(h) TROM - 1.3 Environment
-
0:12 - 0:19[ OKOLINA ]
-
0:21 - 0:26"Pogledajmo starog Siggya; Sigmund Freud, OK, koji je definitvno imao šta za reći.
-
0:26 - 0:30On kaže da je ponašanje uvjetovano roditeljima, snovima, šalama i sexom;
-
0:30 - 0:35ne nužno tim redom, OK, ali što nam to govori?
-
0:35 - 0:38I evo nas opet na temi okoline, zar ne?"
-
0:38 - 0:43Mnoga znanstvena istraživanja su pokazala očitu činjenicu,
-
0:43 - 0:46da je ponašanje ljudskog bića kreirano okolinom.
-
0:47 - 0:52Ako geni predodrede određeno ponašanje ali ga okolina ne podržava
-
0:52 - 1:00onda se to ponašanje neće manifestirati, i u tom slučaju, geni nisu važni.
-
1:05 - 1:06"Mi živimo u nevjerovatnom vremenu
-
1:07 - 1:08vremenu genetike.
-
1:10 - 1:13Tvoj genom je cijela sekvenca tvoje DNA,
-
1:13 - 1:16tvoja sekvenca i moja se blago razlikuju,
-
1:17 - 1:19zato izgledamo drugačije.
-
1:19 - 1:20Ja imam smeđe oči
-
1:20 - 1:22ti možda imaš plave ili sive;
-
1:23 - 1:24ali nije sve samo na površini.
-
1:25 - 1:26Naslovi nam govore
-
1:27 - 1:29da nam geni donose teške bolesti,
-
1:30 - 1:33možda čak oblikuju našu osobnost,
-
1:33 - 1:35ili nam donose mentalne poremećaje.
-
1:36 - 1:37Naši geni čini se imaju
-
1:38 - 1:41strašnu moć nad našim sudbinama;
-
1:43 - 1:46a ipak bih volio misliti
-
1:47 - 1:49da sam više od svojih gena.
-
1:58 - 2:00Isto tako, svaki konektom (mapa neuralnih veza)
-
2:00 - 2:02se mijenja vremenom.
-
2:04 - 2:05Kakve se promjene događaju?
-
2:05 - 2:06Pa, neuroni, kao i drveće,
-
2:06 - 2:08mogu razviti nove grane,
-
2:09 - 2:11i mogu izgubiti stare.
-
2:12 - 2:15Sinapse mogu biti stvorene,
-
2:15 - 2:18i mogu biti izgubljene;
-
2:18 - 2:20I sinapse mogu narasti veće,
-
2:20 - 2:22i mogu se smanjiti.
-
2:23 - 2:25Drugo pitanje:
-
2:25 - 2:26Što uzrokuje ove promjene?
-
2:28 - 2:29Pa, istina je,
-
2:30 - 2:33do jedne mjere, da su programirani tvojim genima.
-
2:33 - 2:34Ali to nije sve,
-
2:35 - 2:37jer tu su i signali, električni signali,
-
2:38 - 2:39koji putuju granama neurona,
-
2:39 - 2:40i kemijski signali,
-
2:41 - 2:43koji skaču okolo od grane do grane.
-
2:43 - 2:45Ovi signali su nazvani neuralna aktivnost.
-
2:46 - 2:47I postoji jako puno dokaza
-
2:48 - 2:49da neuralna aktivnost
-
2:50 - 2:54kodira naše misli, osjećaje, i percepciju,
-
2:54 - 2:55naša umna iskustva.
-
2:56 - 2:58I postoji jako puno dokaza da neuralna aktivnost
-
2:59 - 3:01može uzrokovati promjene u tvojim vezama.
-
3:02 - 3:04I ako spojiš ta dva faktora,
-
3:05 - 3:07to znači da tvoje iskustvo
-
3:07 - 3:09može promijeniti tvoj konektom.
-
3:10 - 3:12I zato je svaki konektom univerzalan,
-
3:12 - 3:15čak i onaj kod genetski identičnih blizanaca.
