-
Traducido al español.
-
Exactamente hermano. Abrir´la tumba y tomaré la muestra de hueso para probar que Huseyin Demir no está aqui.
-
Por qué no me llevaste contigo en el auto, hermano? Si hubieramos ido juntos...
-
No habia necesidad, hermano. Te informaré.
-
Qué voy a hacer contigo, cuñado?
-
Siempre estoy tratando de protegerte, y tu continuas impidiendolo
-
Déjame solo!
-
Qué puedo hacer? cada vez que veo tus sucias trampas, siempre trato de resolverlas. Dónde está Huseyin Demir?
-
Cómo saberlo? Lo cierto es que no está en el cielo, pero si el infierno.
-
Dónde escondiste a Huseyin Demir, Fatih?
-
Si no quieres que tome tu último respiro aquí, habla! Dónde escondiste a Huseyin Demir?
-
Eres un ingrato con las persones que han salvado tu vida
-
Este juego acabó, Fatih! Acabó!
-
Dónde está Huseyin Demir?
-
Levántate! Levantate... vamos...
-
Suelte su arma, Comisario...
-
Suelte su arma!
-
Todos estos años de polícia, y todavía cometes errores.
-
Estás decidido a hacer difíciles las cosas... está bien, cuñado?
-
El doctor la mantendrá bajo observación por mientras. Su dolor es normal, pero el doctor quiere estar seguro...
-
Gracias.
-
Elif...
-
Qué haces? Por qué te levantas? Por favor recuéstate. Ve adentro.
-
Asli, esto es cierto? Esto que está escrito aquí es verdad?
-
Vamos adentro.
-
es verdad o no?
-
Perdí a nuestro bebé, cierto?
-
Por qué siempre pasa esto, Asli? Por qué se llevan de nosotros todo lo hermoso ?
-
Por qué?
-
Si solo tuviera una respuesta para eso, Elif.
-
Qué habría pasado si nuestro niño/a hubiera vivido?
-
Qué habría pasado si hubiera brillado como el sol en la oscuridad? qué hubiera pasado?
-
Habría sido maravilloso. Pero significa que no era el momento...
-
Quiero enfrentar la vida como es, pero a veces es demasiado. Demasiado.
-
Demasiado.
-
Pasará. Por favor no llores, ok?
-
Ustedes tendrán otro niño/a muy lindo.
-
No estés triste, por favor.
-
Sabes de Omer?
-
Llamarías a Omer ahora? Quiero que venga. Lo necesito.
-
Ok?
-
Ok.
-
Madre Melike, promete que vendrás a verme.
-
Lo prometo.
-
Te enviaré un regalo desde la ciudad de mi madre.
-
Tal vez te enviaré mi amor con una paloma.
-
Vamos! Vamos! Vamos! Suficiente!
-
Dónde lo lleva? Qué vas a hacer?
-
No te preocupes. Él estará bien en el lugar donde va.
-
Cambié de idea.
-
Te daré el dinero, no a mi hijo.
-
El tren partió, Yenge! Perdiste el tren! Dame ese niño.
-
Déjalo!
-
Para de decir disparates!
-
No dejaré a mi hijo! Encontraré el dinero!
-
Mamá!
-
Qué dinero? alguien pide el dinero? Me lo llevo. Fuera ahora o algo malo pasará!
-
No me dejes, mamá!
-
No te dejaré, hijo! No te dejaré!
-
Si das un paso más, tomaré venganza sobre Hassan y Demet.
-
Cuidado!
-
Burhan! - Mamá!
-
Te lo suplico, no te lleves a Burhan...
-
Burhan!
-
Hola, Cuñado! Finalmente regresaste a nosotros.
-
Qué piensas hacer?
-
Mantengo mi ímpetu bajo mis pies, cuñado.
-
Para de hablar estupideces! desencadename!
-
No ahora.
-
Tengo un par de problemas que manejar antes de que eso pase.
-
Fatih!
-
Desbloquea esto!
-
Tu me forzaste a hacer esto. No puedo hacer nada más, Omer.
