< Return to Video

Дэвид Перри о видеоиграх.

  • 0:00 - 0:02
    Я вырос в северной Ирландии, прямо в
  • 0:02 - 0:04
    самой, самой северной её части,
  • 0:04 - 0:06
    где стоит жуткий холод.
  • 0:07 - 0:10
    Это я бегу по заднему дворику в середине лета.
  • 0:10 - 0:11
    (Смех)
  • 0:11 - 0:12
    Я не мог определиться с профессией.
  • 0:12 - 0:14
    В Ирландии самый очевидный выбор - армия,
  • 0:14 - 0:18
    но, если честно, это полный отстой.
  • 0:18 - 0:19
    (Смех)
  • 0:19 - 0:22
    Моя мама хотела, чтобы я стал дантистом.
  • 0:22 - 0:24
    Но проблема заключалась в том, что вокруг постоянно все взрывали.
  • 0:24 - 0:26
    Так что я уехал учиться в Белфаст,
  • 0:26 - 0:28
    где происходили все события.
  • 0:28 - 0:30
    И это было довольно обычным зрелищем.
  • 0:30 - 0:32
    Школа, куда я ходил, была скучной.
  • 0:32 - 0:34
    Они заставляли нас учить предметы вроде латыни.
  • 0:35 - 0:37
    Школьным учителям было не особо весело,
  • 0:37 - 0:39
    спортивные игры были либо грязными, либо болезненными.
  • 0:39 - 0:42
    Так что я мудро выбрал греблю, и весьма в ней преуспел.
  • 0:42 - 0:44
    Я представлял свою школу в состязаниях по гребле,
  • 0:44 - 0:47
    до этого судьбоносного дня, когда я перевернулся прямо
  • 0:47 - 0:48
    на глазах у всей школы.
  • 0:48 - 0:50
    А вот это, рядом - финишная отметка.
  • 0:50 - 0:51
    (Смех)
  • 0:51 - 0:52
    Так что моему стыду не было предела.
  • 0:52 - 0:55
    Но в то время наша школа получила деньги от правительства,
  • 0:55 - 0:57
    на которые приобрели невероятный компьютер, машину для исследований, 3DZ
  • 0:57 - 1:00
    и оставили руководства по программированию лежать на виду.
  • 1:01 - 1:03
    Так что ученики, которым, как и мне, нечем было заняться
  • 1:03 - 1:05
    учились программировать.
  • 1:05 - 1:07
    И приблизительно в то же время, дома
  • 1:07 - 1:08
    у меня был такой компьютер, какой все покупали.
  • 1:08 - 1:11
    Он назывался Sinclair ZX80, в нём был один килобайт памяти,
  • 1:11 - 1:14
    и программы надо было покупать на магнитофонных кассетах.
  • 1:14 - 1:16
    Я хотел бы на секунду прерваться,
  • 1:16 - 1:18
    потому что я слышал, что здесь, на TED есть условие -
  • 1:18 - 1:21
    надо показать свою старую фотографию с безумной причёской.
  • 1:21 - 1:23
    Так что вот, я принёс фотографию с причёской.
  • 1:23 - 1:24
    (Смех)
  • 1:24 - 1:26
    Я просто хотел покончить с этим.
  • 1:26 - 1:30
    На смену Sinclair ZX80 пришёл хитро названный
  • 1:30 - 1:32
    Sinclair ZX81.
  • 1:32 - 1:33
    (Смех)
  • 1:33 - 1:34
    И - видите фотографию внизу?
  • 1:34 - 1:36
    Это фотография мужчины, который помогает сыну делать уроки.
  • 1:36 - 1:39
    Это то, для чего этот компьютер был изначально задуман.
  • 1:39 - 1:41
    На практике же, мы изучили руководство для программирования
  • 1:41 - 1:42
    и начали создавать игры.
  • 1:42 - 1:43
    Мы программировали на Бэйсике,
  • 1:43 - 1:45
    а это довольно жуткий язык для игр,
  • 1:45 - 1:47
    так что в итоге мы выучили язык ассемблера,
  • 1:47 - 1:50
    чтобы получить настоящий контроль над железом.
  • 1:50 - 1:52
    Вот изобретатель этого компьютера, сэр Клайв Синклер,
  • 1:52 - 1:53
    и он демонстрирует своё детище.