-
3:16 - 3:19Konektom je mjesto gdje priroda susreće brigu.
-
3:20 - 3:22I mogla bi biti istina
-
3:22 - 3:24da čak i mali čin razmišljanja
-
3:24 - 3:26može promijeniti tvoj konektom; (!!!)
-
3:26 - 3:29ideja koja ti može dati moć.
-
3:30 - 3:32"Jeste li svi čuli ono pitanje,
-
3:33 - 3:39da li je rod/spol društveno kreiran ili biološki i hormonalno?
-
3:40 - 3:42Naravno, ja sam više za biološki, očito, ali ...
-
3:43 - 3:50danas vjerujem, nakon što sam zatvorila krug proučavajući biologiju mnogo godina,
-
3:50 - 3:57i zaista vjerujem, da je ta debata, na mnogo načina, mislim ... mrtva,
-
3:57 - 4:00u ovom trenutku, zbog sljedećih razloga:
-
4:00 - 4:02Mozak je vrlo, vrlo "rastezljiv",
-
4:02 - 4:07svi smo rođeni sa muškim ili ženskim predispozicijama,
-
4:07 - 4:10i onda dobivamo hormone koji proširuju krug
-
4:10 - 4:13ponašanja, što bi hormoni i trebali raditi.
-
4:13 - 4:18Posao hormona je da predodrede određena ponašanja.
-
4:18 - 4:22Ali ipak, način na koji smo odgojeni, npr dječaci,
-
4:23 - 4:27istraživanja su pokazala da kad dječacima kažete da ne smiju dirati nešto,
-
4:27 - 4:34često će to ipak učiniti, dok su djevojčice poslušnije.
-
4:34 - 4:38Dječake širom svijeta češće kažnjavaju zbog neposlušnosti.
-
4:38 - 4:45Dječacima se govori da ne plaću, da moraju "očvrsnuti", zar ne?
-
4:45 - 4:51Čak i kad su mlađi, očevi dječaka se boje da oni ne bi
-
4:51 - 4:55pokazali neku verziju ženstvenog ponašanja.
-
4:55 - 4:58Npr, u avionu je do mene sjedio čovjek,
-
4:59 - 5:07ispričao mi je da njegov 18mjesečni sin, kad je vidio svoju sestru da otvara poklon,
-
5:08 - 5:10bila je to torbica, dobila je torbicu,
-
5:10 - 5:14ona ima 4 godine, i on je rekao: "Hoću i ja torbicu!"
-
5:14 - 5:19i rekao je da je tad osjetio kao da ga je netko udario u stomak,
-
5:19 - 5:25i samo je viknuo na svog 18mjesečnog sina: "Ne, dečki nemaju torbice!"
-
5:25 - 5:31Dok mi je to prepričavao osjećao se posramljen,
-
5:31 - 5:39jer je shvatio da njegov dječak nije izražavao ništa što bi bilo pretjerano ženstveno.
-
5:39 - 5:43Tako da, način na koji odgajamo dječake i način na koji odgajamo djevojčice,
-
5:43 - 5:49naš mozak je tako "rastezljiv", npr nismo rođeni sa znanjem kako svirati klavir,
-
5:49 - 5:51moraš vježbati, vježbati, vježbati.
-
5:51 - 5:55Možeš istrenirati mozak da radi razne stvari.
-
5:55 - 6:01I cijeli svoj život vježbamo biti više ovakvi ili onakvi.
-
6:02 - 6:08Izraz lica kod muškaraca npr, kad ga mjere pomoću elektroda,
-
6:08 - 6:14i pokažu im sliku grizlija koja bi te trebala natjerati da se trzneš,
-
6:14 - 6:20njihov izraz lica nasuprot onog kod žena zapravo pokazuje veću emotivnu reakciju
-
6:20 - 6:27prije nego se osvijeste. A sekundu nakon što se osvijeste
-
6:27 - 6:33izarz lica se "zaledi", ili se namršte ili nasmiju.
