.14,0:04:37.77,Default,,0000,0000,0000,,susține capacitatea de adaptare Dialogue: 0,0:04:37.77,0:04:40.60,Default,,0000,0000,0000,,și preveni emisiile,\Ntoate în același timp. Dialogue: 0,0:04:41.27,0:04:45.09,Default,,0000,0000,0000,,Femeile sunt fermierii primari ai lumii. Dialogue: 0,0:04:45.45,0:04:49.15,Default,,0000,0000,0000,,Acestea produc 60-80% din produsele \Nalimentare în țările cu venituri mici, Dialogue: 0,0:04:49.15,0:04:52.11,Default,,0000,0000,0000,,și lucrează deseori\Npe mai puțin de cinci hectare. Dialogue: 0,0:04:52.31,0:04:55.64,Default,,0000,0000,0000,,Asta înseamnă termenul de „mici fermieri”. Dialogue: 0,0:04:55.71,0:05:00.83,Default,,0000,0000,0000,,În comparație cu bărbații, femeile\Nau mai puțin acces la resurse, Dialogue: 0,0:05:00.83,0:05:03.05,Default,,0000,0000,0000,,inclusiv la drepturile de teren, Dialogue: 0,0:05:03.05,0:05:05.10,Default,,0000,0000,0000,,la credit și capital, la formare, Dialogue: 0,0:05:05.46,0:05:07.42,Default,,0000,0000,0000,,la instrumente și tehnologie. Dialogue: 0,0:05:07.51,0:05:10.54,Default,,0000,0000,0000,,Ele cultivă pământul\Nla fel de eficient ca bărbații, Dialogue: 0,0:05:11.09,0:05:14.84,Default,,0000,0000,0000,,dar această disparitate bine documentată\Nîn resurse și drepturi Dialogue: 0,0:05:14.84,0:05:18.95,Default,,0000,0000,0000,,înseamnă că femeile produc mai puține\Nalimente pe aceeași suprafață. Dialogue: 0,0:05:19.44,0:05:21.23,Default,,0000,0000,0000,,Eliminați aceste goluri, Dialogue: 0,0:05:21.70,0:05:24.70,Default,,0000,0000,0000,,iar producțiile agricole\Nvor crește cu 20-30%. Dialogue: 0,0:05:25.06,0:05:30.68,Default,,0000,0000,0000,,Asta înseamnă cu 20-30% mai multe alimente\Ndin aceeași grădină sau din același câmp. Dialogue: 0,0:05:31.86,0:05:35.92,Default,,0000,0000,0000,,Implicațiile legate de foamete,\Nde sănătate, de venitul gospodăriei - Dialogue: 0,0:05:35.95,0:05:37.42,Default,,0000,0000,0000,,sunt evidente. Dialogue: 0,0:05:37.58,0:05:40.17,Default,,0000,0000,0000,,Să vedem ce legătura are asta cu climatul. Dialogue: 0,0:05:41.06,0:05:44.18,Default,,0000,0000,0000,,Noi, oamenii, avem nevoie de pământ\Npentru a cultiva alimente. Dialogue: 0,0:05:44.84,0:05:48.23,Default,,0000,0000,0000,,Din păcate, pădurile sunt tăiate adesea\Npentru a crea terenuri agricole Dialogue: 0,0:05:48.23,0:05:51.33,Default,,0000,0000,0000,,și defrișările cauzează emisii. Dialogue: 0,0:05:51.87,0:05:55.51,Default,,0000,0000,0000,,Dar dacă fermele existente produc\Nsuficientă hrană, Dialogue: 0,0:05:55.98,0:05:58.50,Default,,0000,0000,0000,,pădurile sunt mai puțin susceptibile\Nde a fi pierdute. Dialogue: 0,0:05:58.50,0:06:00.43,Default,,0000,0000,0000,,Deci, există un efect de undă. Dialogue: 0,0:06:00.76,0:06:02.97,Default,,0000,0000,0000,,Sprijiniți femeile în