  • 1:53 - 1:55
    У вас в Америке была такая же штука,
  • 1:55 - 1:57
    она называлось Timex Sinclair1000.
  • 1:58 - 2:00
    В то время для игр требовалось воображение,
  • 2:00 - 2:03
    чтобы поверить, что ты действительно играешь в "Battlestar Galactica".
  • 2:03 - 2:06
    Графика была ужасной.
  • 2:06 - 2:08
    И нужно было ещё более развитое воображение, чтобы играть в игру
  • 2:08 - 2:09
    "Death Rider".
  • 2:09 - 2:11
    Но, конечно же, учёные не могли ничего с собой поделать.
  • 2:11 - 2:14
    Они начали создавать свои видео игры.
  • 2:14 - 2:18
    Вот одна из моих любимых, про размножение кроликов,
  • 2:18 - 2:21
    здесь самец-кролик выбирает везучего кролика или крольчиху.
  • 2:21 - 2:23
    Приблизительно в то время произошёл скачок с 1 до 16Кб,
  • 2:23 - 2:25
    и это было прорывом.
  • 2:25 - 2:27
    И если вам интересно, сколько это, 16Кб,
  • 2:27 - 2:29
    так вот логотип eBay как раз 16Кб.
  • 2:29 - 2:32
    И в такой вот объём памяти кто-то запрограммировал
  • 2:32 - 2:34
    полномерную программу моделирования полёта.
  • 2:34 - 2:36
    И вот как это выглядело.
  • 2:36 - 2:39
    Я вечность провёл летая в этом симуляторе,
  • 2:39 - 2:42
    и я искренне верил, что после прохождения смогу пилотировать самолёты.
  • 2:42 - 2:46
    А вот Клайв Синклер презентует свой цветной компьютер.
  • 2:46 - 2:49
    Он признан отцом видеоигр в Европе.
  • 2:49 - 2:51
    Он мультимиллионер, и думаю, этим он и
  • 2:51 - 2:53
    доволен на этой фотографии.
  • 2:53 - 2:55
    Так что я продолжал в том же духе лет 20,
  • 2:55 - 2:57
    создавая различные игры.
  • 2:57 - 2:59
    Особенно яркими были игры вроде "Терминатора",
  • 2:59 - 3:02
    "Алладина", "Черепашек-героев".
  • 3:02 - 3:03
    Потому, что я был из Великобритании,
  • 3:03 - 3:07
    где считалось, что слово "ниндзя" - грубовато для детишек,
  • 3:07 - 3:09
    так что вместо этого использовали слово "герои".
  • 3:09 - 3:11
    Лично мне больше нравился испанский вариант,
  • 3:11 - 3:13
    "Тортугас Ниндзя".
  • 3:13 - 3:15
    Звучало куда лучше.
  • 3:15 - 3:17
    (Смех)
  • 3:17 - 3:21
    А последняя моя игра была основана на кооперации производителей игр
  • 3:21 - 3:24
    в Голливуде, на настоящем сотрудничестве,
  • 3:24 - 3:27
    вместо того, чтобы выкупать права друг у друга.
  • 3:27 - 3:29
    Крис попросил меня принести статистические данные,
  • 3:29 - 3:31
    и я так и сделал.
  • 3:31 - 3:35
    К 2005 году оборот индустрии видео игр составлял 29 миллиардов долларов.
  • 3:35 - 3:36
    Он растёт год от года.
  • 3:36 - 3:38
    Прошлый год был самым успешным.
  • 3:38 - 3:40
    К 2008 году мы обставим даже музыкальную индустрию.
  • 3:41 - 3:44
    К 2010 - достигнем отметки в 42 миллиарда.
  • 3:45 - 3:47
    43 процента геймеров - женщины.
  • 3:47 - 3:49
    Так что геймеров женского пола куда больше, чем люди думают.
  • 3:49 - 3:51
    Средний возраст геймеров?
  • 3:51 - 3:53
    Само собой напрашивается ответ что это дети, не так ли?
  • 3:53 - 3:54
    Вообще-то, нет: средний возраст - 30 лет.
  • 3:54 - 3:58
    И, на удивление, людям, покупающим больше всего игр, 37 лет.
  • 3:58 - 4:00
    Так что, нашей целевой аудитории - 37.
  • 4:01 - 4:02
    Во всех видео играх присутствует насилие.
