< Return to Video

ケニアの再生農業 | 東アフリカの循環型食料システム 1/5

  • 0:00 - 0:03
    アフリカの農民は経済にとって重要です
  • 0:03 - 0:05
    しかし気候変動にも非常にさらされています
  • 0:06 - 0:10
    再生農業は破壊された土壌を取り戻す
    農業活動です
  • 0:10 - 0:12
    土壌を健康で生産的にする方法で
  • 0:12 - 0:15
    また生物多様性を回復し栄養を改善する方法で
  • 0:16 - 0:17
    それが未来です
  • 0:21 - 0:23
    ケニアには2つの革新的な農場があります
  • 0:23 - 0:26
    再生農業を実践している農場です
  • 0:27 - 0:29
    アグロフォレストリー(植栽し樹間で
    家畜飼育や農作物栽培) を使ったタマルと
  • 0:29 - 0:32
    家畜を使って土壌を再生する
    ファーマーマックスです
  • 0:37 - 0:41
    この農場の話は鶏そのもの
    だけではありません
  • 0:41 - 0:45
    土壌を再生するための道具として
    鶏を使うことです
  • 0:47 - 0:50
    それはどんな小さな農場でも当たり前でした
  • 0:50 - 0:53
    それは大量に草を食べ
    よく耕しました
  • 0:56 - 0:58
    私たちは100羽のひよこを手に入れました
    そしてそれはそれから一種の進化を遂げました
  • 1:01 - 1:03
    何年にもわたって
  • 1:03 - 1:06
    農地は従来の農業方法で
    使用されてきました
  • 1:06 - 1:07
    つまり
    時間の経過とともに
  • 1:07 - 1:10
    あなたはそれを耕すことによって
    微生物を損失しているものです
  • 1:10 - 1:14
    あなたは微生物の食物である炭素を
    放出しています
  • 1:15 - 1:18
    私たちがやろうとしているのは
    土壌の乱れを止めることです
  • 1:18 - 1:23
    また家畜を使って
    それを生き返らせようとしています
  • 1:23 - 1:26
    自然な方法で土壌を肥やすために
  • 1:26 - 1:30
    従来の養鶏は通常
    限られた家で行われます
  • 1:30 - 1:33
    3,000から4,000羽の
    鶏がいるところです
  • 1:33 - 1:37
    私たちがしていることは
    小屋を変えてその圧力を取り除くことです
  • 1:40 - 1:44
    ブロイラーの牧草地に
    小さな乳牛の群れがあります
  • 1:44 - 1:47
    私達が鶏の前に10日ほど移動させた
  • 1:47 - 1:51
    そして
    彼らは草を約6インチまで食べます
  • 1:51 - 1:55
    牛糞は鶏がそれらを食べる時までに
    自然たんぱく質でいっぱいになっています
  • 1:55 - 1:59
    それは天然タンパク質の観点から
    鶏への飼料を代用となります
  • 1:59 - 2:01
    鶏が地面を探してつつくことが
    できる天然たんぱく質として
  • 2:01 - 2:05
    鶏の糞は私たちの土壌資源となります
  • 2:05 - 2:08
    鶏の糞は窒素が多く土壌を肥やします
  • 2:08 - 2:11
    私たちは生態系の健全性を
    再構築しようとしています
  • 2:11 - 2:12
    そしてそれは効果的です
  • 2:12 - 2:15
    そして
    鶏の後に羊がやってきます
  • 2:15 - 2:19
    それらは維持していています
    牧草地を
  • 2:19 - 2:21
    ブロイラーのために必要な牧草地を
  • 2:21 - 2:23
    他の家禽の飼育法では
    糞処理は負担となります
  • 2:23 - 2:26
    一方で私たちにとっては
    土壌を再生するためのツールなのです
  • 2:28 - 2:30
    私たちの農業のシステムは
    自然を豊かにします
  • 2:30 - 2:33
    私たちの農場を俯瞰した場合
  • 2:33 - 2:37
    あなたは鶏の飼育エリアがどこにあったかを
    正確に見ることができるでしょう
  • 2:37 - 2:40
    その考え方は
    土壌が健康であれば