agricultură, Dialogue: 0,0:06:02.97,0:06:05.09,Default,,0000,0000,0000,,obțineți randamente mai mari, Dialogue: 0,0:06:05.09,0:06:06.74,Default,,0000,0000,0000,,evitați defrișările Dialogue: 0,0:06:06.74,0:06:10.77,Default,,0000,0000,0000,,și susțineți puterea dătătoare\Nde viață a pădurilor. Dialogue: 0,0:06:10.95,0:06:14.58,Default,,0000,0000,0000,,Proiectul Drawdown estimează\Ncă abordarea inegală din agricultură Dialogue: 0,0:06:14.58,0:06:19.90,Default,,0000,0000,0000,,ar putea preveni două miliarde de tone\Nde emisii până în 2050. Dialogue: 0,0:06:20.45,0:06:23.78,Default,,0000,0000,0000,,Asta în paralel cu impactul pe care \Nreciclarea produselor de uz casnic Dialogue: 0,0:06:23.78,0:06:25.43,Default,,0000,0000,0000,,l-ar avea la nivel global. Dialogue: 0,0:06:25.77,0:06:28.17,Default,,0000,0000,0000,,Abordarea acestei inechități\Npoate ajuta femeile Dialogue: 0,0:06:28.17,0:06:31.34,Default,,0000,0000,0000,,să facă față provocărilor întâlnite\Nîn cultivarea alimentelor Dialogue: 0,0:06:31.34,0:06:33.50,Default,,0000,0000,0000,,pe măsură ce climatul se schimbă. Dialogue: 0,0:06:34.19,0:06:37.01,Default,,0000,0000,0000,,Există forța vieții în cultivare. Dialogue: 0,0:06:37.94,0:06:39.58,Default,,0000,0000,0000,,La ultima numărătoare, Dialogue: 0,0:06:39.60,0:06:44.70,Default,,0000,0000,0000,,unui număr de 130 de milioane de fete\Nîncă le era refuzat dreptul la școală. Dialogue: 0,0:06:45.23,0:06:48.43,Default,,0000,0000,0000,,Lacunele sunt mai mari în școala generală. Dialogue: 0,0:06:48.98,0:06:52.92,Default,,0000,0000,0000,,Prea multe fete sunt lipsite\Nde o bază vitală pentru viață. Dialogue: 0,0:06:53.60,0:06:57.53,Default,,0000,0000,0000,,Educația înseamnă o sănătate mai bună\Npentru femei și pentru copiii lor, Dialogue: 0,0:06:57.99,0:07:00.04,Default,,0000,0000,0000,,o mai bună securitate financiară, Dialogue: 0,0:07:00.17,0:07:03.58,Default,,0000,0000,0000,,un factor favorizant atât acasă,\Ncât și în societate, Dialogue: 0,0:07:04.22,0:07:08.07,Default,,0000,0000,0000,,mai multă capacitate de navigare \Nîntr-o lume cu o climă schimbătoare. Dialogue: 0,0:07:08.61,0:07:13.81,Default,,0000,0000,0000,,Educația poate însemna opțiuni,\Nadaptabilitate, putere. Dialogue: 0,0:07:14.18,0:07:16.79,Default,,0000,0000,0000,,De asemenea, poate însemna \Nreducerea emisiilor. Dialogue: 0,0:07:17.43,0:07:19.04,Default,,0000,0000,0000,,Din diferite motive, Dialogue: 0,0:07:19.04,0:07:21.77,Default,,0000,0000,0000,,când avem mai mulți ani de educație, Dialogue: 0,0:07:21.90,0:07:24.54,Default,,0000,0000,0000,,alegem să ne căsătorim mai târziu Dialogue: 0,0:07:24.54,0:07:26.22,Default,,0000,0000,0000,,și să avem mai puțini copii. Dialogue: 0,0:07:26.22,0:07:29.46,Default,,0000,0000,0000,,Astfel, familiile noastre ajung\Nsă fie mai mici. Dialogue: 