  • 4:02 - 4:05
    Газетчики обожают мусолить это.
  • 4:05 - 4:09
    Но в 83 процентах игр нет никакого содержимого "для взрослых",
  • 4:09 - 4:11
    так что в этом нет правды.
  • 4:11 - 4:13
    Статистические данные игр онлайн.
  • 4:13 - 4:16
    Я принёс статистику с "World of Warcraft", игры с 5,5 миллионами игроков.
  • 4:16 - 4:19
    Они зарабатывают порядка 80 миллионов долларов в месяц на подписке.
  • 4:19 - 4:22
    Установка программы на компьютере стоит 50 долларов,
  • 4:22 - 4:26
    что приносит производителю еще 275 миллионов.
  • 4:26 - 4:28
    Производство игры обходится в порядка 80 миллионов долларов,
  • 4:28 - 4:30
    так что, по сути, она отбивает себестоимость за месяц.
  • 4:30 - 4:33
    Игрок с именем "Проект Энтропия"
  • 4:33 - 4:37
    купил свой собственный остров за 26,500 долларов.
  • 4:37 - 4:39
    Не забывайте, что это не настоящий остров.
  • 4:39 - 4:41
    В реальности он ничего не купил, только строчки кода.
  • 4:41 - 4:43
    Но ему предложили отличные условия.
  • 4:43 - 4:46
    Покупка включала в себя права на разработку месторождений и охоту,
  • 4:46 - 4:48
    владение всей недвижимостью на острове, и замок
  • 4:48 - 4:50
    без мебелировки.
  • 4:50 - 4:51
    (Смех)
  • 4:51 - 4:55
    Оборот этого рынка оценивается в 800 миллионов долларов ежегодно.
  • 4:55 - 4:57
    И интересный момент заключается в том, что рынок был создан
  • 4:57 - 4:59
    самими геймерами.
  • 4:59 - 5:01
    Они придумали нетривиальные способы торговли товарами
  • 5:01 - 5:03
    и своими аккаунтами,
  • 5:03 - 5:05
    дабы иметь возможность зарабатывать, играя в игры.
  • 5:05 - 5:07
    Пару дней назад я залез на eBay
  • 5:07 - 5:11
    посмотреть, что и как; написал в поиске World of Warcraft, и получил 6000 результатов.
  • 5:11 - 5:13
    Вот этот понравился мне больше всего.
  • 5:13 - 5:17
    60 уровень, Колдун, со всякими прибамбасами за 174,000 долларов.
  • 5:17 - 5:20
    Ощущение, что, создавая это, у человека была явная цель.
  • 5:22 - 5:24
    Так что относительно популярности игр —
  • 5:24 - 5:26
    как вы думаете, чем занимаются эти люди?
  • 5:26 - 5:31
    Оказывается, они в Лос Анджелесе, в Hollywood Bowl,
  • 5:31 - 5:34
    на прослушивании музыки из видео игр в исполнении филармонии Лос Анжелеса.
  • 5:34 - 5:35
    Вот как выглядит этот концерт.
  • 5:35 - 5:37
    Казалось бы, мероприятие должно быть дрянным, но это не так.
  • 5:37 - 5:39
    Это очень, очень грандиозный и очень красивый концерт.
  • 5:39 - 5:41
    И зрители были в восторге.
  • 5:42 - 5:43
    Чем вы думаете занимаются эти люди?
  • 5:43 - 5:45
    Они принесли свои компьютеры, чтобы поиграть в игры
  • 5:45 - 5:47
    друг с другом.
  • 5:47 - 5:49
    И это происходит в городах по всему миру.
  • 5:49 - 5:51
    Это же происходит и в вашем городе,
  • 5:51 - 5:52
    но вы наверняка не знаете об этом.
  • 5:52 - 5:55
    Пару лет назад Крис говорил, что необходимо показать видео хронологии,
  • 5:55 - 5:59
    и вот наглядная демонстрация улучшении графики в видео играх.
  • 5:59 - 6:02
    Я хотел немного обновить это видео, и показать его ещё раз.
  • 6:02 - 6:04
    Но я хочу, чтобы вы попробовали понять его.
  • 6:04 - 6:06
    Мы на той кривой, где графика становится
  • 6:06 - 6:08
    невероятно качественной.
  • 6:08 - 6:11
    И я продемонстрирую её до, наверное, 2007 года.