-
Salvaré a todos de sus problemas y de Tayyar Dundar.
-
Mientras tanto te quedarás quieto y esperarás aquí, ok? Mi amigo será tu compañía.
-
Qué vas a hacer? Matar a tu padre?
-
Tu padre enfrentará a la justicia, ok?
-
Desbloquea esto y dime dónde esta Huseyin Demir?
-
Podemos lanzar a prisión a Tayyar Dundar si ambos testificamos, Fatih.
-
Fatih! ya estás en un gran problema. Suficiente!
-
Puedo ayudarte. Podemos limpiar este desastre juntos.
-
Fatih! Maldito seas, Fatih! No te hagas esto a ti mismo y a Elif!
-
Fatih! Regresa!
-
Él aún no responde?
-
No piensas cosas malas.
-
Nada bueno esta pasando, Asli. Cómo puedo no pensar mal?
-
Ok. Estoy llamando de nuevo. Quizás él responderá esta vez.
-
Colombo definitivamente olvidó su teléfono en alguna parte.
-
Te digo. Él perdió su cabeza. Puede estar en el baño o viendo fútbol.
-
Responde, Omer. Responde...
-
Soy un policía. Ese teléfono no parará de sonar.
-
Mis amigos se han enterado de que estoy desaparecido y me buscarán.
-
Ellos estarán aquí pronto y te esposarán.
-
Necesitas ayudarme, entonces podré ayudarte. Sácame esto!
-
Nadie será capaz de encontrarte aquí. Relájate.
-
Ahora qué? Qué?
-
Primero estaba ocupado, y ahora completamente apagado. No sé que sucede...
-
Qué está pasando? Por qué trae esto?
-
Vamos a llevarla a una habitación normal, Elif Hanim.
-
Elif, esto es genial! Vas a salir de cuidados intensivos.
-
Asli, llamar de nuevo a Omer.
-
Lo llamaré, por supuesto.
-
Ven aquí, bribón.
-
Te pareces a tu padre.
-
eres mi familiar?
-
No, no soy tu familiar, pero te llevaré con uno de ellos.
-
Vamos, sube al auto.
-
entra...
-
Bien hecho. Lograste convencer a la mujer. Ella te entregó al niño.
-
Ella armó un problema en el último minuto, pero pude resolverlo.
-
Mañana será un nuevo comienzo para todos nosotros.
-
y tu serás la montaña en la que puedo apoyarme y confiar.
-
No olvido nada. Cada uno tendrá lo que merece, hermano.
-
Gracias, hermano (Abi).
-
Te llamaré para averiguar el paradero de Tayyar.
-
Vete ahora y quédate a su lado como siempre. Tal vez él note tu ausencia.
-
Como digas, Abi.
-
No te pediré nada más ahora, hermano. Suficiente es que seas mis ojos y mis oídos.
-
Ok, Abi. No te preocupes.
-
Me cuidaré de Tayyar Dundar.
-
No pasará mucho tiempo. Tu serás mañana nuestro jefe o pasado mañana. Lo mereces.
-
No sé si merezco ser el jefe, pero Tayyar Dundar merece ir al infierno por largo tiempo.
-
Su ticket de entrada está en nuestras manos. Vamos a enviarlo. Vamos, Necdet.
-
Veremos quien merece esto, niño. Veremos. Veremos quien merece qué.
-
Si, Tayyar Bey.
-
Tienes a un hombre siguiendo a Fatih? - Si, Señor, como lo pediste.
-
Dile que siga cada paso que de y espere a escuchar de mi.
-
Nuestro invitado está aquí? Dónde está nuestro invitado?
-
Si, Señor, él está esperando adentro.
-
Dónde está nuestro invitado?
-
Está descansando en la habitación. Está esperando por usted, señor.
-
Bien. No lo haremos esperar más tiempo.
-
Bien. Bien. Has mostrando gran respeto por nuestros amigos.
-
Los hombres se ocupan de Usted correctamente, Doctor?
-
Qué quiere de mi?
-
No me conoce?
-
Hay alguien que no lo conozca, Tayyar Bey?
-
Realmente me conoces!!!??
