Alfred Hitchcock Prezintă S03E28 Tăierea mielului
-
0:38 - 0:42Mi-a dat o amendă pentru că am blocat o bandă la o oră de vârf.
-
0:43 - 0:46Nu înțeleg. Mă aflam pe banda pentru vehicule lente.
-
0:46 - 0:49M-am oprit pentru o clipă în fața raftului cu condimente
-
0:49 - 0:52unde magazinul avea expusă cartea
-
0:52 - 0:55„Low Calorie Calories”.
-
0:57 - 1:01Filmul din seara aceasta are legătură cu acest mediu.
-
1:01 - 1:04Se numește „Tăierea Mielului”.
-
1:04 - 1:09Dar, înainte de a viziona filmul, magazinul mi-a cerut să vă îndrept atenția
-
1:09 - 1:12către produsele lor la prețuri extrem de atractive.
-
2:05 - 2:06Bună, dragul meu!
-
2:12 - 2:16Dragul meu, s-a întâmplat ceva?
-
2:17 - 2:19Încă te mai bat la cap cu dosarul Manetti?
-
2:19 - 2:21De asta ești așa de abătut?
-
2:23 - 2:26Ei bine, încearcă să nu te mai gândești la asta o vreme.
-
2:26 - 2:29Nu-mi place să te văd atât de obosit și îngrijorat.
-
2:31 - 2:34Dragul meu, de ce nu-ți scoți haina și
-
2:34 - 2:37nu iei loc ca să te relaxezi?
-
2:37 - 2:40Chiar nu trebuie să mergem la cină dacă nu vrei.
-
2:40 - 2:44O sun pe Molly și-i spun că ești prea obosit.
-
2:44 - 2:46Vrei să fac asta?
-
2:46 - 2:48O să înțeleagă. Sunt sigură.
-
2:48 - 2:51Și o să-ți pregătesc ceva bun pentru cină.
-
2:52 - 2:54Avem destulă carne în congelator.
-
2:54 - 2:55O să pregătesc o friptură.
-
2:55 - 2:58Doar că o să-mi ia un pic mai mult s-o pregătesc.
-
2:58 - 3:00Cât e la cuptor
-
3:00 - 3:03o să mă duc până la colț să cumpăr niște legume.
-
3:06 - 3:08O, trebuie să-ți spun, ca să nu uit,
-
3:08 - 3:10că, astăzi, bătrâna doamnă Keating mi-a făcut testul cu inelul.
-
3:10 - 3:13Știi, au un inel pe o sfoară
-
3:13 - 3:15și îl leagănă deasupra burții.
-
3:15 - 3:17Ghici ce? O să avem băiat.
-
3:17 - 3:19Ne-a spus că nu-i nici urmă de îndoială.
-
3:19 - 3:22În toată viața ei nu a greșit niciodată.
-
3:22 - 3:23Nu e minunat?
-
3:28 - 3:30Unde te duci?
-
3:31 - 3:33Mă duc în garaj să scot carnea din lada frigorifică.
-
3:33 - 3:36Ia loc. Ia loc pentru o clipă.
-
3:36 - 3:38Patrick, ce se întâmplă?
-
3:41 - 3:44Dragul meu, e ceva în neregulă? Spune-mi, te rog.
-
3:44 - 3:46Mi-e teamă că o să ai un șoc.
-
3:46 - 3:48Sper să nu mă învinuiești prea tare.
-
3:49 - 3:52N-o să te învinuiesc niciodată, dragul meu, și știi asta.
-
3:52 - 3:54Mary, adevărul e că
-
3:55 - 3:57vreau să te părăsesc.
-
3:59 - 4:02Mă înțelegi, nu-i așa?
-
4:02 - 4:03Vreau să te părăsesc.
-
4:06 - 4:08Nu vorbești serios.
-
4:08 - 4:10Da, vorbesc serios.
-
4:10 - 4:12Ba mai mult, vreau să divorțăm.