  • 6:11 - 6:13
    Но я хочу чтобы вы попытались представить, как игры могут выглядеть
  • 6:13 - 6:15
    через 10 лет.
  • 6:15 - 6:17
    Так что мы начнём показ видео.
  • 6:18 - 6:21
    Видео: На протяжении всей истории человечества люди играли в игры.
  • 6:21 - 6:24
    По мере развития человеческого интеллекта и технологий,
  • 6:24 - 6:27
    развивались и игры.
  • 6:27 - 8:47
    (Музыка)
  • 8:47 - 8:50
    (Аплодисменты)
  • 8:50 - 8:52
    Дэвид Перри: Опять же, я хотел, чтобы вы задумались,
  • 8:52 - 8:54
    не смотрите на графику так, как она сейчас.
  • 8:54 - 8:56
    Подумайте о том, что это нынешнее положение вещей,
  • 8:56 - 8:58
    и кривая роста, которая происходит сейчас, говорит о том,
  • 8:58 - 9:00
    что будет ещё лучше.
  • 9:00 - 9:02
    Вот пример графики, которую надо уметь рисовать,
  • 9:02 - 9:05
    если вы хотите получить работу в отрасли видео игр.
  • 9:05 - 9:07
    Надо быть действительно невероятным художником.
  • 9:07 - 9:09
    И как только будет хватать их, нам будут нужны
  • 9:09 - 9:10
    побольше фантазийных художников для создания мест,
  • 9:10 - 9:13
    где мы никогда не были, или героев,
  • 9:13 - 9:14
    которых мы никогда не видели.
  • 9:15 - 9:18
    Так что очевидный предмет моего сегодняшнего разговора — графика и звук.
  • 9:18 - 9:20
    Но если бы вы оказались на конференции разработчиков игр,
  • 9:20 - 9:22
    они куда больше обсуждают чувства, цели,
  • 9:22 - 9:24
    смысл, понимание и ощущения.
  • 9:24 - 9:27
    Вы услышите разговоры о том, могут ли видео игры заставить человека плакать?
  • 9:27 - 9:30
    И это и есть те темы, которые нас по-настоящему волнуют.
  • 9:30 - 9:33
    Я познакомился со студентом, который совершенно превосходно
  • 9:33 - 9:36
    выражает свои мысли, и он согласился
  • 9:36 - 9:40
    никому не показывать этот ролик, пока
  • 9:40 - 9:41
    я его не продемонстрирую вам тут, на TED.
  • 9:41 - 9:43
    Так что я хотел бы поставить этот ролик.
  • 9:43 - 9:47
    Это взгляд студента на свои ощущения от игр.
  • 9:47 - 9:50
    Видео: Я, как и многие из вас, живу где-то между
  • 9:50 - 9:52
    реальностью и видео играми.
  • 9:52 - 9:56
    Какая-то часть меня — реально существующий живой человек —
  • 9:56 - 10:00
    был запрограммирован, оцифрован и овиртуален.
  • 10:00 - 10:02
    Граница моего сознания, отличающая реальное от воображаемого,
  • 10:02 - 10:04
    наконец-то стала рушиться.
  • 10:05 - 10:08
    Я игроголик, и вот моя история.
  • 10:08 - 10:24
    (Музыка)
  • 10:24 - 10:25
    В год моего рождения
  • 10:25 - 10:29
    Nintendo Entertainment System тоже увидели свет.
  • 10:34 - 10:36
    Я играл на заднем дворе, учился читать,
  • 10:36 - 10:38
    и даже ел кое-какие овощи.
  • 10:38 - 10:42
    Большую часть детства я играл в Lego.
  • 10:43 - 10:45
    И как большая часть моего поколения,
  • 10:45 - 10:48
    много смотрел телевизор.
  • 10:48 - 10:51
    Мистер Роджерс, Уолт Дисней, Ник Джуниор
  • 10:51 - 10:54
    а также, пол миллиона рекламных роликов, несомненно,
  • 10:54 - 10:56
    оставили во мне свой след.
  • 10:57 - 10:59
    Когда родители купили, мне и сестре, нашу первую Nintendo,
  • 10:59 - 11:03
    то те самые качества, которые были присущи ранним
  • 11:03 - 11:09
    интерактивным видео играм, быстро и накрепко овладели мной.
  • 11:14 - 11:17
    В какой-то момент, что-то произошло.
