Stephen Ritz: Een leraar teelt groenten in de South Bronx
-
0:00 - 0:02Goedemiddag.
-
0:02 - 0:05Ik ben geen boer.
-
0:05 - 0:06(Gelach)
-
0:06 - 0:09Ik ben ouder, burger en leraar.
-
0:09 - 0:11Dit is mijn wereld.
-
0:11 - 0:12Allengs merkte ik
-
0:12 - 0:14-- ik zit al aan mijn derde generatie jongeren --
-
0:14 - 0:15dat ze dikker werden.
-
0:15 - 0:16En zieker.
-
0:16 - 0:18Daarbij hoorde ik ook
-
0:18 - 0:20dat 70 procent van de jongeren
-
0:20 - 0:22met een etiket 'leermoeilijkheden'
dat niet zouden hebben -
0:22 - 0:24als ze een goede prenatale voeding
hadden gekregen. -
0:24 - 0:28Dit is de realiteit van mijn gemeenschap.
-
0:28 - 0:31Jongeren moeten niet opgroeien
in dit soort omgeving. -
0:31 - 0:33Mijn gemeenschap
kampt met banenverlies. -
0:33 - 0:36Energie moet geïmporteerd worden.
-
0:36 - 0:41Geen wonder dat sommigen
de South Bronx met een woestijn vergelijken. -
0:41 - 0:44Maar ik ben de oudste 12-jarige
die je ooit zal ontmoeten. -
0:44 - 0:47Dus sta ik elke dag boordevol enthousiasme op.
-
0:47 - 0:49Ik hoop dat vandaag op jullie over te brengen.
-
0:49 - 0:52Ik geloof vast
-
0:52 - 0:55dat jongeren hun gemeenschap
-
0:55 - 0:56niet moeten opgeven voor een betere.
-
0:56 - 0:58Ik ga jullie
mijn verhaal vertellen: -
0:58 - 1:01over die muur die ik buiten tegenkwam,
maar naar binnen haalde. -
1:01 - 1:03Het begint met drie mensen.
-
1:03 - 1:05De gekke leraar
-- dat ben ik daar aan de linkerkant, -
1:05 - 1:09mooi opgekleed, dank aan mijn vrouw,
ik hou van je om dat mooie pak -- -
1:09 - 1:10mijn gepassioneerde wijkvoorzitter
-
1:10 - 1:13en George Irwin
van Green Living Technologies. -
1:13 - 1:14Ze hielpen me met mijn klas
-
1:14 - 1:17en het onder de knie krijgen
van deze gepatenteerde technologie. -
1:17 - 1:19Het begint allemaal
met plantgoed in klaslokalen. -
1:19 - 1:22Zo ziet het er bij mij uit.
-
1:22 - 1:28Ik hoop dat ik vandaag
wat verder kan springen dan mijn stok lang is. -
1:28 - 1:29Daar gaat het om.
-
1:29 - 1:31Deze ongelooflijke jongeren
-
1:31 - 1:33komen vroeg en blijven laat.
-
1:33 - 1:36Al mijn jongeren
hebben leermoeilijkheden, -
1:36 - 1:38vaak met meerdere handicaps.
-
1:38 - 1:40Ze zijn vaak dakloos
of zitten in de pleegzorg. -
1:40 - 1:42Bijna allen leven ze
onder de armoedegrens. -
1:42 - 1:46Vanaf de eerste dag gingen we
planten kweken in mijn klaslokaal. -
1:46 - 1:48Nu ziet mijn klas er zo uit.
-
1:48 - 1:51Merk hoe geïnteresseerd
deze jongeren zijn. -
1:51 - 1:55Die zaadjes worden boerderijen in de Bronx
die er zo uitzien. -
1:55 - 1:59Nogmaals, ik ben geen boer, maar een leraar.
-
1:59 - 2:02Wieden of zware arbeid
is niets voor mij. -
2:02 - 2:04Ik wilde erachter komen
hoe ik dit succesnummer -
2:04 - 2:06in een kleine bak kon krijgen.
-
2:06 - 2:09Jongeren met een handicap
moesten het aankunnen. -
2:09 - 2:11Ook jongeren die niet buiten wilden komen,
-
2:11 - 2:12zodat iedereen er toegang toe had.
-
2:12 - 2:14Ik belde George Irwin.
-
2:14 - 2:18Hij kwam naar mijn klas
en we een bouwden een 'eetbare' binnenmuur. -
2:18 - 2:21We koppelen dit aan authentieke leerervaringen,
-
2:21 - 2:23aan individueel leren.