-
Entonces... explica... cuál es tu negocio con mi hijo?
-
Qué tiene que ver Fatih con un forense?
-
Por qué él se encuentra contigo constantemente?
-
Qué es lo que quiere de ti?
-
habla!
-
Yo...
-
Entiendo... tienes un bajo intelecto...
-
No entiendo cómo conseguiste tu diploma.
-
Entonces...
-
Déjame preguntar directamente... Espero que entiendas...
-
Huseyin Demir está vivo o muerto?
-
Enfermera... es normal tanto dolor?
-
Pusieron sus prótesis demasiado pronto, y usted presionó demasiado la herida. Es muy normal.
-
Aqui
-
Esta pastilla es suficiente? - Le ayudará un poco.
-
Imposible. Hacer algo más. Necesito esta pierna, incluso si sólo es la mitad.
-
Vamos, rápido. - Ok.
-
Maldición
-
Por qué estás de pie? Descansa. Recuéstate o te castigaré.
-
Ven, no te muestres sólo porque estás fuera de cuidados intensivos.
-
Ven.
-
Te ves triste, Tormenta Rubia. Qué pasó. Estamos bien.
-
Quiero ir a casa. Llévame con mi madre Melike.
-
No quiero estar con esos familiares...
-
Cómo puedo hacer eso? No sería un hombre que mantiene su palabra?
-
Qué pasó?
-
Estoy asustado contigo. - Qué? Asustado? Por qué estás asustado?
-
Mira, sabes, pronto tendré un hijo. No te haré daño ni a ti ni a ningún niño, nunca.
-
Sólo pórtate bien, si? Al final vas a estar muy feliz.
-
Imagina esto. Estarás tan feliz como si estuvieras en una habitación llena de helados.
-
O en una caja de dulces.
-
Si, Tayyar Bey?
-
Dónde estas?
-
Ellos están camino a Beykoz. Los estamos siguiendo.
-
Mira, no quiten los ojos de él!
-
Si algo pasa, ninguno de ustedes se pongan frente a mi. Los lanzaré desde un puente.
-
Quizás entonces ustedes pensarán mejor.
-
Asli está en pánico. Ella dice que Elif está preocupada.
-
Ella está tratando de calmar a Elif. Pero dice que está a punto de rendirse.
-
Al principio no estaba preocupada, pero no puedo dar con Omer por el teléfono tampoco.
-
No lo hemos oído desde que hablamos con él mientras iba al cementerio.
-
él no fue donde el forense tampoco.
-
Podemos llegar hasta el forense que Metin compró?
-
Quizás él fue a su casa otra vez.
-
Prefiero asegurarme que Omer está desaparecido.
-
Localicé la posición de Omer al segundo que Asli llamó, y se perdió.
-
La señal venía desde su teléfono, y entonces se apagó, desapareció.
-
Eres increíble, mi corazón. Si, Tolga? Qué hiciste?
-
Estoy en el cementerio, compañero, pero Omer no está aquí. Hay manchas de sangre sobre la tierra.
-
Manchas de sangre?
-
Ok, Abi. Encuentra al mantenedor de inmediato.
-
Déjanos saber si ellos vieron algo. Metin... Metin definitivamente raptó a Omer.
-
Cómo llegaste a esa conclusión?
-
Porque quiere evitar que probemos que Hyseyin Abi sigue vivo.
-
No creo que Fatih vaya a herir a Omer.
-
Pienso lo mismo, pero él está en algo.
-
Esos planes que tiene con Huseyin Abi... y él no quiere que Omer se los arruine.
-
Debemos investigar donde está Omer. Vamos, contacta a la Compañía de Telefónos para que puedas encontrar su ubicación.
-
Qué tienes que hacer para encontralo?
-
Hay cosas que no pasan como en las películas. No es usual. Aquí no hay salida.
-
Cómo te llamas?
-
No es importante, ok?
-
Estoy seguro que Fatih no sabe tu nombre.
-
Ellos usan a las personas para sus propios negocios sucios.