-
4:13 - 4:15Vreau să mă căsătoresc cu altcineva.
-
4:16 - 4:18Asta este tot.
-
4:18 - 4:20O iubesc și ea mă iubește.
-
4:22 - 4:25Acum, trebuie să fim înțelegători.
-
4:26 - 4:28Calmi și înțelegători.
-
4:29 - 4:31Voi face demersurile pentru divorț.
-
4:31 - 4:34Normal, copilul va rămâne cu tine.
-
4:36 - 4:38O să-ți dau ceva bani.
-
4:38 - 4:40Îmi pare rău, nu-ți pot da prea mulți,
-
4:41 - 4:43dar te vei descurca.
-
4:46 - 4:48Îți aduc cina.
-
4:49 - 4:50Îmi aduci ce?
-
4:50 - 4:53Da, da, dragul meu, trebuie să iei cina.
-
4:54 - 4:57Nu te-aș putea lăsa să pleci fără să iei cina.
-
4:57 - 5:00O să te simți mai bine după ce ai mâncat.
-
5:57 - 6:00- Ce faci?
- Plec. -
6:01 - 6:03Patrick, nu poți face asta.
-
6:03 - 6:06Nu poți pleca! Nu poți! Nu se poate!
-
6:06 - 6:07Nu?
-
6:07 - 6:08Patrick, nu te las să pleci.
-
6:08 - 6:11Nu te las! Nu! Nu!
-
6:11 - 6:14Nu are rost să devenim isterici din cauza asta!
-
6:14 - 6:16Patrick, vorbesc serios!
-
6:19 - 6:20Încearcă să mă oprești!
-
9:29 - 9:31Bună, Molly, tu ești?
-
9:31 - 9:36Ascultă, draga mea, Patrick abia s-a întors acasă și este foarte obosit, bietul de el.
-
9:36 - 9:39Da, a avut o zi îngrozitoare.
-
9:39 - 9:43Așadar, mă întrebam dacă te superi cumva dacă nu venim la tine astă seară?
-
9:44 - 9:45Știam că n-o să te superi.
-
9:45 - 9:47Molly, ești un înger.
-
9:48 - 9:50Nu, nu, nu-i așa.
-
9:50 - 9:53Pur și simplu a muncit mult prea mult, asta-i tot.
-
9:53 - 9:55Ei bine, poate ne vedem în weekend.
-
9:56 - 9:58Da, ar fi minunat.
-
9:58 - 10:00Da, la revedere, draga mea.
-
10:00 - 10:01La revedere.
-
12:04 - 12:06Bună ziua?
-
12:06 - 12:09Vă rog să-mi faceți legătura cu poliția! Repede!
-
12:12 - 12:14Trebuie să ne ajutați, dna Maloney.
-
12:15 - 12:18Credeți că vă puteți aduna și puteți vorbi cu mine un pic?
-
12:18 - 12:20Da. O să încerc.
-
12:20 - 12:22O să fac tot posibilul.
-
12:22 - 12:24Spuneți-mi!
-
12:24 - 12:27Exact așa arăta camera când ați intrat?
-
12:27 - 12:28Da.
-
12:29 - 12:30Nu ați atins nimic?
-
12:30 - 12:32Ei bine, totul cu excepția lui Patrick.
-
12:33 - 12:37Am intrat pe ușa principală și l-am văzut întins acolo așa și ....
-
12:39 - 12:40Ce ați făcut când l-ați văzut?
-
12:40 - 12:42Ei bine, am încercat să vorbesc cu el.
-
12:43 - 12:44Apoi mi-am dat seama că e mort
-
12:44 - 12:46și m-am dus la telefon.
-
12:46 - 12:48Înțeleg.
-
12:49 - 12:52Cât era ceasul când ați ieșit? Ne-ați putea spune?
-
12:52 - 12:55O, cred că acum 20 de minute.
-
12:56 - 12:57E 18.14 acum.