0,0:07:29.63,0:07:34.34,Default,,0000,0000,0000,,Ce se întâmplă la nivel individual\Nse adună de-a lungul lumii și a timpului. Dialogue: 0,0:07:34.74,0:07:36.97,Default,,0000,0000,0000,,Toate aceste acțiuni adunate, Dialogue: 0,0:07:36.97,0:07:42.10,Default,,0000,0000,0000,,dreptul de a merge la școală influențează\Ncâți oameni trăiesc pe această planetă Dialogue: 0,0:07:42.28,0:07:44.62,Default,,0000,0000,0000,,și influențează sistemele sale vii. Dialogue: 0,0:07:45.50,0:07:48.53,Default,,0000,0000,0000,,Dar nu de aceea fetele ar trebui educate. Dialogue: 0,0:07:48.99,0:07:51.17,Default,,0000,0000,0000,,E un rezultat semnificativ. Dialogue: 0,0:07:52.35,0:07:54.97,Default,,0000,0000,0000,,Educația e doar o față a monedei. Dialogue: 0,0:07:54.97,0:07:57.28,Default,,0000,0000,0000,,Cealaltă e planificarea familială: Dialogue: 0,0:07:57.51,0:08:02.11,Default,,0000,0000,0000,,accesul la servicii de înaltă calitate,\Nsănătatea reproductivă voluntară. Dialogue: 0,0:08:03.17,0:08:05.80,Default,,0000,0000,0000,,A avea copii la alegere\Nși nu la întâmplare, Dialogue: 0,0:08:05.80,0:08:08.47,Default,,0000,0000,0000,,e o chestiune de autonomie și demnitate. Dialogue: 0,0:08:09.48,0:08:11.74,Default,,0000,0000,0000,,Cu toate acestea, în SUA, Dialogue: 0,0:08:12.24,0:08:15.45,Default,,0000,0000,0000,,45% din sarcini sunt neplanificate. Dialogue: 0,0:08:15.83,0:08:19.24,Default,,0000,0000,0000,,214 milioane de femei\Ndin țările cu venituri mici Dialogue: 0,0:08:19.24,0:08:22.58,Default,,0000,0000,0000,,spun că vor să decidă\Ndacă și când vor rămâne gravide, Dialogue: 0,0:08:22.58,0:08:24.63,Default,,0000,0000,0000,,dar nu folosesc metode contraceptive. Dialogue: 0,0:08:24.63,0:08:26.50,Default,,0000,0000,0000,,Ascultarea nevoilor femeilor, Dialogue: 0,0:08:26.50,0:08:28.27,Default,,0000,0000,0000,,abordarea acestor nevoi, Dialogue: 0,0:08:28.55,0:08:30.93,Default,,0000,0000,0000,,promovarea echității și a bunăstării: Dialogue: 0,0:08:31.02,0:08:34.50,Default,,0000,0000,0000,,acestea trebuie să fie obiectivele\Nplanificării familiale, punct. Dialogue: 0,0:08:35.10,0:08:37.78,Default,,0000,0000,0000,,Moderarea creșterii populației umane Dialogue: 0,0:08:37.78,0:08:40.86,Default,,0000,0000,0000,,e un efect secundar, \Nchiar dacă e unul puternic. Dialogue: 0,0:08:41.26,0:08:46.53,Default,,0000,0000,0000,,Ar putea reduce drastic cererea\Npentru alimente, transport, electricitate, Dialogue: 0,0:08:46.53,0:08:49.44,Default,,0000,0000,0000,,clădiri, bunuri și toate celelalte, Dialogue: 0,0:08:49.44,0:08:51.59,Default,,0000,0000,0000,,reducând astfel emisiile. Dialogue: 0,0:08:52.17,0:08:56.17,Default,,0000,0000,0000,,Eliminați golurile legate de accesul\Nla educație și la planificare familială, Dialogue: 0,0:08:56.42,0:09:01.45,Default,,0000,0000,0000,,și