-
Entonces, ellos te disparan en la cabeza ante cualquier pequeño error y te lanzan a la orilla del camino, cierto?
-
Si no quieres que esto pase, usa tu cerebro. Te ayudaré-
-
A quien le estoy hablando?
-
Ok, ya que va a ser así, entonces cuando me deshaga de estas estúpidas cadenas, mi primer trabajo será lanzarte a la cárcel.
-
Ya verás...
-
Fatih hará que te apuñalen, así no hablas.
-
Sabes qué? Tu quieres esto? Usa tu cerebro. Tu cerebro!
-
Tu hablas mucho, comisario. Tengo dolor de cabeza.
-
Hola, mira, desacelera. Dejemos algunos autos entre tu y ellos.
-
No los dejes saber que están siendo seguidos.
-
Como usted quiera, Tayyar Bey,
-
Hacia dónde van?
-
No lo imaginamos, Tayyar Bey.
-
Usa tu cerebro un poco. Revisa los autos y las personas en ellos; revisa la dirección a la que iban y encuéntralos!
-
Haz algo! Si no puedes tener éxito, entonces mantén un ojo sobre ellos!
-
Mi estúpido hijo piensa que me engañó! él no mató a Huseyin Demir!
-
No entiendo por qué hizo esto!
-
No hay nada claro, doctor.
-
Mi hijo, que pretendió matar a Huseyin Demir, hará que Huseyin Demir me asesine.
-
Le di mi nombre, y él será mi heredero...
-
O tal vez él tiene otros planes. Pero el idiota no sabe con quien está bailando...
-
Debemos encontrar a Huseyin Demir esta noche y acabar con él. Después de eso, terminaré con mi amado hijo Fatih.
-
Su crédito acabó. ACABÓ!
-
Cuál es la situación?
-
Hay un pequeño accidente aquí. El auto de Fatih ha entrado al túnel. Pronto nosotros...
-
De prisa, estúpidos!, Rápido!
-
Asli, Omer nunca haría esto.
-
Él responde las llamadas perdidas. Hay un problema.
-
Ok, querida, qué podemos hacer?
-
Llama a Arda y a los otros. Omer puede estar en problemas, Asli.
-
Ellos pueden encontrarlo.
-
Los llamé hace bastante tiempo atrás y ello no habían tenido noticias del él.
-
No te dije porque no quería preocuparte.
-
Dios, ayúdame. Qué haré si le sucede algo a Omer?
-
Colombo? Nada malo le pasará. Él es el héroe en esta historia.
-
y mi cuñado es mil veces más inteligente que esos estúpidos de Tayyar y Fatih Dundar.
-
Dios mío, sálvalo.
-
Vamos, Elif, descansa un poco, por favor. Por favor.
-
Mi amor, en medio de estos pasos y esta masacre...
-
Perdí mi libertad y a ti...
-
...pero nunca perdí mi fe en los días que vienen llenos de oscuridad, terror y hambre.
-
El futuro golpeará nuestra puerta también, con las manos llenas de luz de sol.
-
Elif
-
Estás meditando?
-
Algo así, Asli.
-
Veo el auto
-
Mira. Continúa seguiéndolos...
-
Ellos se han detenido. Qué deberiamos hacer?
-
Tayyar Bey, el auto está detenido al lado del camino.
-
Miren, no se involucren. Es muy importante saber hacia dónde se dirige el auto.
-
El auto parece vacío.
-
Vamos a pasar lentamente y miraremos adentro.
-
Mira!
-
Gira a la derecha.
-
Jefe
-
Qué está pasando? Están ahi?
-
Jefe, no hay nadie en el auto. Ellos han desaparecido.
-
Acaso no estaban enfrente de ustedes?! Malditos! Cómo los dejaron ir?!
-
Cómo los dejaron ir ?!!! Idiotas!!!
-
Tayyar envió a sus hombres a seguirnos, eso significa que él hizo hablar al doctor forense.
-
Qué vamos a hacer, Abi? Cancelar el plan?
-
No, todo lo contrario. Vamos a acelerarlo.
-
La flecha voló, y necesitamos atacar antes que me destruya.
-
Seré uno de lo que viva al final de la noche.
-
Cómo es posible que el servicio a la habitación se retrase?
-
El el servicio a la habitación? - Si, Señora!
-
Ayuda!
-
Pienso que debería descansar
-
Tengo tiempo, mi niña?
-
Tengo que superar este dolor: no hay otra forma.
-
Abuelo! Mira a quién he traído!
-
Ven, mira, tu familiar está aquí, Tormenta rubia.
-
Hijo!! - Papá!!!
-
Mi hijo! Tu padre se sacrificaría por ti
-
Viniste a tu padre, Mi león! Dios bendiga a quien nos reunió!
-
Pero ellos me dijeron que te convertiste en un ángel! ¿Yo me convertí en un ángel también, y nos encontramos ahora, papá?
-
no, qué ángel? No somos ángeles.
-
Hubo un malentendido. Vivo por ti, hijo.
-
ven, déjame abrazarte.
-
Ven.
-
No morí por ti. Después de todo lo que pasado, no tengo a nadie más que a ti.
-
Dejaremos este lugar, hijo. Juntos, padre e hijo, lo dejaremos.
-
Comenzaremos una vida desde cero.
-
Te enviaré a las mejores escuelas.
-
Tendremos una casa maravillosa, sabes?. Una muy grande!
-
Si tu quieres, tendremos un perro. Tu quieres uno?
-
Solo nosotros dos? - Si, solo nosotros dos.
-
No, madre Melike, Hasan Abi, la abuela, y Demet Abla vendrían también.
-
y el tío Omer, también!
-
No quiero un perro y una casa grande. Los quiero a ellos.
-
Los hombres me tomaron a la fuerza de las manos de la madre Melike.
-
La madre Melike estaba llorando mucho después de mi, ella estaba muy triste.
-
Al momento en que ella te dio a ese hombre, la madre Melike perdió ese derecho, hijo.
-
Entiendes?
-
Ellos se han ido.
-
Olvídalos.
-
Mira, los sepulté a ellos en mi corazón y los olvidé.
-
Tu debes hacer los mismo, ok?
-
Tu debes olvidarlos, también. Ahora solo somos nosotros dos.
-
Este rubio de aquí no tiene buena suerte con su padre, igual que yo.
-
Por supuesto, uno no elige a su padre.
-
Mira lo que él está atravesando a su edad!
-
No hables demasiado, Fatih!
-
Tu padre no debe considerarse tampoco muy afortunado con un hijo como tu.
-
No comiences a discutir, abuelo. Cumplí mi promesa, ahora es tu turno.
-
Dónde está ese hombre deshonroso, tu padre?
-
Tu y Neco van. La dirección vendrá a ti en un mensaje de texto.
-
Déjame ver.
-
Qué pasará con Burhan?
-
él está a salvo con la enfermera.
-
Haz tu trabajo y entonces vienes, toma al rubio aquí y te vas directo al límite de Bulgaria.
-
Hijo, tu padre tiene algo que hacer. Él lo hará y después vendrá por ti, Ok?
-
Pero llevas un arma.
-
Soy un policía, lo olvidaste?
-
Es normal. Esta es mi arma del departamento.
-
No vayas! estoy muy asustado.
-
Tu padre moriría por ti. No tengas miedo.
-
Iré y regresaré. Nada pasará, realmente.
-
Recuerdas esto?
-
Tu lo compraste para mi. Siempre lo llevo en mi bolsillo.
-
Tómalo. Estará ahora contigo. Después, tu vienes y me lo regresa, ok?
-
Regresa!
-
Lo prometo, hijo. Regresaré.
-
Regresaré en la mañana, y te lo devolveré.
-
Mientras tanto, debes dormir y pensar acerca de nuestra casa nueva.
-
No dormiré. Te voy a esperar.
-
Ya eres un hombre. Tu sabes mejor.
-
Enfermera, cuídelo bien, ok?
-
Neco, vamos!
-
Cuántos niños tienes?
-
Tu familia conoce el tipo de trabajo que haces?
-
Ellos piensan que eres un guardia de seguridad nocturno?