-
2:23 - 2:26En kijk: wij maakten
-
2:26 - 2:28de eerste eetbare muur in New York City.
-
2:28 - 2:29Heb je honger?
Sta op en eet. -
2:29 - 2:31Doe het nu als je wil.
Mijn jongeren 'grazen' de hele tijd. -
2:31 - 2:34Doe het nu als je wil.
Mijn jongeren 'grazen' de hele tijd. -
2:34 - 2:36Ze waren meteen weg van de technologie.
-
2:36 - 2:38Dus haalden we George er weer bij
om er meer mee te doen. -
2:38 - 2:41Burgemeester Bloomberg, erg bedankt
dat we het zonder werkvergunningen -
2:41 - 2:44en administratieve rompslomp mogen doen.
-
2:44 - 2:46We besloten om naar Boston te gaan.
-
2:46 - 2:48Mijn jongeren
uit het armste district van Amerika -
2:48 - 2:51installeerden de eerste groene,
door een computer ontworpen muur, -
2:51 - 2:54met leermiddelen uit het echte leven,
-
2:54 - 2:5521 verdiepingen hoog.
Als je hem wil bezoeken: -
2:55 - 2:57hij staat boven op het John Hancock-gebouw.
-
2:57 - 3:00We begonnen
deze muren in scholen te installeren -
3:00 - 3:02met een verlichting
-
3:02 - 3:05met LEDs, 21ste-eeuwse technologie.
-
3:05 - 3:07We verdienden er
21ste-eeuws geld mee. -
3:07 - 3:10Dat was baanbrekend.
Wow! -
3:10 - 3:13Dit is mijn oogst, mensen.
-
3:13 - 3:16Wat doe je met dit voedsel?
Koken natuurlijk! -
3:16 - 3:19Mijn eigenste studenten maken
onze eigenste saus. -
3:19 - 3:21We brengen ze naar de cafetaria.
-
3:21 - 3:23We telen dingen voor onze leraars.
-
3:23 - 3:26Dit zijn de jongste gediplomeerde
arbeidskrachten in Amerika -
3:26 - 3:28met onze wijkvoorzitter van de Bronx.
-
3:28 - 3:31En daarna?
Ik ontmoette leuke mensen als jullie -
3:31 - 3:33en ze nodigden ons uit
naar de Hamptons. -
3:33 - 3:35Ik noem dit
'van South Bronx naar Southampton'. -
3:35 - 3:38We begonnen met dergelijke daken
-
3:38 - 3:40Als kinderen uit de armste buurten
-
3:40 - 3:44dit soort tuin aanleggen,
dan valt dat mensen op. -
3:44 - 3:46We werden afgelopen zomer
weer uitgenodigd. -
3:46 - 3:47We gingen dit keer
echt naar de Hamptons, -
3:47 - 3:50betaalden 3.500 dollar per week voor een huis
en leerden surfen. -
3:50 - 3:53Als je dit kan --
-
3:53 - 3:56hier zie je mijn jongeren
bezig met deze technologie. -
3:56 - 3:59Maak zo'n dak
-
3:59 - 4:01op zo'n huis
-
4:01 - 4:04met zo'n sedum erop:
-
4:04 - 4:07dat zijn de nieuwe groene graffiti.
-
4:07 - 4:10Wat doet zo'n muur voor jongeren,
-
4:10 - 4:13behalve het wijzigen van landschappen en mentaliteit?
-
4:13 - 4:15Dat ga ik jullie uitleggen.
-
4:15 - 4:17Ik ontmoette ongelooflijke aannemers als
-
4:17 - 4:19Jim Ellenberger van Ellenberger Services.
-
4:19 - 4:22Dit is pas
driewerf duurzame ontwikkeling. -
4:22 - 4:25Omdat Jim besefte dat deze jongeren,
mijn toekomstige boeren, -
4:25 - 4:28over de vaardigheden beschikten
om betaalbare huisvesting te bouwen -
4:28 - 4:30voor New Yorkers,
in hun eigen buurt. -
4:30 - 4:33Dit is wat mijn jongeren doen:
een basisinkomen verwerven. -
4:33 - 4:36Als je net als ik in een hoogbouw woont,
zitten daar zeven kerels -
4:36 - 4:38zonder werk op zoek
naar een miljoen dollar. -
4:38 - 4:40Maar als je iemand nodig hebt
om je toilet te herstellen, -
4:40 - 4:42moet je zes maanden wachten
-
4:42 - 4:44voor een afspraak met iemand
die een veel mooiere auto heeft dan ik. -
4:44 - 4:46Dat is het mooie aan deze economie.
-
4:46 - 4:50Maar mijn jongeren hebben nu
een licentie om handel te drijven. -
4:50 - 4:53Mijn eerste student was
de eerste in zijn familie met een bankrekening. -
4:53 - 4:56Deze immigrantenstudent is de eerste
in zijn familie die een bankautomaat gebruikt. -
4:56 - 4:58Dit is echt driewerf duurzaam,
-
4:58 - 5:01omdat wij achtergebleven buurten
-
5:01 - 5:04in iets dergelijks kunnen transformeren.
-
5:04 - 5:06We bleven niet onopgemerkt.
-
5:06 - 5:09CNN kwam kijken
naar onze boerderijwinkel. -
5:09 - 5:12Toen zei het Rockefeller Center: NBC,
-
5:12 - 5:14kan je dit aan de muur hangen,
waren we in de wolken. -
5:14 - 5:18Als jongeren uit het armste district in Amerika
-
5:18 - 5:20zo'n muur van 10 op 5 meter kunnen bouwen,
-
5:20 - 5:23hem ontwerpen, beplanten en installeren
in het hart van New York City, -
5:23 - 5:25is dat een echt 'sí se puede'-moment. (Ja, het kan!)
-
5:25 - 5:28Een schoolvoorbeeld, als je het mij vraagt.
-
5:28 - 5:30Dit is geen Getty-foto.
-
5:30 - 5:33Dit is mijn wijkvoorzitter uit de Bronx
-
5:33 - 5:36die mijn jongeren bij hem thuis toespreekt
en niet in de gevangenis, -
5:36 - 5:37waardoor ze zich betrokken voelen.
-
5:37 - 5:40Senator Gustavo Rivera en Bob Bieder
-
5:40 - 5:42kwamen naar mijn klas om mijn jongeren
een hart onder de riem te steken. -
5:42 - 5:44Wanneer de wijkvoorzitter van de Bronx
-
5:44 - 5:46en een senator naar je klas komen,
-
5:46 - 5:50brengt dat een mentaliteitsverandering
met zich mee. -
5:50 - 5:52Wij zijn klaar om ons talent
en onze diversiteit te exporteren -
5:52 - 5:55op manieren waar we zelf
nooit aan hebben gedacht. -
5:55 - 5:57Als de lokale senator in het openbaar
op de weegschaal gaat staan -
5:57 - 6:00en zegt dat hij moet afvallen,
dan doe ik dat toch ook! -
6:00 - 6:03Ik doe het en de jongeren ook.
-
6:03 - 6:05Beroemdheden kwamen ons opzoeken.
-
6:05 - 6:07Produce Pete kon niet geloven
wat wij telen. -
6:07 - 6:09Lorna Sass doneerde boeken.
-
6:09 - 6:11Wij delen voedsel uit aan senioren.
-
6:11 - 6:15Toen wij gingen ijveren
voor voedselrechtvaardigheid in de South Bronx, -
6:15 - 6:17ging de internationale gemeenschap
dat ook doen. -
6:17 - 6:19Mijn jongeren uit de South Bronx
waren vertegenwoordigd -
6:19 - 6:21op de eerste internationale groen-dak-conferentie.
-
6:21 - 6:22Dat is geweldig.
-
6:22 - 6:24Maar wat op het lokale niveau?
-
6:24 - 6:27We ontmoetten deze vrouw,
Avis Richards, van de Ground Up Campaign. -
6:27 - 6:29Ongelooflijk!
Door haar konden mijn jongeren, -
6:29 - 6:31de meest rechtelozen en gemarginaliseerden,
-
6:31 - 6:35100 tuinen uitrollen
in de openbare scholen van New York City. -
6:35 - 6:38Driewerf duurzaam!
-
6:38 - 6:41Een jaar geleden werd ik uitgenodigd
naar de New York Academy of Medicine. -
6:41 - 6:44Ik dacht dat dit concept
om een sterk en gezond New York te krijgen -
6:44 - 6:47zinvol was, vooral omdat het niets kostte.
-
6:47 - 6:49Allemaal bedankt.
-
6:49 - 6:52Ze stelden me voor aan de New York City
Strategische Alliantie voor Gezondheid. -
6:52 - 6:55Weer gratis kansen,
vergooi ze niet. -
6:55 - 6:57Zes maanden later kregen wij
-
6:57 - 7:00de eerste ooit toegekende
High School Award of Excellence -
7:00 - 7:04voor het creëren
van een gezonde schoolomgeving. -
7:04 - 7:06De groenste klas in New York City.
-
7:06 - 7:08Maar belangrijker dan
dat mijn jongeren leerden te krijgen, -
7:08 - 7:10is dat ze leerden te geven.
-
7:10 - 7:12Met geld van onze boerderijwinkel
-
7:12 - 7:14gingen we geschenken voor daklozen
-
7:14 - 7:15en behoeftigen over de hele wereld kopen.
-
7:15 - 7:17We begonnen wat terug te geven.
-
7:17 - 7:19Toen besefte ik dat het vergroenen van Amerika
-
7:19 - 7:22begint met de zakken, dan met het hart
-
7:22 - 7:24en dan met de geest.
-
7:24 - 7:26We waren op iets gestoten
en dat is nog altijd zo. -
7:26 - 7:28Trinity Wall Street deed ook mee.
-
7:28 - 7:31Ze lagen aan de basis van Green Bronx Machine.
-
7:31 - 7:33We zijn nu met 3000.
-
7:33 - 7:34Wat is het gevolg?
-
7:34 - 7:36Het leert jongeren
hun gemeenschappen te herbekijken. -
7:36 - 7:39Wanneer ze in plaatsen zoals deze opgroeien,
kunnen zij ze zich zo voorstellen. -
7:39 - 7:41Mijn jongeren, opgeleid en gediplomeerd --
-
7:41 - 7:43Ma, je krijgt de fiscale aftrek.
Dank u, burgemeester Bloomberg -- -
7:43 - 7:47kunnen gemeenschappen die er zo uitzien,
veranderen in iets dat er zo uitziet. -
7:47 - 7:50Dat is voor mij nog een 'sí se puede'-moment.
-
7:50 - 7:53Hoe begin je eraan?
In de scholen. -
7:53 - 7:54Gedaan met "mini-Knicks" en "mini-Nets".
-
7:54 - 7:58Broccoli-teams,
teams volgens favoriete groente, -
7:58 - 7:59voor iets dat de moeite waard is.
-
7:59 - 8:01Dit zijn mijn toekomstige boeren van Amerika,
-
8:01 - 8:04ze groeien op in 141st street in Brook Park,
-
8:04 - 8:06de grootste migrantengemeenschap in Amerika.
-
8:06 - 8:08Als volhardende kinderen zo leren tuinieren,
-
8:08 - 8:10is het geen wonder dat we zulke vruchten krijgen.
-
8:10 - 8:12We zijn er allemaal weg van.
-
8:12 - 8:15We bouwen tipi's in afgebrande buurten.
-
8:15 - 8:17Weer zo'n 'sí se puede'-moment.
-
8:17 - 8:21Brook Park voedt honderden mensen
-
8:21 - 8:23zonder voedselzegels of vingerafdrukken.
-
8:23 - 8:25Het armste district in Amerika,
-
8:25 - 8:28de meest gemengde gemeenschap in Amerika
kan dit aan. -
8:28 - 8:32Bissel Gardens produceert voedsel
in epische hoeveelheden, -
8:32 - 8:34brengt jongeren tot een economie
waar zij nooit aan dachten. -
8:34 - 8:37Aan het eind van de regenboog, mijn vrienden,
-
8:37 - 8:41is de South Bronx van Amerika.
Wij doen het. -
8:41 - 8:43Hoe begint het?
Bekijk José's aandacht voor detail. -
8:43 - 8:46God zij dank weet Omar nu
dat wortelen uit de grond komen, -
8:46 - 8:48en niet van gangpad 9 in de supermarkt
-
8:48 - 8:50of van achter kogelvrij glas
of uit een stukje piepschuim. -
8:50 - 8:53Als Henry weet dat groen goed is,
dan ik ook. -
8:53 - 8:56Terwijl je hun smaakpapillen ontwikkelt,
doe je dat ook met hun woordenschat. -
8:56 - 9:00Belangrijker nog,
wanneer je groot en klein samenbrengt, -
9:00 - 9:02verdwijnt de dikke blanke tussenpersoon,
wat cool is. -
9:02 - 9:06Dan creëer je dit soort verantwoording
onder gelijken. -
9:06 - 9:08Mijn tijd raakt op, ik moet me haasten.
-
9:08 - 9:11Dit is mijn wekelijkse salaris voor de jongeren.
Dat zijn onze groene graffiti. -
9:11 - 9:13Dit is wat we doen.
-
9:13 - 9:17Ziedaar de glorie en de overvloed van Bronx County.
-
9:17 - 9:21Jongeren die planten te zien bestuiven
in plaats van elkaar. Geweldig! -
9:21 - 9:23Ik ben een beschermende ouder.
-
9:23 - 9:25Maar die jongeren planten nu
-
9:25 - 9:26pompoenen boven op treinen.
-
9:26 - 9:29We ontwerpen ook 'muntjesvijvers' voor de rijken.
-
9:29 - 9:31We worden 'maïskinderen'.
-
9:31 - 9:34Boerderijen in het midden van Fordham Road
maken ons bewuster. -
9:34 - 9:35Ook vensterflessen van afval doen dat.
-
9:35 - 9:37Ik verwacht niet
dat elk kind boer zal worden, -
9:37 - 9:40maar ik verwacht dat jullie erover lezen, schrijven,
bloggen en goede service bieden. -
9:40 - 9:43Ik verwacht dat ze erbij worden betrokken.
En dat zijn ze! -
9:43 - 9:45Dat is mijn ongelooflijke klaslokaal,
dat is het voedsel. -
9:45 - 9:49Waar gaat het naartoe?
Recht naar beneden naar de cafetaria. -
9:49 - 9:51Of nog belangrijker,
naar lokale opvangplaatsen, -
9:51 - 9:53waar de meeste van onze jongeren
een tot twee maaltijden per dag krijgen. -
9:53 - 9:55We zijn het aan het opschalen.
-
9:55 - 9:58Geen modieuze schoenen
werden ooit geruïneerd op mijn boerderij. -
9:58 - 10:01Vandaag hebben we een miljoen dollar
aan tuinen en ongelooflijke installaties. -
10:01 - 10:03Laat me jullie iets vertellen.
-
10:03 - 10:06Dit is een mooi moment.
-
10:06 - 10:10Zwart veld, bruin veld,
giftig-afvalveld, slagveld -- -
10:10 - 10:12we bewijzen dat je in de Bronx
overal wat kan kweken, zelfs op cement. -
10:12 - 10:16We nemen bestellingen voor bloemen aan.
Ik breng de schoolverkoop in verlegenheid. -
10:16 - 10:18We nemen nu al bestellingen aan
voor de lente. -
10:18 - 10:22Allemaal eigen kweek.
We leren alles. -
10:22 - 10:25Als je jongeren
met zo'n diverse achtergronden -
10:25 - 10:27dit kan laten doen,
-
10:27 - 10:28dan heb je wat verwezenlijkt.
-
10:28 - 10:31Je mag wat vragen over deze jongeren.
-
10:31 - 10:34Van 40% aanwezigheid naar 93% aanwezigheid.
-
10:34 - 10:37Allemaal liepen ze achter.
-
10:37 - 10:41Mijn eerste afgestudeerden zijn nu op de universiteit,
verdienen een basisinkomen. -
10:41 - 10:43De rest gaat in juni van dit jaar afstuderen.
-
10:43 - 10:46Gelukkige jongeren, gelukkige families,
gelukkige collega's. -
10:46 - 10:51Verbaasde mensen.
De glorie en de overvloed van Bronx County. -
10:51 - 10:53Waar is mijn munt?
-
10:53 - 10:55Ik kweek zeven soorten munt in mijn klas.
-
10:55 - 10:57Iemand mojito's?
Straks heb ik het over Telepan. -
10:57 - 11:00Dit is mijn intellectuele Viagra.
-
11:00 - 11:04Ik moet snel gaan, maar begrijp dit:
-
11:04 - 11:06het stadsdeel dat ons baggy pants en funky beat opleverde,
-
11:06 - 11:08wordt de thuis van de groene jongens.
-
11:08 - 11:11Door mijn 25.000 pond groenten
-
11:11 - 11:15kweek ik groene jongens,
betrokken jongeren. -
11:15 - 11:17Help ons om hiermee door te gaan.
-
11:17 - 11:21Zelfstandige entiteiten,
return na 18 maanden. -
11:21 - 11:23We betalen mensen
een basisinkomen en gezondheidsvoordelen, -
11:23 - 11:25terwijl we mensen te eten geven
voor een habbekrats. -
11:25 - 11:28Martin Luther King zei dat je mensen
moet verheffen met waardigheid. -
11:28 - 11:32Hier in New York verzoek ik jullie
-
11:32 - 11:34om ons te helpen
Amerika opnieuw groot te maken. -
11:34 - 11:36Het is eenvoudig.
Deel je passie mee. -
11:36 - 11:39Bekijk deze twee video's.
-
11:39 - 11:42Een over ons bezoek aan het Witte Huis,
een is een meer recente verwezenlijking. -
11:42 - 11:44Belangrijker nog,
haal de grootste bullebak uit de scholen. -
11:44 - 11:46Dit moet morgen verdwijnen!
-
11:46 - 11:48Daar kunnen jullie allemaal aan meewerken.
-
11:48 - 11:52Jongeren weghouden uit dit soort winkels.
-
11:52 - 11:53Geef ze een gezonde voeding,
-
11:53 - 11:56zeker als je het kan oogsten
in je eigen klaslokaal -- delicioso! -
11:56 - 11:59Geef het goede voorbeeld.
Zet ze op de groene wagen. -
11:59 - 12:02Grote jongens houden
van aardbeien en bananen. -
12:02 - 12:05Leer ze ondernemerschap.
Leve GrowNYC. -
12:05 - 12:08Laat ze koken.
Laat ze culinaire dingen doen. -
12:08 - 12:10Maar belangrijker, hou van hen.
-
12:10 - 12:12Niets werkt zo goed
als onvoorwaardelijke liefde. -
12:12 - 12:15Mijn goede vriend Kermit zei
dat groen zijn niet meevalt. -
12:15 - 12:18Dat is zo.
Hier kunnen jongeren op elk moment -
12:18 - 12:2135 smaken rookwaar kopen,
-
12:21 - 12:24zijn diepvriezers gevuld
met sterke bieren. -
12:24 - 12:28Mijn vriendin Majora Carter zei me
-
12:28 - 12:31dat we niets te verliezen
en alles te winnen hebben. -
12:31 - 12:34Nu we van de durf om te hopen
-
12:34 - 12:36zijn overgegaan naar de hoop om te durven,
-
12:36 - 12:38vraag ik jullie om iets te doen.
-
12:38 - 12:39Dringend.
-
12:39 - 12:41We zijn allemaal kikkervisjes,
-
12:41 - 12:44maar ik vraag jullie om die grote kikker te worden
en die grote, groene sprong te nemen. -
12:44 - 12:48Kan me niet schelen
of je links, rechts of centrum bent. -
12:48 - 12:52Help me. Ik heb een heleboel energie.
Help me ze gebruiken. -
12:52 - 12:54We kunnen hier iets doen.
-
12:54 - 12:57Neem de tijd om aan de bloemen te ruiken,
-
12:57 - 12:58vooral als jij en je leerlingen
ze zelf teelden. -
12:58 - 13:01Ik ben Steve Ritz,
dit is Green Bronx Machine. -
13:01 - 13:04Ik bedank mijn vrouw en familie, mijn jongeren,
-
13:04 - 13:06en mijn collega's
om er elke dag weer te staan, -
13:06 - 13:08in mij te geloven en mij te steunen.
-
13:08 - 13:10Zo groeien wij naar een nieuwe economie.
-
13:10 - 13:13Dank je, God zegene jullie en geniet van de dag.
Ik ben Steve Ritz. -
13:13 - 13:15Sí se puede!
-
13:15 - 13:20(Applaus)
- Title:
- Stephen Ritz: Een leraar teelt groenten in de South Bronx
- Speaker:
- Stephen Ritz
- Description:
-
Een wervelwind van energie en ideeën. Stephen Ritz is leraar in de moeilijke South Bronx in New York, waar hij en zijn leerlingen weelderige tuinen aanlegden om groenten te kweken - en voor werkgelegenheid zorgden. Probeer deze New-Yorkse schat maar eens bij te houden terwijl hij de talloze manieren overloopt om hoop te laten groeien in een buurt die velen al hadden afgeschreven, of in je eigen buurt.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:59
Els De Keyser approved Dutch subtitles for A teacher growing green in the South Bronx | ||
Els De Keyser commented on Dutch subtitles for A teacher growing green in the South Bronx | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for A teacher growing green in the South Bronx | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for A teacher growing green in the South Bronx | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for A teacher growing green in the South Bronx | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for A teacher growing green in the South Bronx | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for A teacher growing green in the South Bronx | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for A teacher growing green in the South Bronx |