-
6:33 - 6:37Kod žena se mišići lica još više kontrahiraju, kod muškaraca se opuste.
-
6:37 - 6:43Znanstvenici vjeruju, postoji teorija, da su muškarci trenirani da potisnu emocije.
-
6:43 - 6:48Hvala na pitanju, to je veliko pitanje svima nama.
-
6:48 - 6:53Način na koji smo odgojeni, i što su nam dozvolili, štu su dječacima dozvolili ili nisu,
-
6:53 - 6:57puno utječe na ono što postanu kad odrastu.
-
6:58 - 7:01Pomisli na način na koji reagiraš, na izraz lica,
-
7:02 - 7:06vrijednosti koje prihvaćaš, način na koji govoriš, sve,
-
7:06 - 7:09i sjeti se da su rezultat okoline.
-
7:09 - 7:14Ljudski mozak nema mehanizam prepoznavanja što je bitno ili ne.
-
7:20 - 7:24( ... pjesma se čuje u daljini zatim se pojačava ... )
-
8:53 - 9:00( ... pjesma se stišava počinje lagana orkestralna glazba ... )
-
9:28 - 9:30[ bojam lice,
-
9:31 - 9:34jer želim osvojiti djevojku ]
-
9:37 - 9:43( orkestralna glazba se nastavlja, bez glasova ... )
-
10:58 - 11:00[ Onaj dečko je stvarno zgodan ]
-
12:33 - 12:37[ Kad pijemo krv, čini nas snažnijima. ]
-
14:33 - 14:38[ Pleme sreće bijelog čovjeka prvi put ... ]
-
18:15 - 18:21( orkestralna glazba se lagano utišava ... )
-
18:22 - 18:27Ne postoji takvo nešto kao loš, kriminalac ili lijen,
-
18:27 - 18:32genijalci, lopovi ili rasisti.
-
18:33 - 18:36Samo ljudi predoređeni za takvo ponašanje;
-
18:36 - 18:39ali ako ih okolina ne inicira,
-
18:39 - 18:42ponašanje se neće ni manifestirati.
-
18:51 - 18:53Zapamtite:
-
18:53 - 18:58ljudski mozak nema mehanizam prepoznavanja što je bitno a što nije.
-
19:04 - 19:08( nastavlja se orkestralna glazba ... )
-
19:58 - 20:01Najekstremniji slučajevi su nekultivirana djeca.
-
20:01 - 20:06Nekultivirano dijete je dijete koje je živjelo izolirano
-
20:06 - 20:09od ljudskog kontakta od najranijeg doba,
-
20:09 - 20:13i imalo je malo ili nikakvo iskustvo ljudske brige,
-
20:13 - 20:18ljubavi ili socijalnog ponašanja, i osnovnog: ljudskog jezika.
-
20:19 - 20:22Nekultivirana djeca nemaju osnovne socijalne sposobnosti,
-
20:22 - 20:25koje su normalno naučene u procesu kultivizacije.
-
20:25 - 20:30Npr, mogu biti nesposobni naučiti koristiti toalet,
-
20:30 - 20:33imaju problem naučiti hodati uspravno,
-
20:33 - 20:38i pokazuju potpun nedostatak interesa za ljudsku aktivnost oko njih.
-
20:44 - 20:47Oxana Malaya je započela svoj život živeći sa psima,
-
20:47 - 20:51odbačena od majke i oca, nekako je preživjela 6 godina,
-
20:51 - 20:54živeći na divlje, prije nego su je našli.
-
20:54 - 20:58Postoji par slučajeva nekultivirane djece koja su uspjela kompenzirati
-
20:58 - 20:59zapostavljanje koje su preživjeli.
-
20:59 - 21:01Oxana danas ima 22 godine,
-
21:01 - 21:03ali njena budućnost je još uvijek neizvjesna.
-
21:03 - 21:08Da li su znanstvenici naučili dovoljno za rehabilitaciju?
-
21:08 - 21:13Oxana Malaya je provela 6 godina živeći s psima.
-
21:14 - 21:17Napuštena od roditelja,
-
21:17 - 21:20kad su je našli, ponašala se kao životinja,
-
21:20 - 21:22a ne kao dijete.
-
21:22 - 21:26Dva stoljeća su nekultivirana djeca bili tema fascinantnih istraživanja,
-
21:27 - 21:29odgajana su ljubavlju i socijalnom interakcijom,
-
21:29 - 21:32divlja ili nekultivirana djeca postavljaju pitanje:
-
21:32 - 21:34Što je to što nas čini ljudima?
-
21:34 - 21:37Oxana je rođena u studenom, 1983.
-
21:38 - 21:40(ženski glas)
-
21:40 - 21:45"Kad je rođena djevojčica nije imala nikakvih nepravilnosti"
-
22:02 - 22:06Genie je provela 13 godina u izolaciji,
-
22:06 - 22:10u skoro praznoj sobi odvojena od bilo kakvog kontakta.
-
22:10 - 22:14Iako ne pati ni od kakve mentalne bolesti,
-
22:15 - 22:19zbog okoline, ponašala se kao bolesna osoba.
-
22:20 - 22:23Nije mogla ostvariti socijalne veze,
-
22:23 - 22:28nije mogla pričati, čak je i čudno hodala.
-
22:29 - 22:34Nakon određenog vremena, usljed truda drugih da je rehabilitiraju
-
22:34 - 22:37počela se izražavati pomoću znakovnog jezika,
-
22:37 - 22:39i socijalizirati se.
-
22:42 - 22:45Preuzeli su odgovornost za rehabilitaciju,
-
22:46 - 22:49i pokušaj da se suoči s hororom svog djetinjstva.
-
22:49 - 22:51"OK, dušo, otvori usta."
-
22:52 - 22:54U ovoj vježbi
-
22:54 - 22:57Marilyn glumi Genienu majku.
-
22:57 - 23:01"Požuri, požuri, nema vremena.
-
23:01 - 23:03Tata će se ljutiti."
-
23:04 - 23:08Marilyn pokušava probuditi uspomene iz prošlosti.
-
23:08 - 23:13"Pitam se o čemu razmišljaš"
-
23:26 - 23:30Genie je ekstremni primjer utjecaja okoline.
-
23:37 - 23:39"Unatoč svemu što je prošla Geniene nevolje nisu bile gotove."
-
23:40 - 23:44U svom prvom posvojiteljskom domu, Genie je u više navrata kažnjena zbog povraćanja.
-
23:45 - 23:51Iskustvo je bilo traumatično, i Genie je opet završila u bolnici,
-
23:51 - 23:55gdje joj je ponuđena pomoć.
-
23:56 - 23:58"Nisi si mogla pomoći"
-
24:00 - 24:05"Zato sad držiš zatvorena usta da ne bi opet povraćala?"
-
24:06 - 24:08Genie se bojala ovoriti usta.
-
24:29 - 24:29Ako ne izložite ljudsko biće ubojstvu,
-
24:30 - 24:32silovanju, pedofiliji, zoofiliji, nekrofiliji, oružju, rasizmu,
-
24:32 - 24:35onda ono neće ni znati šta je to.
-
24:35 - 24:37To je kao pokušati zamisliti
-
24:37 - 24:39boju koju nikad niste vidjeli.
- Title:
- (h) TROM - 1.3 Environment
- Description:
-
http://tromsite.com - Full documentary, very well organized (download, youtube stream, subtitles, credits, share, get involved, and many more)
Documentary´s description :
-------------------------------------------------------------------------
TROM (The Reality of Me) represents the biggest documentary ever created, it is also the only one that tries to analyse everything : from science to the monetary system as well as real solutions to improve everyone's life.A new and ´real´ way to see the world.
"Before the Big-Bang, till present, and beyond."
------------------------------------------------------------------------- - Video Language:
- English
- Duration:
- 24:53
![]() |
ana.glavocevic edited Croatian subtitles for (h) TROM - 1.3 Environment | |
![]() |
ana.glavocevic added a translation |