-
He visto a muchos hombres como tu.
-
Tu no solo te hieres a ti mismo, sino que a tus niños y familia también.
-
La desaparición de los padres que hacen ese trabajo sucio afecta a toda la familia.
-
Tu lo debes haber leído en la tercera parte del periódico.
-
Por supuesto, ninguno encuentra a su asesino.
-
Por qué?
-
porque en tu mundo tu boca está cerrada.
-
Ustedes se entregan a si mismos a esa gente enferma y loca.
-
Usa tu cerebro. Déjame ayudarte a ti y a tu familia.
-
Déjame resolver este problema antes que el loco de Fatih encuentre a Tayyar Dundar y lo asesine.
-
Usa tu cerebro. Desencadéname. Vamos, quítalas
-
Hablas mucho, comisario. No puedo estar contigo ni por cinco minutos.
-
Mi boca se ha secado en vez de la tuya. Voy a beber algo de agua.
-
Dios. Haré lo que quieras, puedo mantenerme de pie y seguir siendo fuerte.
-
No quiero herir ni usurpar los derechos de nadie.
-
Tenemos que aceptar lo que la vida nos entrega y entender por qué sucedió.
-
Por qué he vivido todo esto, y qué he aprendido de todo ?
-
Quizás me tomará años comprender.
-
Estoy preparada para ser puesta a prueba, lista para todo tipo de pruebas.
-
Pero te ruego, por favor no te lleves a Omer lejos de mi!
-
Si el destino de todo el mundo se conoce antes del nacimiento, por favor deja que Omer sea mi destino!
-
No nos separes - Te lo ruego!
-
Deja que nos miremos el uno al otro en paz sin pensar en el mañana.
-
No sé dónde está Omer ahora.
-
Por favor mira hacia él.
-
y ayúdale!
-
Un poco más adelante nuestros caminos se apartarán, abuelo!
-
Así sea, Hijo, por siempre!
-
Neco, por qué Mumtaz no contesta su teléfono?
-
Dónde está el hombre cuando más lo necesitamos?
-
Si quiere lo llamaré, hermano...
-
Lo estoy llamando!
-
Mira quién está llamando al muerto.
-
Un ser humano necesita aprender lecciones, pero él no lo hizo.
-
Pensé que Mumtaz era un tipo inteligente.
-
él presenció un montón de cosas, pero no era listo.
-
La traición corrió por sus venas, pero en qué venas no corre?
-
Ha sido así desde Cain y Abel.
-
Un hermano debe traicionar a su hermano y un hijo debe traicionar a su padre.
-
Una lástima por él a una edad tan joven. Mumtaz eligió el lado equivocado.
-
Un número privado está llamándolo, Señor.
-
El que probablemente llama es el pequeño jefe.
-
Ve al hospital y pídele a los hombres que rastreen la llamada.
-
Si, Señor.
-
Mumtaz dijo algo acerca de Huseyin?
-
No, Señor. Él no dijo una palabra sobre Fatih o Huseyin. Nosotros hicimos lo que usted nos ordenó.
-
No pudimos hacer nada. Él eligió morir.
-
Vamos a seguir el otro camino y golpear a Fatih a través de su esposa.
-
Dónde estás, Mumtaz? Dónde estás?
-
Hermano Fatih, Mumtaz se entregó a si mismo. Tu padre hizo que lo asesinaran.
-
Ellos están tratando en este momento de encontrar tu número a través del número de Mumtaz.
-
Destruye la tarjeta SIM de inmediato.
-
Estoy con el Sr. Tayyar. Te enviaré la dirección, pero hay una armada de personas cubriéndolo.
-
No hagas nada hasta que te avise.
-
Maldito sea!
-
Qué paso?
-
Pareces asustado, principiante?
-
He estado asustado de ese maníaco toda mi vida, abuelo
-
Ya no tengo miedo de nada.
-
Qué es entonces?
-
Omer sabe que estás vivo.
-
En serio? Mi Omer sabe de esto?
-
Por qué estás sonriendo? Deberías estar preocupado.