-
12:57 - 13:00Credeți că era undeva între 17.00 și 18.00?
-
13:01 - 13:03Da, cred că da.
-
13:05 - 13:07Specialistul în criminalistică și fotograful vin acum.
-
13:07 - 13:08O, vreau să discut cu ei.
-
13:08 - 13:10- Avem un om în fața casei și unul în spate.
- Bine. -
13:11 - 13:13În regulă! Vreau să fiți foarte atenți.
-
13:14 - 13:15Nu vă grăbiți. E șeful.
-
13:15 - 13:17Mike, spune-le ce vrem.
-
13:17 - 13:19Și fă câteva fotografii imediat înainte să vină doctorul legist
-
13:19 - 13:22și să mute lucrurile. Ok, puneți-vă pe treabă.
-
13:22 - 13:26Dna Maloney, în general, ieșiți atât de târziu la cumpărături?
-
13:27 - 13:29Iertați-mă, dar trebuie să vă pun aceste întrebări.
-
13:29 - 13:31O, înțeleg.
-
13:31 - 13:33Ei bine, nu.
-
13:33 - 13:37De fapt, astă seară urma să mergem la cină la niște prieteni,
-
13:37 - 13:39dar Patrick părea extrem de obosit
-
13:39 - 13:42încât i-am sunat și am anulat.
-
13:42 - 13:43Pe cine ați sunat?
-
13:43 - 13:47Pe Molly, Molly Vandenoord. Locuiesc pe South Street.
-
13:50 - 13:51Și când a venit soțul dumneavoastră,
-
13:51 - 13:54vi s-a părut preocupat de ceva?
-
13:54 - 13:57Vi s-a părut îngrijorat de ceva?
-
13:57 - 13:59Nu, nu, nu ceva în mod special.
-
13:59 - 14:01Doar părea extrem de obosit.
-
14:02 - 14:03Înțeleg.
-
14:03 - 14:05Și când s-a întors eu....
-
14:05 - 14:07O, scuzați-mă!
-
14:13 - 14:15- Cine a fost?
- N-am nici cea ma vagă idee. -
14:15 - 14:18Doctore, vedeți ce puteți afla,
-
14:19 - 14:20E soția lui?
-
14:20 - 14:21Da.
-
14:21 - 14:23Ar fi mai bine să o duceți în altă cameră.
-
14:23 - 14:25În regulă.
-
14:27 - 14:29Hai să mergem în altă cameră un pic?
-
14:29 - 14:32Va fi mult mai confortabil acolo și putem discuta mai relaxat.
-
14:32 - 14:35Nu vreau. Vreau să rămân aici.
-
14:35 - 14:38Vă rog, lăsați-mă să rămân aici. Voi fi în regulă.
-
14:52 - 14:54Aveți ceva la cuptor?
-
14:55 - 14:57Da, da, era cina lui.
-
14:57 - 14:59Am crezut că nu aveați nimic pregătit pentru cină.
-
14:59 - 15:01Nu de asta ați ieșit?
-
15:01 - 15:03Ei bine, da, dar a trebuit să ia niște legume.
-
15:03 - 15:05Aveam destulă carne.
-
15:05 - 15:08Întotdeauna am multă carne în congelator.
-
15:14 - 15:15Ei bine?
-
15:16 - 15:19Pare să fie o fractură gravă.
-
15:19 - 15:21Doar o lovitură, chiar în partea din spate a capului.
-
15:21 - 15:23Cu ce? V-ați putea dea seama?
-
15:23 - 15:25Da, pot.
-
15:26 - 15:29Trebuie să fi fost ceva greu, asta e evident.
-
15:30 - 15:31Dar nu e ceva ascuțit.
-
15:31 - 15:34Cel puțin, nu pare să prezinte urme de margini ascuțite.
-
15:34 - 15:36Nu? De ce spui asta?
-
15:36 - 15:37Ei bine, uitați-vă și dumneavoastră.