  • 11:17 - 11:23
    (Музыка)
  • 11:23 - 11:25
    Простые, интерактивные истории
  • 11:25 - 11:29
    и уют исходящий от телевизора, превратили мой 16-битный Nintendo
  • 11:29 - 11:31
    в нечто, позволяющее убежать от мира.
  • 11:31 - 11:35
    Это стало альтернативным существованием, виртуальной реальностью.
  • 11:35 - 11:53
    (Музыка)
  • 11:53 - 11:55
    Я - игроголик, и это не из-за огромного
  • 11:55 - 11:56
    количества часов, которых я провел, играя в игры,
  • 11:56 - 12:00
    и не из-за долгих ночей, которые я провел без сна, пытаясь достичь следующего уровня.
  • 12:00 - 12:03
    Это потому, что виртуальное пространство меняет мою жизнь,
  • 12:03 - 12:06
    видео игры разрушают в моем сознании, понятия о том,
  • 12:06 - 12:09
    что реально, а что нет.
  • 12:10 - 12:13
    Я - зависим, потому что, сознавая потерю чувства реальности
  • 12:13 - 12:16
    я все равно жажду большего.
  • 12:16 - 12:26
    (Музыка)
  • 12:26 - 12:29
    С ранних лет, я привык эмоционально сопереживать,
  • 12:29 - 12:32
    всему, что я вижу на экране перед собой.
  • 12:32 - 12:36
    Сегодня, после 20-ти летнего просмотра ТВ, постоянно пробуждавшего во мне эмоции,
  • 12:36 - 12:40
    я могу расплакаться, даже от просмотра рекламы о страховании.
  • 12:44 - 12:47
    Я всего лишь один, из нового подрастающего поколения.
  • 12:47 - 12:50
    Поколения, которое набирается впечатлений в мире видео игр,
  • 12:50 - 12:53
    а не в реальном мире.
  • 12:54 - 12:56
    Видео игры вот-вот совершат эволюционный прыжок,
  • 12:56 - 12:59
    превращаясь в целые игровые миры, где мы видим и чувствуем все по-настоящему,
  • 12:59 - 13:02
    как в театральном представлении, или как в новостях по телевизору.
  • 13:02 - 13:04
    И несмотря на то, что возможность полной свободы
  • 13:04 - 13:08
    в виртуальном мире ограничена, все чему я учусь там, я применяю в реальной жизни.
  • 13:09 - 13:11
    Играя в видео игры, вы со временем уверуете в то,
  • 13:11 - 13:14
    что умеете кататься на сноуборде, управлять самолетом,
  • 13:14 - 13:18
    вести машину на сумасшедшей скорости, или убить человека.
  • 13:18 - 13:21
    Я уверен, что могу.
  • 13:25 - 13:28
    В отличии от других феноменов поп-культуры, когда-либо существовавших,
  • 13:28 - 13:30
    видео игры дают нам доступную возможность, стать частью машины.
  • 13:30 - 13:33
    Они дают нам возможность приобщиться к интерактивной,
  • 13:33 - 13:37
    скачанной, транслируемой, HD реальности.
  • 13:37 - 13:39
    Мы взаимодействуем развлекаясь.
  • 13:40 - 13:42
    Такой уровень взаимодействия вполне понятен.
  • 13:42 - 13:45
    Без него, проблемы с которыми мы сталкиваемся в реальном мире -
  • 13:45 - 13:50
    бедность, войны, болезни, геноцид - кажутся более значимыми, чем они того заслуживают.
  • 13:51 - 13:53
    Важность этих событий растворяется в сенсационной драме,
  • 13:53 - 13:56
    транслирующейся по телевидению.
  • 13:56 - 13:59
    Но вся прелесть сегодняшних видео игр кроется не в реалистичной графике,
  • 13:59 - 14:02
    вибрирующих джойстиках или сераунде.
  • 14:03 - 14:06
    Она кроется в том, что игры заставляют меня чувствовать.
  • 14:07 - 14:10
    Я сражался на войне, испытывал страх за собственную жизнь,
  • 14:10 - 14:14
    видел, как мои отряды гибли на песчаных пляжах или в лесах, которые
  • 14:14 - 14:17
    выглядят гораздо более реальными, чем в любой книге, или в новостях.
  • 14:18 - 14:20
    Люди, создавшие эти игры - умны.