-
El hombre está consciente de todo. Conoce nuestro plan, no lo entiendes?
-
Sólo que ahora no puede probar que estás vivo.
-
Porque lo tengo en mis manos en un algún lugar, pero no sé por cuánto tiempo.
-
Es muy difícil mantenerlo atrapado.
-
Estoy seguro que Arda y Pelo lo están buscando. Ellos deben extrañarlo ya.
-
Eso es lo que estoy diciendo. Tenemos muy poco tiempo.
-
Tienes que matar a Tayyar y dejar el país.
-
Si no, entonces ambos estamos en un tremendo desastre, Abuelo.
-
Dame la dirección e iré por la puerta o la chimenea a matar su mala vida.
-
Le enviaré la dirección a Necdet por texto. Discúlpame, el auto está aquí.
-
Ve y buena suerte.
-
Mira, si algo me pasa, entrega Burhan a Omer, ok?
-
Perdóname.
-
Estás perdonado. Hazlo.
-
No te preocupes.
-
Qué has hecho?
-
Hermano, el fin era no causar problemas.
-
Para!
-
Qué hiciste de nuevo? Me estás raptando una vez más, Suficiente!
-
Estás a salvo ahora. Estaba preocupado por ti.
-
Qué sucede de nuevo?
-
Nada. Hoy Tayyar va a morir, amor, y también lo hará Metin.
-
Desde ahora sólo estará Fatih.
-
Tu me llamarás Fatih desde ahora, así como antes.
-
Hoy es el día de revancha, y construiremos una vida para nosotros y nuestro hijo.
-
Qué tiene que ver eso conmigo? Por qué les ordenaste que me secuestraran con tanta prisa?
-
Estabas en un gran peligro. Tayyar está detrás de mi.
-
y él podía haberte usado contra mi.
-
Te quedarás conmigo hasta el final de día.
-
Mañana por la mañana tu puedes ir donde quieras.
-
Nada malo te pasará?
-
Nada me sucederá a mi.
-
Si tu salvas a Elif, no me iré. Me quedaré contigo.
-
Hermosa, tu siempre estás queriendo cosas imposibles.
-
Pero tu siempre haces que me arrepienta de las cosas que hago.
-
Bebiste tu agua?
-
Hace un rato atrás.
-
Tráeme algo a mi.
-
Por qué me estas mirando así?
-
Soy un ser humano. Mi boca y mi cara están secas.
-
No servimos nada más aquí.
-
Gracias.
-
Ayúdame a beberla.
-
Acércalo más, agáchalo¡
-
Qué pasó?
-
La vida está llena de sorpresas, no?
-
Quédate aquí.
-
Hijo!
-
Madre!
-
Trajiste a mi nuera!
-
Vengan, chicos!
-
Bienvenida, hija!
-
Tomen asiento, acá!
-
Madre, déjanos a solas por unos pocos minutos. Sólo vine a traer a Nilufer, y me iré.
-
Bien, hijo.
-
Te vas inmediatamente?
-
Tayyar Dundar está buscando esta casa, pero no ha podido encontrarla. Él no la encontrará tampoco esta noche.
-
Hay dos hombres en la entrada. Si necesitan algo le dicen a ellos.
-
Está bien.
-
Si te sintieras mejor, puedo quedarme un poco más.
-
No sé si lo que dices es posible.
-
Hermosa, por qué siempre miras el lado malo de las cosas?
-
Por qué no tratas de entenderme?
-
Entenderte?... es eso posible?
-
Pienso que ni siquiera te entiendes a ti mismo.
-
Estaba empezando a confiar en ti, empezando a soñar, pero entonces siempre destruyes mis sueños.
-
Siempre me dejas en el último lugar, Fatih!
-
Nilufer, todo termina esta noche!
-
Esta noche comenzamos una nueva vida! Confía en mi!
-
Comenzaré una nueva vida con un asesino?
-
Es eso posible, según tú?
-
Señor Tayyar, usted me está estresando.
-
Hace poco que atravesó una operación compleja!
-
Usted debe descansar!
-
Cómo puedo descansar cuando mi propio hijo quiere matarme?