-
15:37 - 15:40Pielea scalpului nu e nici măcar ruptă.
-
15:40 - 15:43Adică, nu ar putea fi un ciocan, de exemplu.
-
15:43 - 15:46Pare să fie o bâtă mare.
-
15:46 - 15:48O bâtă?
-
15:48 - 15:50Da, oricum, ceva sub forma unei bâte.
-
15:50 - 15:52Netedă și cu capătul rotund.
-
15:52 - 15:54Asta cred.
-
16:00 - 16:01Pe mai târziu, doctore.
-
16:01 - 16:03Anunță-mă de îndată ce ai rezultatul analizelor de laborator.
-
16:03 - 16:04Da.
-
16:19 - 16:21Ați luat cumva amprentele de pe paharul acesta?
-
16:21 - 16:23Da.
-
16:29 - 16:34Dnă Maloney, ați spus că nu ați remarcat nimic deosebit la soțul dumneavoastră
-
16:34 - 16:36când s-a întors acasă?
-
16:36 - 16:38Nu, nimic special.
-
16:38 - 16:41Doar părea extrem de obosit.
-
16:41 - 16:43Vâd că a băut ceva.
-
16:43 - 16:46Da, întotdeauna bea ceva când se întoarce de la serviciu.
-
16:46 - 16:49De obicei cu apă minerală, nu-i așa?
-
16:49 - 16:50Da. Cred că da.
-
16:50 - 16:52Și gheață.
-
16:52 - 16:53Hmm!!
-
16:54 - 16:55Astă seară a băut un whiskey simplu.
-
16:55 - 16:57Și cu haina pe el, nu-i așa?
-
16:57 - 16:59Da, cred că da.
-
17:03 - 17:05Vă rog să vă gândiți bine, dnă Maloney. Vă rog.
-
17:08 - 17:10A intrat.
-
17:10 - 17:13Care a fost primul lucru pe care l-a făcut după aceea?
-
17:13 - 17:15M-a sărutat.
-
17:15 - 17:18Așteptați, și vă rog să mă scuzați pentru toate aceste întrebări,
-
17:18 - 17:21dar pur și simplu încerc să-mi dau seama la ce se gândea soțul dumneavoastră
-
17:21 - 17:23când s-a întors acasă.
-
17:23 - 17:25Sunteți sigură că v-a sărutat?
-
17:26 - 17:28Nu dumneavoastră ați fost cea care l-ați sărutat?
-
17:29 - 17:30El m-a sărutat.
-
17:30 - 17:31În regulă
-
17:32 - 17:34Deci s-a dus direct acolo
-
17:34 - 17:37și și-a turnat o gură de whiskey simplu.
-
17:37 - 17:39Hmmmm. Ei bine....
-
17:39 - 17:42De obicei nu bea ceva înainte să să se dezbrace, nu-i așa?
-
17:42 - 17:44Nu, nu cred.
-
17:46 - 17:49Ați observat toate astea și tot nu vi s-a părut preocupat?
-
17:49 - 17:53V-am spus. Doar mi s-a părut foarte obosit.
-
17:53 - 17:57știți ce cred, dnă Maloney? Cred că era extrem de îngrijorat.
-
17:57 - 18:02Iar dacă am putea afla motivul, poate că am avea o pistă.
-
18:02 - 18:04Ei bine, mi-aș dori să vă pot fi de mai mult ajutor.
-
18:04 - 18:07Celălalt lucru pe care vreau să-l găsesc este arma.
-
18:09 - 18:10Mike!
-
18:14 - 18:18Vreau să mergi afară și să verifici fiecare părticică din grădină.
-
18:18 - 18:20Roagă câțiva colegi să te ajute.
-
18:20 - 18:22Vezi ce poți găsi. Ia niște lanterne.
-
18:22 - 18:23O să verific restul casei.
-
18:23 - 18:25Bine.
-
18:25 - 18:26Dna Maloney!
-
18:26 - 18:28Da?
-
18:28 - 18:32Știți, nu cred că a fost crimă cu premeditare.
-
18:32 - 18:35Și nici mâna unui profesionist.
-
18:35 - 18:37Cred că a fost vorba de o ceartă.
-
18:37 - 18:39Și cineva și-a pierdut cumpătul.
-
18:39 - 18:40Și apoi....
-
18:40 - 18:44Ei bine, poate că persoana respectivă, oricine ar fi ea, pur și simplu a luat un obiect
-
18:44 - 18:48din apropiere și l-a lovit pe soțul dumneavoastră.
-
18:48 - 18:49Așadar....
-
18:50 - 18:51Dacă nu mă înșel,
-
18:51 - 18:55probabil că arma utilizată a fost deja în această casă.
-
18:55 - 18:58Acum, uitați cum ne puteți ajuta.
-
18:58 - 19:00În primul rând,
-
19:00 - 19:03ne puteți spune dacă lipsește ceva din această cameră,
-
19:03 - 19:05ceva ce ar fi putut fi utilizat ca armă?
-
19:05 - 19:06Nu vă grăbiți.
-
19:06 - 19:09Ei bine, nu sunt sigură la ce vă referiți.
-
19:09 - 19:13Ei bine, de exemplu, ceva care să semene cu o bâtă.
-
19:14 - 19:15O bâtă?
-
19:15 - 19:18Adică, ceva ca o bâtă de baseball?
-
19:18 - 19:20Da! Exact!
-
19:20 - 19:23Nu, nu există nicio bâtă de baseball în casă.
-
19:23 - 19:26În regulă, dar un opritor de ușă
-
19:26 - 19:29sau o vază grea de metal sau... Ei bine, orice considerați.
-
19:29 - 19:31Înțelegeți ce vreau să spun, nu-i așa?
-
19:31 - 19:33Ei bine, da, cred că da.
-
19:33 - 19:35Doar că...
-
19:35 - 19:38Mi-e greu să-mi amintesc tot ce este în casă.
-
19:38 - 19:42Vă deranjează dacă mă însoțiți cât iau camerele la rând?
-
19:45 - 19:47Ați terminat?
-
19:47 - 19:48Hmm.
-
19:49 - 19:51Cât e ceasul?
-
19:51 - 19:5320.15.
-
19:53 - 19:55Mulțumesc. Dnă Maloney.
-
19:55 - 19:56Da?
-
19:56 - 19:57Sunteți sigură că nu vreți să vă ducă cineva
-
19:57 - 20:00la dna Vandernoord astă seară?
-
20:00 - 20:01O, nu, mulțumesc.
-
20:02 - 20:03Nu aș putea să plec nicăieri acum.
-
20:03 - 20:05Atunci ar trebui să vă odihniți.
-
20:05 - 20:08Eu sau Mike vom fi aici toată noaptea, deci nu aveți motive de îngrijorare.
-
20:08 - 20:10În regulă. Așa voi face.
-
20:19 - 20:20E ceva în neregulă cu cazul ăsta.
-
20:20 - 20:22Continuă.
-
20:22 - 20:25Nu cred să fi fost vreo luptă în această cameră.
-
20:25 - 20:26Cred că cineva a făcut să pară după aceea
-
20:26 - 20:28că așa a fost.
-
20:28 - 20:29Crezi?
-
20:29 - 20:31Îți spun și de ce.
-
20:31 - 20:34Nu este posibil să lovești puternic cu bâta pe cineva chiar în cap
-
20:34 - 20:36aici, în mijlocul unei lupte.
-
20:36 - 20:38Nu și dacă ar fi vorba de două persoane.
-
20:38 - 20:39Corect.
-
20:39 - 20:41Dar nu cred că erau două persoane.
-
20:41 - 20:43Sau e posibil, dar doar dacă a fost doborât în timpul luptei
-
20:43 - 20:46iar cealaltă persoană l-a lovit în timp ce zăcea întins pe jos.