  • 2:40 - 2:43
    あなたの牧草地は健康で
    あなたの動物も健康です
  • 2:43 - 2:46
    私たちも健康であり地球も健康
    というものです
  • 2:55 - 2:59
    アグロフォレストリーは
    林業システムの農業への適用と
  • 2:59 - 3:01
    また農業システムの林業への適用の両方です
  • 3:01 - 3:05
    木と作物が同じ土地の同じ場所にあるために
  • 3:05 - 3:06
    長期間
  • 3:06 - 3:10
    農民は多様な食品の品ぞろえを
    生み出すことができます
  • 3:10 - 3:11
    彼らがより多くの収入を
    得ることができるように
  • 3:11 - 3:14
    彼らが1つの作物や1つの企業だけに
    依存していたときの様でなくてです
  • 3:18 - 3:19
    ここに立っているのは
  • 3:19 - 3:22
    実は花を育てるのに使われたトンネルです
  • 3:22 - 3:24
    たった2年前はただの茂みでした
  • 3:24 - 3:27
    たくさんの雑草が非常に生い茂り
    あまり多くの生き物がいませんでした
  • 3:28 - 3:32
    2年以内にすべてを取り戻すことができるのは
    驚くべきことです
  • 3:33 - 3:35
    アグロフォレストリーを
    設立することにしました
  • 3:35 - 3:37
    食料生産システムが欲しかったからです
  • 3:37 - 3:39
    優れた品質を生み出し
  • 3:39 - 3:42
    土壌を強化し
    可能な限り多くの炭素を閉じ込めます
  • 3:42 - 3:45
    そしてもちろん生物多様性を高めます
  • 3:50 - 3:52
    本当にその時でした
    私たちが最初にブラジルに行って
  • 3:52 - 3:55
    シントロピックアグロフォレストリーの
    利点を発見したのは
  • 3:55 - 3:56
    他のアグロフォレストリーに勝る
    利点を持っている
  • 3:56 - 3:59
    私達は気づきました
    彼らがブラジルで使用している作物の多くは
  • 3:59 - 4:01
    アフリカのものということを
  • 4:01 - 4:02
  • 4:02 - 4:04
  • 4:04 - 4:06
  • 4:06 - 4:08
  • 4:08 - 4:09
  • 4:09 - 4:12
  • 4:12 - 4:14
  • 4:14 - 4:15
  • 4:15 - 4:17
  • 4:17 - 4:18
  • 4:18 - 4:21
  • 4:21 - 4:25
  • 4:25 - 4:26
  • 4:26 - 4:28
  • 4:28 - 4:31
  • 4:31 - 4:34
  • 4:34 - 4:37
  • 4:37 - 4:41
  • 4:41 - 4:43
  • 4:46 - 4:49
  • 4:49 - 4:53
  • 4:53 - 4:55
  • 4:55 - 4:58
  • 4:58 - 5:01
  • 5:01 - 5:04
  • 5:04 - 5:07
  • 5:07 - 5:10
  • 5:10 - 5:11
  • 5:12 - 5:13
  • 5:18 - 5:22
  • 5:22 - 5:27
  • 5:27 - 5:30
  • 5:30 - 5:35
  • 5:39 - 5:41
  • 5:41 - 5:43
  • 5:43 - 5:46
  • 5:52 - 5:57
  • 5:57 - 5:59
  • 5:59 - 6:02
  • 6:02 - 6:03
  • 6:03 - 6:06
  • 6:06 - 6:09
  • 6:09 - 6:11
  • 6:11 - 6:13
  • 6:13 - 6:14
  • 6:14 - 6:17
  • 6:17 - 6:20
  • 6:20 - 6:22
  • 6:22 - 6:24
  • 6:24 - 6:26
  • 6:26 - 6:29
Title:
ケニアの再生農業 | 東アフリカの循環型食料システム 1/5
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
Environment and Climate Change
Duration:
06:37

Japanese subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions