Mit teszünk, ha az antibiotikumok már nem használnak?
-
0:01 - 0:03Ez a férfi a nagy-nagybácsim,
-
0:03 - 0:06nagyapám öccse.
-
0:06 - 0:08Joe McKennának hívták.
-
0:08 - 0:13Fiatal férj, félprofi kosárlabda játékos
-
0:13 - 0:16és tűzoltó volt New Yorkban.
-
0:17 - 0:20A családtörténet szerint
imádta, hogy tűzoltó. -
0:20 - 0:241938-ban úgy döntött.
hogy egyik szabadnapját -
0:24 - 0:26a tűzoltóságon tölti.
-
0:27 - 0:31Hogy hasznossá tegye magát,
nekifogott a réztárgyakat fényezni, -
0:31 - 0:35a tűzoltókocsik korlátját,
a falakon lévő szerelvényeket, -
0:35 - 0:37és az egyik tűzoltótömlő-szórófejet,
-
0:37 - 0:39egy óriási, nehéz fémdarabot,
-
0:39 - 0:43amely a polcról leborulva ráesett.
-
0:44 - 0:47Pár nappal később fájni kezdett a válla.
-
0:47 - 0:51Rá két napra belázasodott.
-
0:51 - 0:53A láza egyre csak nőtt.
-
0:53 - 0:55A felesége ápolta, de bármit tett vele,
-
0:55 - 0:57semmitől sem lett jobban.
-
0:57 - 1:02A helyi orvos sem tudott segíteni rajta.
-
1:02 - 1:05Leintettek egy taxit, és kórházba vitték.
-
1:06 - 1:10A nővérek rögtön megállapították,
hogy fertőzése van, -
1:10 - 1:14melyet akkortájt vérmérgezésnek hívtak,
-
1:14 - 1:16s bár valószínűleg nem mondták meg neki,
-
1:16 - 1:18eleve tudták,
-
1:18 - 1:21hogy tehetetlenek.
-
1:22 - 1:24Nem tehettek semmit,
mert a fertőzések gyógyítására -
1:24 - 1:27ma használatos szerek még nem léteztek.
-
1:28 - 1:31A penicillinnel, az első antibiotikummal
végzett kísérletek -
1:31 - 1:34még három évet várattak magukra.
-
1:34 - 1:39Akik megfertőződtek,
s ha szerencséjük volt, meggyógyultak, -
1:39 - 1:40vagy ha nem, belehaltak.
-
1:40 - 1:42Nagy-nagybácsimnak nem volt szerencséje.
-
1:42 - 1:46Egy hétig feküdt kórházban, rázta a hideg,
-
1:46 - 1:48kiszáradt és félrebeszélt,
-
1:48 - 1:50kómába esett, ahogy szervei
felmondták a szolgálatot. -
1:50 - 1:53Állapota annyira kétségbeejtő volt,
-
1:53 - 1:57hogy tűzoltó bajtársai sorba álltak,
hogy vért adjanak neki -
1:57 - 2:01abban a reményben, hogy a vérében
tomboló fertőzést meggyengíthetik. -
2:01 - 2:05Semmi sem használt. Elhunyt.
-
2:05 - 2:08Csak 30 éves volt.
-
2:08 - 2:10Ha visszatekintünk a történelemre,
-
2:10 - 2:13a legtöbb ember úgy halt meg,
mint a nagy-nagybácsim. -
2:13 - 2:16A legtöbben nem rákba
vagy szívbetegségbe haltak bele, -
2:16 - 2:20azaz olyan életmód-betegségekbe,
amelyek manapság a nyugati embert sújtják. -
2:20 - 2:24Nem ezekbe haltak bele,
mert nem értek meg olyan életkort, -
2:24 - 2:26hogy kifejlődhessenek bennük.
-
2:26 - 2:28Sebesülésekbe haltak bele:
-
2:28 - 2:31felöklelte őket egy bika,
-
2:31 - 2:33lelőtték őket a harctéren,
-
2:33 - 2:36összezúzta őket valami
az ipari forradalom egyik új üzemében; -
2:36 - 2:40de többnyire fertőzés következtében,
-
2:40 - 2:43amely csak pontot tett arra,
amit a sérülések megindítottak. -
2:44 - 2:48Az antibiotikumok megjelenésével
minden megváltozott. -
2:49 - 2:52A korábban halálos ítélettel
fölérő fertőzésekből -
2:52 - 2:56napok alatt ki lehetett gyógyulni.
-
2:56 - 2:59Olyan volt, mint a varázslat.
-
2:59 - 3:05Azóta a csudatévő gyógyszerek
aranykorában élünk. -
3:05 - 3:09De most az aranykor végéhez közeledünk.
-
3:09 - 3:14A nagy-nagybácsim az antibiotikumot
megelőző korszak végső napjaiban halt meg. -
3:14 - 3:19Most az antibiotikum utáni
korszak első napjaihoz érkeztünk, -
3:19 - 3:23mikor közönséges fertőzések,
-
3:23 - 3:28mint pl. amely Joe-t leterítette,
ismét embert ölnek. -
3:29 - 3:32De már most is ölnek.
-
3:33 - 3:36Az emberek ismét belehalnak fertőzésbe,
-
3:36 - 3:38melyet az antibiotikum-rezisztencia okoz.
-
3:38 - 3:40Hatása röviden a következő.
-
3:40 - 3:45A baktériumok úgy küzdenek egymással
az erőforrásokért, a táplálékért, -
3:45 - 3:50hogy halálos vegyületeket állítanak elő
egymás elpusztítására. -
3:50 - 3:52Más baktériumok védekezésül
-
3:52 - 3:55védekező módszereket fejlesztenek ki
a vegyi támadások ellen. -
3:55 - 3:58Az első antibiotikumok gyártásakor
-
3:58 - 4:02a laborokban ezekből a vegyületekből
megcsináltuk a saját változatainkat, -
4:02 - 4:06és a baktériumok a támadásunkra
úgy reagáltak, ahogy szoktak. -
4:08 - 4:10Azután a következő történt.
-
4:10 - 4:13A penicillin 1943-ban került forgalomba,
-
4:13 - 4:19a széles körű penicillin-rezisztencia
1945-re alakult ki. -
4:19 - 4:22A Vancomycint 1972-től használják,
-
4:22 - 4:25a vancomycin-rezisztencia
1988-tól figyelhető meg. -
4:25 - 4:27Az Imipenem 1985-től létezik,,
-
4:27 - 4:30és a rezisztencia 1998-tól.
-
4:30 - 4:34A Daptomycin, az egyik legújabb szer
2003-ban jött ki, -
4:34 - 4:38a rezisztencia pedig alig
egy évvel később, 2004-ben. -
4:39 - 4:4270 éven át csiki-csukit játszottunk:
-
4:42 - 4:45gyógyszer és a baktériumok
rezisztenssé válása, -
4:45 - 4:49újabb szer, ismét rezisztens bacilusok.
-
4:49 - 4:51Viszont most a játék véget ér.
-
4:51 - 4:55A baktériumokban olyan gyorsan
kifejlődik az ellenálló képesség, -
4:55 - 5:00hogy a gyógyszergyáraknak
nem érdekük antibiotikumok gyártása. -
5:00 - 5:03Vannak olyan világszerte
terjedő fertőzések, -
5:03 - 5:06amelyekre a piacon lévő
-
5:06 - 5:08100 antibiotikum közül
-
5:08 - 5:12kettő lehet hatékony, de azoknak is
mellékhatásuk van. -
5:12 - 5:14Vagy egy.
-
5:14 - 5:16Vagy egy se.
-
5:16 - 5:18A dolog így néz ki:
-
5:18 - 5:222000-ben az USA Betegség-ellenőrzési
és -megelőzési Központja, a CDC, -
5:22 - 5:25föltárt egy esetet
-
5:25 - 5:27egy észak-karolinai kórházban,
-
5:27 - 5:30ahol a fertőzés kettő kivételével
az összes gyógyszerre rezisztens volt. -
5:31 - 5:35Mára a KPC néven ismert fertőzés
-
5:35 - 5:38három kivételével
az USA összes államában elterjedt, -
5:38 - 5:40sőt elterjedt Dél-Amerikában, Európában
-
5:40 - 5:42és a Közel-Keleten is.
-
5:43 - 5:452008-ban svéd orvosok
-
5:45 - 5:48egy indiai férfinál diagnosztizáltak
egy másik fertőzést, -
5:48 - 5:52amelyre minden gyógyszer, egyet kivéve,
hatástalan volt. -
5:52 - 5:54A rezisztenciát kialakító NDM nevű gén
-
5:54 - 6:00mára Indiából Kínába, Ázsiába, Afrikába,
-
6:00 - 6:05Európába, Kanadába
és a USA-ba is továbbterjedt. -
6:05 - 6:08Természetes lenne abban reménykedni,
-
6:08 - 6:11hogy ezek a fertőzések elszigetelt esetek,
-
6:11 - 6:13de tény,
-
6:13 - 6:16hogy az USA-ban és Európában
-
6:16 - 6:18évente 50 ezren halnak meg
-
6:18 - 6:22olyan fertőzésben, melyre nincs orvosság.
-
6:23 - 6:26A brit kormányzat által engedélyezett,
-
6:26 - 6:30antibiotikum-rezisztenciával
kapcsolatos vizsgálat kimutatta, -
6:30 - 6:37hogy az egész világon jelenleg
évente 700 ezren halnak meg ez okból. -
6:38 - 6:43Megdöbbentő számú áldozat,
-
6:43 - 6:46de az emberek nagy valószínűséggel
nem érzékelik a veszélyt, -
6:46 - 6:49mert azt hiszik, hogy az áldozatok
-
6:49 - 6:51intenzív osztályon ápoltak voltak,
-
6:51 - 6:55vagy öregek otthonában élők,
féllábbal már a sírban, -
6:55 - 6:58olyanok, akiknek a fertőzését
még hírből sem ismerik, -
6:58 - 7:01vagy számukra elképzelhetetlen
helyzetben voltak. -
7:02 - 7:06Senkinek eszébe sem jut,
hogy a mai életünket gyakorlatilag -
7:06 - 7:11antibiotikumokkal tartják fönn.
-
7:12 - 7:14Ha eltűnnének az antibiotikumok,
-
7:14 - 7:15sok minden más is eltűnne:
-
7:16 - 7:20Először is, a meggyengült immunrendszerű
emberek védelme, -
7:20 - 7:23azaz a rákbetegeké, az AIDS-eseké,
-
7:23 - 7:28a szervátültetetteké és a koraszülötteké.
-
7:28 - 7:32Másodszor, bármely kezelés,
amely idegen tárgyat juttat a szervezetbe: -
7:32 - 7:36szívrohamot követően behelyezett sztentek,
inzulinpumpák cukorbetegeknek, -
7:36 - 7:40dialízis, ízületpótlások.
-
7:40 - 7:44Hány egészséges, baby boom idején
születettnek kell csípő- vagy térdízület? -
7:44 - 7:47Egy nemrég készült tanulmány szerint
antibiotikumok nélkül -
7:47 - 7:50minden hatodik ember meghalna.
-
7:51 - 7:54Hozzáteszem, hogy megszűnne a sebészet.
-
7:54 - 7:56Sok műtét előtt a betegek megelőzésként
-
7:56 - 7:59antibiotikumot szoktak kapni.
-
7:59 - 8:01E védelem nélkül
-
8:01 - 8:05megfosztanánk magunkat
a testüregek felnyitásának lehetőségétől. -
8:05 - 8:08Megszűnnének a szívműtétek,
-
8:08 - 8:11a prosztata-biopszia,
-
8:11 - 8:13a császármetszés.
-
8:14 - 8:18Ismét rettegnünk kellene a most
semmiségnek tartott fertőzésektől. -
8:19 - 8:23A torokgyulladás egykor
szívrendellenességet okozott. -
8:23 - 8:25A bőrfertőzések amputációhoz vezettek.
-
8:26 - 8:29A szülésekbe még a legtisztább
kórházakban is belehalt -
8:29 - 8:31minden századik anya.
-
8:32 - 8:37A tüdőgyulladás 10 közül
3 gyermek halálát okozta. -
8:37 - 8:39Ráadásul, elveszítenénk
-
8:39 - 8:44mindennapi kényelmünk biztonságát is.
-
8:45 - 8:49Tudván, hogy életünket veszíthetjük
bármely sérüléstől, -
8:49 - 8:52motoroznánk-e,
-
8:52 - 8:56lezúgnánk-e a sípályán,
-
8:56 - 8:59létrára másznánk-e, hogy fölaggassuk
a karácsonyi lámpafüzért, -
8:59 - 9:03megengednénk-e gyermekünknek,
hogy baseballozzon? -
9:04 - 9:07Egyébként az első, aki penicillint kapott,
-
9:07 - 9:11egy Albert Alexander nevű
brit rendőr volt. -
9:11 - 9:15Úgy tönkretette a fertőzés,
hogy fejbőréből genny szivárgott, -
9:15 - 9:18és fél szemét el kellett távolítani.
-
9:18 - 9:21Fertőzését úgy szerezte,
-
9:22 - 9:27hogy kertjében arcát
megkarcolta egy tüske. -
9:29 - 9:32Az említett brit projekt,
amelynek becslése szerint -
9:32 - 9:36évente 700 ezer haláleset történik,
-
9:36 - 9:43azt is jövendöli, hogy ha nem leszünk
úrrá a helyzeten, -
9:43 - 9:502050-ig a halálos áldozatok száma
eléri az évi 10 millió főt. -
9:50 - 9:53Hogy jutottunk el odáig,
-
9:53 - 9:55hogy ilyen rémisztő mennyiségű
-
9:55 - 9:58áldozatra kell számítanunk?
-
9:58 - 10:03A súlyos válasz erre, hogy magunkat
hibáztathatjuk érte. -
10:03 - 10:06A rezisztencia biztosan bekövetkező
biológiai folyamat, -
10:06 - 10:10de mi hibánk, hogy fölgyorsult.
-
10:10 - 10:14Tékozlóan bántunk az antibiotikumokkal,
-
10:14 - 10:18annyira meggondolatlanul,
ami mai szemmel megdöbbentő. -
10:19 - 10:23A penicillin az 50-es évekig
recept nélkül volt kapható, -
10:23 - 10:27a fejlődő világ nagy részén
a legtöbbjük még ma is. -
10:27 - 10:31Az Egyesült Államok kórházaiban
-
10:31 - 10:35az antibiotikumok 50%-át
fölöslegesen rendelik. -
10:35 - 10:39Az orvosi rendelőkben
fölírt antibiotikumok -
10:39 - 10:4345%-át olyan betegségekre adják,
melyekre nem hatnak. -
10:45 - 10:47És ez csak ami az egészségügyet illeti.
-
10:47 - 10:52A földkerekség nagy részén a legtöbb
húscélú tenyészállat nap mint nap -
10:52 - 10:54antibiotikumot kap,
de nem gyógyítás céljából, -
10:54 - 10:58hanem hogy hízzanak,
-
10:58 - 11:02és hogy védve legyenek
az iparszerű állattartás hatásaitól. -
11:02 - 11:05Az USA-ban az eladott antibiotikumok
-
11:05 - 11:12vélhetően 80%-a nem humán célra jut,
hanem állattartó telepekre kerül, -
11:12 - 11:15s az így keletkező rezisztens kórokozók
a gazdaságokból kijutva -
11:15 - 11:18az élővizekbe, a porba,
-
11:18 - 11:21a levágott állatok húsába kerülnek.
-
11:21 - 11:24A hal- és kagylótenyésztés is
az antibiotikumok függvénye, -
11:24 - 11:26különösen Ázsiában,
-
11:26 - 11:29s a gyümölcstermelés is
az antibiotikumokon alapszik, -
11:29 - 11:34hogy védjük az almát, a körtét
és a citrusféléket a növénybetegségektől. -
11:34 - 11:40Mivel a baktériumok átadhatják
DNS-üket egymásnak, -
11:40 - 11:45mint egy utazó, aki bőröndjét
átadja a reptéren, -
11:45 - 11:49ha egyszer már világra segítettük
a rezisztenciát, -
11:49 - 11:52fogalmunk sincs, merre terjed tovább.
-
11:54 - 11:55Ez előrelátható volt.
-
11:56 - 11:59Sőt, a penicillin felfedezője,
-
11:59 - 12:03Alexander Fleming meg is jósolta.
-
12:03 - 12:071945-ben felfedezése elismeréseként
Nobel-díjat kapott, -
12:07 - 12:11s egy röviddel később adott interjúban
ezt mondta: -
12:11 - 12:16"Az a meggondolatlan személy,
aki a penicillin-kezeléssel játszadozik, -
12:16 - 12:19erkölcsileg felelős
-
12:19 - 12:21minden egyes megfertőződött,
-
12:21 - 12:24penicillin-rezisztens szervezetű
ember haláláért." -
12:24 - 12:28"Remélem, hogy ezt a bajt
el tudjuk kerülni" - tette hozzá. -
12:29 - 12:32Elkerülhetjük?
-
12:32 - 12:36Vannak olyan új antibiotikumokat
fejlesztő cégek, -
12:36 - 12:39amelyekkel a szuperbaktériumoknak
soha nem volt dolguk. -
12:39 - 12:42Nagyon kellenek az új gyógyszerek,
-
12:42 - 12:44és szükségünk van ösztönzőkre is:
-
12:44 - 12:47kutatásfinanszírozás,
hosszabb szabadalmi védettség, -
12:47 - 12:53díjak, amelyek újra antibiotikumok
gyártására hívogatnak más cégeket is. -
12:53 - 12:56De valószínűleg ez nem lesz elegendő.
-
12:56 - 13:00Megmondom, miért: A fejlődés mindig nyerő.
-
13:01 - 13:05A baktériumok 20 percenként megújulnak.
-
13:05 - 13:09A gyógyszervegyészek 10 év alatt
fejlesztenek ki egy új szert. -
13:09 - 13:12Minden alkalommal, mikor antibiotikumot
használunk, -
13:12 - 13:16a baktériumoknak milliárdnyi
lehetőséget nyújtunk, -
13:16 - 13:17hogy a létrehozott védelmi kódokat
-
13:17 - 13:20föltörjék.
-
13:20 - 13:23Még nem volt olyan gyógyszer,
-
13:23 - 13:25amely ne szenvedett volna tőlük vereséget.
-
13:25 - 13:29Ez egy aszimmetrikus háború,
-
13:29 - 13:33de változtathatunk a végkimenetelen.
-
13:34 - 13:40Létrehozhatnánk az antibiotikumok
használatáról automatikusan -
13:40 - 13:43és konkrétan tájékoztató
adatgyűjtési rendszert. -
13:43 - 13:46Fölállíthatunk gyógyszerrendelés
ellenőrző rendszert, -
13:46 - 13:50hogy minden receptet gondosan értékeljünk.
-
13:50 - 13:56Fölkérhetjük a mezőgazdászokat,
hogy mellőzzék az antibiotikumokat. -
13:56 - 13:59Ellenőrző rendszert állíthatunk föl,
-
13:59 - 14:04amely közli, hol bukkan föl
legközelebb rezisztens törzs. -
14:04 - 14:06Ezek a műszaki intézkedések.
-
14:06 - 14:09De valószínűleg ezek sem elegendők.
-
14:09 - 14:12ha magunk nem segítünk.
-
14:16 - 14:18Az antibiotikum-rezisztencia: szokás.
-
14:18 - 14:22Mindannyian tudjuk, milyen nehéz
változtatni a szokásokon. -
14:22 - 14:26De társadalomként nemegyszer
változtattunk rajtuk. -
14:26 - 14:30Valaha az emberek
az utcára szórták a szemetet, -
14:30 - 14:32nem kapcsolták be a biztonsági övet,
-
14:32 - 14:36középületekben dohányoztak.
-
14:36 - 14:39Leszoktunk ezekről:
-
14:39 - 14:41nem dobáljuk szanaszét a szemetet,
-
14:41 - 14:45nem kockáztatunk súlyos baleseteket,
-
14:45 - 14:48teszünk ki másokat a rák veszélyének,
-
14:48 - 14:51mert eldöntöttük, hogy ezek drága dolgok,
-
14:51 - 14:55rombolók, és nem állnak érdekünkben.
-
14:56 - 14:59Megváltoztattuk a társadalmi normákat.
-
14:59 - 15:03Meg tudjuk változtatni őket
az antibiotikumokat illetően is. -
15:05 - 15:08Tudom, hogy az antibiotikum-rezisztencia
-
15:08 - 15:10leküzdhetetlennek látszik,
-
15:10 - 15:13de ha már vettek energiatakarékos izzót,
-
15:13 - 15:16mert törődnek az éghajlatváltozással
-
15:16 - 15:19vagy elolvassák a kekszes doboz címkéjét,
-
15:19 - 15:23mert a pálmaolaj miatti
erdőirtásra gondolnak, -
15:23 - 15:26akkor már érzik, mit jelent
-
15:26 - 15:31egy apró lépést tenni
egy óriási veszedelem megoldása felé. -
15:32 - 15:36Tehetünk hasonló lépéseket
az antibiotikumokat illetően is. -
15:36 - 15:44Lemondhatunk egy antibiotikumról,
ha nem biztos, hogy használ. -
15:44 - 15:51Ha a gyerek fülfertőzést kapott,
nem kell feltétlenül ragaszkodnunk hozzá, -
15:51 - 15:52amíg nem vagyunk biztosak, mi okozta.
-
15:54 - 15:57Megkérdezhetjük minden étteremben,
-
15:57 - 15:59minden szupermarketben
-
15:59 - 16:00honnan veszik a húst.
-
16:01 - 16:03Megfogadhatjuk egymásnak,
-
16:03 - 16:07hogy soha többet nem veszünk
antibiotikumot látott -
16:07 - 16:10baromfit, rákot vagy gyümölcsöt.
-
16:10 - 16:12Ha így teszünk,
-
16:12 - 16:17lassíthatjuk az antibiotikum
utáni korszak eljövetelét. -
16:18 - 16:22De már a körmünkre égett a dolog.
-
16:22 - 16:261943-ban a penicillin indította
az antibiotikumok korszakát. -
16:26 - 16:32Csupán 70 év alatt a katasztrófa
közelébe sodortuk magunkat. -
16:32 - 16:35Nincs újabb 70 évünk
-
16:35 - 16:38a kiút megtalálására.
-
16:39 - 16:40Nagyon szépen köszönöm.
-
16:41 - 16:47(Taps)
- Title:
- Mit teszünk, ha az antibiotikumok már nem használnak?
- Speaker:
- Maryn McKenna
- Description:
-
A penicillin mindent megváltoztatott. A hajdanán halálos kimenetelű fertőzések hirtelen gyorsan gyógyíthatókká váltak. Kijózanító előadásában Maryn McKenna rámutat, hogy mennyire könnyelműen elherdáltuk a penicillin és más antibiotikumok nyújtotta előnyöket. A rezisztens baktériumtörzsek jelzik, hogy belépünk az antibiotikumok utáni korszakba, s ez nem lesz leányálom. Ám tehetünk ellene ... ha rögtön nekikezdünk.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:59
![]() |
Csaba Lóki commented on Hungarian subtitles for What do we do when antibiotics don't work any more? | |
![]() |
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for What do we do when antibiotics don't work any more? | |
![]() |
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for What do we do when antibiotics don't work any more? | |
![]() |
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for What do we do when antibiotics don't work any more? | |
![]() |
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for What do we do when antibiotics don't work any more? | |
![]() |
Judit Szabo accepted Hungarian subtitles for What do we do when antibiotics don't work any more? | |
![]() |
Judit Szabo edited Hungarian subtitles for What do we do when antibiotics don't work any more? | |
![]() |
Judit Szabo edited Hungarian subtitles for What do we do when antibiotics don't work any more? |
Csaba Lóki
Tökéletes! :)