-
20:46 - 20:48Dar nimeni nu l-a doborât.
-
20:48 - 20:53Nu are nicio vânătaie sau zgârietură pe tot corpul. Doar unde a fost lovit.
-
20:54 - 20:55Și încă ceva...
-
20:55 - 20:57Avea o armă, nu-i așa?
-
20:57 - 20:58Bineînțeles.
-
20:58 - 21:00Atunci, de ce nu a scos-o?
-
21:00 - 21:01Știi de ce?
-
21:01 - 21:04Doarece nici măcar nu și-a dat seama că este amenințat.
-
21:05 - 21:08Ei bine, în acest caz, ucigașul trebuie să fi fost cineva pe care îl cunoștea foarte bine.
-
21:08 - 21:09Exact.
-
21:11 - 21:13Credeți că ar fi putut fi o femeie?
-
21:13 - 21:14De ce spui asta?
-
21:14 - 21:15Ei bine,
-
21:16 - 21:19știi la fel de bine ca și mine că prietenul nostru obișnuia să-și facă de cap.
-
21:19 - 21:22Da, înțeleg ce spui.
-
21:23 - 21:27Ei bine, oricum, trebuie să găsim arma.
-
21:27 - 21:29Nu s-a gândit nimeni să oprească cuptorul?
-
21:34 - 21:37Orice ar fi fost, sunt sigur că nu mai e bun de nimic.
-
21:41 - 21:42Pare în regulă.
-
21:42 - 21:44Cu siguranță.
-
21:45 - 21:47E ciudat, nu-i așa?
-
21:48 - 21:50Credeam că s-a făcut scrum deja.
-
21:50 - 21:51Da, și eu.
-
21:51 - 21:54Ei bine, probabil că durează mai mult în funcție de cât de mare este.
-
21:54 - 21:55Ei bine, este chiar mare.
-
21:55 - 21:57Chiar așa.
-
21:58 - 22:00Jack, oprești tu cuptorul, te rog?
-
22:00 - 22:03În regulă. Nu s-a stricat.
-
22:03 - 22:04Văd asta.
-
22:04 - 22:08De fapt am venit să vă întreb dacă ați dori o ceașcă de cafea.
-
22:08 - 22:10Trebuie să fiți amândoi tare obosiți deja.
-
22:11 - 22:13Regret că nu m-am gândit mai devreme.
-
22:13 - 22:14Ei bine, nu este necesar, doamnă.
-
22:14 - 22:16Nu trebuie să vă deranjați pentru noi.
-
22:16 - 22:18Ei bine, Patrick nu m-ar ierta
-
22:18 - 22:20dacă nu aș avea grijă de voi cum se cuvine.
-
22:20 - 22:21Îmi spunea întotdeauna
-
22:21 - 22:23cât de mulțumit era pe vremuri
-
22:23 - 22:25când cineva îi oferea o cafea
-
22:25 - 22:27când nu putea ajunge să ia masa acasă.
-
22:27 - 22:30Spunea că măcar atât poți face când cineva încearcă să te ajute.
-
22:30 - 22:33Ei bine, cu siguranță e frumos din partea dumneavoastră. Bineînțeles că da.
-
22:37 - 22:38Știți ce,
-
22:38 - 22:41de ce nu gustați din friptură.
-
22:41 - 22:43Nu, nu putem face asta, dna Maloney.
-
22:43 - 22:44Nici nu ne gândim la asta.
-
22:44 - 22:46O să trimitem curând pe cineva după câteva sandvișuri.
-
22:46 - 22:49O, nu. Vă rog. Mâncați asta.
-
22:49 - 22:51Va trebui s-o arunc dacă n-o mâncați.
-
22:51 - 22:53Nu gustați și dumneavoastră, doamnă?
-
22:53 - 22:54Eu?
-
22:55 - 22:58O, nu, nu m-aș putea atinge de nimic, credeți-mă.
-
22:58 - 22:59Dați o parte și celorlalți.