  • 14:20 - 14:24
    Они знают что заставляет меня боятся, паниковать, радоваться или грустить.
  • 14:24 - 14:28
    Они пользуются этим, что-бы придать глубину миру, который они создали.
  • 14:28 - 14:30
    Хорошо сделанная игра, легко
  • 14:30 - 14:33
    вовлечет игрока в мир виртуальных впечатлений.
  • 14:33 - 14:35
    Чем больше игрок набирается опыта,
  • 14:35 - 14:38
    тем быстрее улетучивается осознание физического контроля.
  • 14:38 - 14:40
    Я знаю чего хочу, и я это делаю.
  • 14:40 - 14:45
    Нет больше ни кнопок, ни клавиш - есть только я и игра.
  • 14:45 - 14:49
    Моя судьба, и судьба окружающего мира - в моих руках.
  • 14:53 - 14:56
    Я знаю, что насилие в видео играх беспокоит мою мать.
  • 14:56 - 14:58
    Но меня беспокоит не то, что насилие в видео играх выглядит
  • 14:58 - 15:01
    все более и более реалистично,
  • 15:01 - 15:04
    а то, что настоящее насилие, все больше и больше,
  • 15:04 - 15:06
    начинает казаться мне игрой.
  • 15:06 - 15:13
    (Музыка)
  • 15:13 - 15:16
    Все эти неприятности вокруг меня.
  • 15:16 - 15:18
    Но к сожалению, у меня есть еще проблема, и она во мне.
  • 15:18 - 15:21
    Что-то произошло в моем мозгу.
  • 15:21 - 15:32
    (Музыка)
  • 15:32 - 15:34
    Возможно, в мозгу есть зона, которая заключает в себе
  • 15:34 - 15:36
    все наши первичные инстинкты, те вещи, которые мы делаем
  • 15:36 - 15:38
    даже не задумываясь.
  • 15:38 - 15:41
    Некоторые из этих инстинктов могут быть врожденными, большинство - приобретены,
  • 15:41 - 15:43
    и все они вписаны в наш мозг.
  • 15:44 - 15:49
    Эти инстинкты одинаково необходимы, для выживания в обоих мирах: реальном и виртуальном.
  • 15:54 - 15:56
    За последние годы, технология видео игр
  • 15:56 - 16:00
    дошла до того, что дает нам полную иллюзию реальности происходящего.
  • 16:00 - 16:03
    В игре, мы живем по тем же физическим законам,
  • 16:03 - 16:05
    в тех же городах, и делаем те же вещи,
  • 16:05 - 16:09
    что мы делали когда-то в жизни, только на этот раз виртуально.
  • 16:09 - 16:11
    Взгляните на это -
  • 16:11 - 16:14
    пробег моего настоящего автомобиля - 40,000 километров.
  • 16:14 - 16:19
    В моих видео играх, я проехал на автомобилях уже 50,628 километров.
  • 16:19 - 16:22
    В каком-то плане, именно благодаря игре, я научился водить.
  • 16:22 - 16:24
    Сенсорное восприятие довольно схоже.
  • 16:24 - 16:26
    Забавно задумываться о том, что ты провел много времени сидя перед экраном
  • 16:26 - 16:29
    и занимаясь тем, чем можешь заниматься в реальной жизни.
  • 16:30 - 16:33
    Когда я еду по трассе, на закате, я часто думаю,
  • 16:33 - 16:36
    что все вокруг, почти так же красиво как в моей видео игре.
  • 16:36 - 16:38
    По мне, виртуальные миры - само совершенство.
  • 16:38 - 16:41
    Более богатые и более красивые, чем реальный мир вокруг нас.
  • 16:41 - 16:44
    Я не уверен, к каким последствиям приведет меня мой опыт,
  • 16:44 - 16:48
    но сам потенциал реалистичных видео игр, оказывающих
  • 16:48 - 16:52
    воздействие на столь огромное количество игроков, пугает меня.
  • 16:52 - 16:55
    Сегодня я верю в то, что Большой Брат, с большим успехом
  • 16:55 - 16:57
    будет промывать людям мозги при помощи видео игр,
  • 16:57 - 17:00
    чем просто через телевидение.
  • 17:00 - 17:03
    Видео игры развлекают, очаровывают, и оставляют ваш мозг
  • 17:03 - 17:06
    абсолютно уязвимым к пере-программированию.