până la mijlocul secolului, populația\Nva fi cu un miliard de oameni mai redusă, Dialogue: 0,0:09:01.47,0:09:03.87,Default,,0000,0000,0000,,decât ar fi dacă n-am lua nicio măsură. Dialogue: 0,0:09:04.45,0:09:06.58,Default,,0000,0000,0000,,Conform proiectului Drawdown, Dialogue: 0,0:09:06.58,0:09:09.37,Default,,0000,0000,0000,,un miliard de oameni mai puțini,\Nar putea însemna să evităm Dialogue: 0,0:09:09.37,0:09:13.39,Default,,0000,0000,0000,,aproape 120 de miliarde de tone de emisii. Dialogue: 0,0:09:13.69,0:09:15.39,Default,,0000,0000,0000,,La acest nivel de impact, Dialogue: 0,0:09:15.39,0:09:18.49,Default,,0000,0000,0000,,echitatea dintre femei și bărbați\Nreprezintă soluția ideală Dialogue: 0,0:09:18.49,0:09:20.95,Default,,0000,0000,0000,,pentru a restabili climatul\Npotrivit pentru viață. Dialogue: 0,0:09:21.65,0:09:23.46,Default,,0000,0000,0000,,La acest nivel de impact, Dialogue: 0,0:09:23.47,0:09:27.03,Default,,0000,0000,0000,,echitatea dintre femei și bărbați se află\Nîn paralel cu turbinele eoliene, Dialogue: 0,0:09:27.09,0:09:30.06,Default,,0000,0000,0000,,și cu panourile solare și cu pădurile. Dialogue: 0,0:09:31.02,0:09:33.17,Default,,0000,0000,0000,,Există forța vieții în învățare Dialogue: 0,0:09:33.39,0:09:35.84,Default,,0000,0000,0000,,și forța vieții în alegere. Dialogue: 0,0:09:37.00,0:09:38.54,Default,,0000,0000,0000,,Acum, permiteți-mi să fiu clară: Dialogue: 0,0:09:38.54,0:09:42.42,Default,,0000,0000,0000,,asta nu înseamnă că femeile și fetele\Nsunt responsabile pentru a repara totul. Dialogue: 0,0:09:42.42,0:09:43.58,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:09:44.05,0:09:45.91,Default,,0000,0000,0000,,Deși probabil vom crede asta. Dialogue: 0,0:09:45.92,0:09:47.13,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:09:47.31,0:09:51.81,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:09:52.36,0:09:57.24,Default,,0000,0000,0000,,Echitate pentru femei în agricultură,\Neducație și planificare familială: Dialogue: 0,0:09:57.51,0:10:01.51,Default,,0000,0000,0000,,acestea sunt soluții în cadrul unui sistem\Nde soluții bine gândite. Dialogue: 0,0:10:01.90,0:10:05.46,Default,,0000,0000,0000,,Împreună, ele formează\Nun plan al posibilităților. Dialogue: 0,0:10:06.42,0:10:09.09,Default,,0000,0000,0000,,Și permiteți-mi să fiu și mai clară\Ndespre acest lucru: Dialogue: 0,0:10:09.41,0:10:15.34,Default,,0000,0000,0000,,populația nu poate fi abordată separat\Nde producție sau de consum. Dialogue: 0,0:10:16.37,0:10:20.52,Default,,0000,0000,0000,,Unele segmente ale familiei umane\Nprovoacă un rău exponențial mai mare, Dialogue: 0,0:10:21.13,0:10:24.25,Default,,0000,0000,0000,,în timp ce altele suferă \Nde o nedreptate exagerată. Dialogue: 0,0:10:25.04,0:10:27.09,Default,,0000,0000,0000,,Cei mai îmbelșugați - Dialogue: 0,0:10:27.09,0:10:29.26,Default,,0000,0000,0000,,noi suntem cei mai răspunzători, Dialogue: 0,0:10:29.46,0:10:32.04,Default,,0000,0000,0000,,noi avem cele mai multe de făcut. Dialogue: 0,0:10:34.50,0:10:37.83,Default,,0000,0000,0000,,Relația dintre gen și climă se extinde\Ndincolo de impacturile negative Dialogue: 0,0:10:37.83,0:10:40.25,Default,,0000,0000,0000,,și dincolo de soluțiile puternice. Dialogue: 0,0:10:40.44,0:10:45.71,Default,,0000,0000,0000,,Femeile sunt voci vitale și agenți\Nai schimbării pe această planetă, Dialogue: 0,0:10:46.08,0:10:51.26,Default,,0000,0000,0000,,dar lipsim prea des sau suntem excluse \Ndin procesul de luare a deciziilor. Dialogue: 0,0:10:51.88,0:10:54.74,Default,,0000,0000,0000,,Suntem adesea ignorate\Nsau reduse la tăcere când vorbim. Dialogue: 0,0:10:54.74,0:10:56.92,Default,,0000,0000,0000,,Suntem adesea excluse Dialogue: 0,0:10:56.92,0:10:59.100,Default,,0000,0000,0000,,când se întocmesc planuri\Nsau când se fac investiții. Dialogue: 0,0:11:00.53,0:11:02.68,Default,,0000,0000,0000,,Conform unei analize, Dialogue: 0,0:11:02.92,0:11:06.77,Default,,0000,0000,0000,,doar 0,2% din fondurile filantropice Dialogue: 0,0:11:06.77,0:11:09.89,Default,,0000,0000,0000,,merg în mod special\Nspre femei și spre mediu, Dialogue: 0,0:11:10.23,0:11:13.54,Default,,0000,0000,0000,,doar 110 milioane de dolari\Nla nivel global - Dialogue: 0,0:11:13.97,0:11:19.41,Default,,0000,0000,0000,,suma cheltuită de un singur bărbat\Npe o singură pictură Basquiat anul trecut. Dialogue: 0,0:11:20.91,0:11:24.90,Default,,0000,0000,0000,,Aceste dinamici nu sunt numai nedrepte,\Nsunt menite eșecului. Dialogue: 0,0:11:25.49,0:11:28.61,Default,,0000,0000,0000,,Pentru a transforma societatea\Nrapid și radical, Dialogue: 0,0:11:28.61,0:11:31.49,Default,,0000,0000,0000,,avem nevoie de fiecare soluție\Nși de fiecare rezolvare, Dialogue: 0,0:11:32.19,0:11:33.68,Default,,0000,0000,0000,,de fiecare minte, Dialogue: 0,0:11:33.76,0:11:35.34,Default,,0000,0000,0000,,de fiecare bucățică de inimă, Dialogue: 0,0:11:35.36,0:11:37.20,Default,,0000,0000,0000,,de fiecare pereche de mâini. Dialogue: 0,0:11:38.02,0:11:41.02,Default,,0000,0000,0000,,Adesea râvnim\Nla un simplu apel la acțiune, Dialogue: 0,0:11:41.44,0:11:44.66,Default,,0000,0000,0000,,dar această provocare cere mai mult\Ndecât o listă de constatare, Dialogue: 0,0:11:44.66,0:11:46.74,Default,,0000,0000,0000,,și mai mult decât o listă de verificare. Dialogue: 0,0:11:46.98,0:11:50.14,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să funcționăm\Nmai mult ca un ecosistem, Dialogue: 0,0:11:50.14,0:11:52.82,Default,,0000,0000,0000,,să găsim putere în diversitatea noastră. Dialogue: 0,0:11:53.53,0:11:55.90,Default,,0000,0000,0000,,Vă cunoașteți superputerile. Dialogue: 0,0:11:56.36,0:12:02.49,Default,,0000,0000,0000,,Sunteți un educator, fermier, vindecător,\Ncreator, militant, înțelept. Dialogue: 0,0:12:03.46,0:12:06.76,Default,,0000,0000,0000,,Cum v-ați putea uni cu toții în locația \Nîn care vă aflați Dialogue: 0,0:12:06.76,0:12:08.88,Default,,0000,0000,0000,,pentru a scoate la iveală soluțiile? Dialogue: 0,0:12:09.53,0:12:12.48,Default,,0000,0000,0000,,Vreau să vă întreb de un anumit rol\Npe care îl jucați cu toții: Dialogue: 0,0:12:12.48,0:12:14.21,Default,,0000,0000,0000,,rolul mesagerului. Dialogue: 0,0:12:15.34,0:12:18.04,Default,,0000,0000,0000,,Acesta e momentul pentru marea trezire. Dialogue: 0,0:12:18.51,0:12:22.84,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să întrerupem tăcerea\Ndin jurul situației planetei noastre; Dialogue: 0,0:12:23.52,0:12:27.76,Default,,0000,0000,0000,,să depășim dezbaterile fabricate\Ndespre știința climei; Dialogue: 0,0:12:28.17,0:12:30.19,Default,,0000,0000,0000,,să împărtășim soluții; Dialogue: 0,0:12:31.04,0:12:34.92,Default,,0000,0000,0000,,să spunem adevărul cu o inimă sfâșiată; Dialogue: 0,0:12:35.48,0:12:38.11,Default,,0000,0000,0000,,să învățăm că pentru a aborda\Nschimbările climatice, Dialogue: 0,0:12:38.11,0:12:40.82,Default,,0000,0000,0000,,trebuie ca egalitatea de gen\Nsă devină realitate. Dialogue: 0,0:12:40.82,0:12:44.17,Default,,0000,0000,0000,,Și în fața unei provocări\Naparent imposibile, Dialogue: 0,0:12:44.52,0:12:48.34,Default,,0000,0000,0000,,femeile și fetele sunt o sursă feroce \Nde posibilități. Dialogue: 0,0:12:50.31,0:12:52.95,Default,,0000,0000,0000,,E un lucru minunat să fii în viață Dialogue: 0,0:12:53.86,0:12:57.11,Default,,0000,0000,0000,,într-un moment care contează atât de mult. Dialogue: 0,0:12:59.06,0:13:00.59,Default,,0000,0000,0000,,Acest pământ, Dialogue: 0,0:13:01.14,0:13:02.73,Default,,0000,0000,0000,,casa noastră, Dialogue: 0,0:13:03.94,0:13:06.95,Default,,0000,0000,0000,,ne cheamă să fim îndrăzneți, Dialogue: 0,0:13:08.14,0:13:11.57,Default,,0000,0000,0000,,amintindu-ne că suntem împreună în asta - Dialogue: 0,0:13:11.91,0:13:13.23,Default,,0000,0000,0000,,femei, bărbați, Dialogue: 0,0:13:13.34,0:13:15.46,Default,,0000,0000,0000,,oameni de toate identitățile de gen, Dialogue: 0,0:13:15.46,0:13:16.92,Default,,0000,0000,0000,,toate ființele. Dialogue: 0,0:13:17.96,0:13:19.83,Default,,0000,0000,0000,,Suntem forța vieții, Dialogue: 0,0:13:20.90,0:13:22.47,Default,,0000,0000,0000,,un Pământ, Dialogue: 0,0:13:23.16,0:13:24.65,Default,,0000,0000,0000,,o singură șansă. Dialogue: 0,0:13:25.18,0:13:26.65,Default,,0000,0000,0000,,Haideți să profităm de ea! Dialogue: 0,0:13:26.65,0:13:28.02,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulțumesc! Dialogue: 0,0:13:28.11,0:13:33.65,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)