-
22:59 - 23:01Trebuie să fie de-a dreptul înfometați deja,
-
23:02 - 23:05în special cei doi care stau afară în frig.
-
23:05 - 23:08Spuneți-le să intre și dați-le o masă caldă.
-
23:09 - 23:11Vă promit că e o carne foarte bună.
-
23:16 - 23:17E minunată.
-
23:17 - 23:19Cea mai bună friptură pe care am mâncat-o în ultimele luni.
-
23:19 - 23:20A spus s-o terminăm, nu-i așa, Jack?
-
23:21 - 23:22Da.
-
23:22 - 23:26Vreau să iau o bucată din partea crocantă rămasă aici.
-
23:26 - 23:28Bănuiesc că este în regulă dacă îi duc câinelui meu osul?!
-
23:28 - 23:30Sigur, a spus că nu vrea s-o mai vadă.
-
23:30 - 23:32O pregătea pentru soțul său, de aceea.
-
23:32 - 23:34A ratat o cină foarte bună.
-
23:34 - 23:37Nu vorbiți așa de tare. Mai încet.
-
23:37 - 23:39Aveți vreo pistă în acest caz, Jack?
-
23:39 - 23:41Nu prea.
-
23:41 - 23:43Nimeni nu a găsit arma.
-
23:43 - 23:45Doctorul spune că probabil este vorba de o bâtă.
-
23:45 - 23:48Adică ceva similar unui ciomag sau ceva?
-
23:48 - 23:51Ceva greu, oricum. Trebuie să fi cântărit aproapte patru sau cinci kilograme.
-
23:52 - 23:54Oricine ar fi făcut-o nu putea să care ceva așa de greu cu el
-
23:55 - 23:56mai mult decât avea nevoie.
-
23:56 - 23:58Personal, cred că este aici.
-
24:01 - 24:05Ei bine, ar putea fi chiar sub nasul nostru.
-
24:17 - 24:20Ei bine, și uite-așa cu carnea!
-
24:20 - 24:24Cât despre Mary Maloney, ar fi scăpat nepedepsită
-
24:24 - 24:28dacă n-ar fi încercat să procedeze la fel cu al doilea bărbat.
-
24:29 - 24:31Din nefericire, era genul uituc
-
24:31 - 24:35și uitase să bage lada frigorifică în priză.
-
24:35 - 24:38Carnea era moale ca un jeleu.
-
24:38 - 24:43Că tot veni vorba despre prize, asta e exact ceea ce sponsorul nostru vrea să facă pentru produsul său,
-
24:43 - 24:46după care revin.
-
24:51 - 24:53Și acum, doamnelor și domnilor,
-
24:53 - 24:55aceia dintre noi care lucrează în televiziune
-
24:55 - 24:58au un termen tehnic pentru această parte a programului.
-
24:59 - 25:01Îi spunem sfârșit.
-
25:02 - 25:03Ne întoarcem săptămâna viitoare cu o altă poveste....
-
25:05 - 25:09Plec chiar acum, nu pot risca să primesc o altă amendă. Noapte bună!
- Title:
- Alfred Hitchcock Prezintă S03E28 Tăierea mielului
- Description:
-
Sezonul 3, Episodul 28, difuzat în data de 13.04.1958
Soțul polițist al unei femei se întoarce acasă și o anunță că o părăsește pe ea și pe copilul nenăscut pentru o altă femeie.
- Video Language:
- English
- Team:
Film & TV
- Duration:
- 26:12
![]() |
Ana-Elena Vasile edited Romanian subtitles for Alfred Hitchcock Presents S03E28 Lamb to the Slaughter | |
![]() |
Ana-Elena Vasile edited Romanian subtitles for Alfred Hitchcock Presents S03E28 Lamb to the Slaughter | |
![]() |
Ana-Elena Vasile edited Romanian subtitles for Alfred Hitchcock Presents S03E28 Lamb to the Slaughter |