-
Descansar es hacerlo más fácil para él.
-
No diga estupideces, Doctor! No diga estupideces, o no llevaré mi enojo lejos de usted.
-
Sr. Tayyar, la Sra. Nilufer no está en el hotel. Nuestro hombres regresa con las manos vacías.
-
Si ellos la hubieran encontrado, habría estado sorprendido! Hombres sin cerebro!!
-
Fatih está tomando la precaución de proteger a su esposa de mi.
-
Eso significa que él sabe que estoy tras él, y además sabe cuán serio es el asunto.
-
Vamos a ver quién sobrevivirá a la batalla de esta noche, Doctor.
-
Encuentra a su madre rápidamente. Estoy seguro que él puso a ambas mujeres en la misma casa.
-
Estoy seguro de que está con ellas ahora.
-
Tienen que encontrar a Fatih antes de que él me encuentre a mi. Me entienden? Vayan Rápido!
-
No, Hermosa, no hay otra opción.
-
Si, la había! pudiste haber ido hasta Omer.
-
Si no hubieras escuchado a la voz de Metin dentro de ti, esto no habría pasado!
-
Está bien, tienes razón!
-
Algunas veces no puedo controlar mi ira.
-
Me quemo por dentro, me enojo.
-
Estoy haciendo cosas que nos hieren a ambos, a ti y a mi.
-
Pero por qué lo estoy haciendo, Nilufer?
-
Porque soy el "chico malo" en esta historia.
-
Te dijo desde el principio que no te enamoraras de mi.
-
Tú me dijiste que te enseñara cómo amar, que te cambiara!
-
Me dijiste que yo era tu mejor parte.
-
Cuál es la verdad, y cuál es la mentira, Fath?
-
Todo es verdad!
-
Un hombre no es solo malo o bueno, Soy ambos!
-
Soy todo eso, Nilufer!
-
Pero ahora tengo el control. Puedo hacer todo del modo que quiero.
-
Si, estas haciendo todo increiblemente!
-
Por causa de tu revancha, nuestro amor ha sufrido todo el tiempo!
-
Eres una mujer increíble, Nilufer!
-
Incluso si te hubiera visto en mis sueños, no lo habría creído...
-
Entraste en mi vida y me salvaste.
-
Cambiaste mi vida. Sueño una vida contigo y nuestro hijo - Espero el futuro.
-
Tu me perdonarás, lo sé.
-
Porque siempre lo hice...
-
Sigo amándote...
-
Pero mientras continuo amándote, tu me haces daño, Por qué?
-
Realmente no quiero herirte, Nilufer!
-
Traté, traté, pero parece que no lo logro.
-
Soy un hombre que está constantemente peleando con el lado malo
-
pero nunca fui el hombre que querías que fuera.
-
Tienes razón.
-
Tal vez nunca lo seré.
-
Te amo mucho. Estoy muy enamorada de ti.
-
Pero no te perdonaré.
-
No te perdonaré hasta que mates al Metin que está dentro de ti. No estaré a tu lado.
-
Está bien, lo dejaremos de esta manera.
-
Dejemos que este sea el fin de nuestra relación!
-
Si tu quieres, puedes divorciarte de mi.
-
Pero los dos sabemos que estamos hechos el uno para el otro.
-
somos el destino del uno y del otro. Soy tuyo, y tu eres mía.
-
No hay otro amor para nosotros, Nilufer.
-
Para mi no lo hay.
-
No lo hagas!
-
Esta noche el lobo será desgarrado.
-
Puede que no nos volvamos a ver de nuevo.
-
Si muero, no le cuentes a nuestro hijo sobre Metin, está bien?
-
Háblale sobre Fatih.
-
Ahora te dejo sólo con nuestros mejores momentos!
-
No recuerdes los malos!
-
Cuando tome mi último respiro, mi última palabra será Nilufer.
-
Tu sabes eso, cierto?
-
Si vivo, nos veremos el uno al otro.
-
Fatih, déjalo! hábla con Omer, él te ayudará!
-
Entonces serás mi amado?