  • 17:07 - 17:10
    Но быть может, промывка мозгов это не всегда плохо.
  • 17:10 - 17:12
    Представьте себе игру, которая учит нас уважать друг-друга,
  • 17:12 - 17:15
    или помогает нам осознать важность тех проблем, с которыми мы сталкиваемся
  • 17:15 - 17:16
    в реальном мире.
  • 17:16 - 17:18
    В этом заложен положительный потенциал.
  • 17:20 - 17:22
    Крайне важно то, что поскольку виртуальные миры зеркально отражают
  • 17:22 - 17:25
    мир реальности, разработчики игр понимают какая огромная ответственность
  • 17:25 - 17:27
    лежит на них за все то, что происходит в игре.
  • 17:28 - 17:31
    Я не знаю, что будущее видео игр готовит
  • 17:31 - 17:32
    для нашей цивилизации.
  • 17:32 - 17:36
    Однако тот факт, что опыт, полученный в виртуальном мире, все больше пересекается с реальным опытом,
  • 17:36 - 17:38
    открывает людям возможность,
  • 17:38 - 17:41
    почувствовать то, что чувствую я.
  • 17:42 - 17:44
    Я лишь недавно осознал,
  • 17:44 - 17:48
    что помимо графики, звука, контролей и эмоций,
  • 17:48 - 17:51
    игра обладает силой побеждать реальность,
  • 17:51 - 17:53
    и именно эта сила, делает меня зависимым.
  • 17:53 - 17:55
    Я понимаю, что теряю точку опоры.
  • 17:55 - 17:59
    Часть меня хочет вырваться на волю.
  • 18:02 - 18:05
    И все же, я знаю одно: не важно насколько видео игры могут казаться захватывающими,
  • 18:05 - 18:08
    а реальность - плоской и серой;
  • 18:08 - 18:11
    важно, что-бы мы с настороженностью относились к тому, чему они учат нас,
  • 18:11 - 18:16
    и какой осадок остается в нас, после того как мы выходим из игры.
  • 18:19 - 18:20
    (Аплодисменты)
  • 18:20 - 18:21
    Дэвид Перри: Нда.
  • 18:21 - 18:28
    (Аплодисменты)
  • 18:28 - 18:31
    Дэвид Перри: Я нахожу этот ролик очень и очень вызывающим,
  • 18:31 - 18:33
    и поэтому принес его, что-бы показать вам.
  • 18:33 - 18:35
    Интереснее всего в этом ролике, (а я конечно не могу не упомянуть об этом,)
  • 18:35 - 18:38
    это тема графики и звука.
  • 18:38 - 18:41
    Но как вы слышали, Майкл уже достаточно рассказал об этих и других элементах.
  • 18:42 - 18:44
    Видео игры доставляют нам еще много разнообразных ощущений,
  • 18:44 - 18:45
    и это делает людей зависимыми.
  • 18:45 - 18:47
    Но самое важное среди них - веселье.
  • 18:47 - 18:49
    Этот путь называется "Магия в Будущем"
  • 18:49 - 18:50
    Откуда же она возьмется?
  • 18:50 - 18:52
    Принесут ли ее лучшие мировые режиссеры,
  • 18:52 - 18:53
    как вам может показаться?
  • 18:53 - 18:54
    Я так не думаю.
  • 18:54 - 18:57
    Я думаю, ее принесут дети, те самые, которые сейчас только подрастают,
  • 18:57 - 19:02
    и которые не зациклены, как мы, на всех этих воспоминаниях о прошлом.
  • 19:02 - 19:04
    Они сделают это по-своему, используя инструменты, которые мы создали для них.
  • 19:04 - 19:07
    То же касается студентов, творческих личностей,
  • 19:07 - 19:09
    писателей и других, вроде этих.
  • 19:10 - 19:12
    Все больше колледжей, по всему миру - около 350,
  • 19:12 - 19:15
    проводят курсы по изучению видео игр.
  • 19:15 - 19:18
    Это означает - тысячи новых идей.
  • 19:18 - 19:21
    Некоторые из них - просто ужасны, но некоторые - великолепны.
  • 19:21 - 19:23
    Нет ничего хуже необходимости выслушивать кого-то,
  • 19:23 - 19:25
    кто пытается впихнуть тебе действительно дурацкую идею для видео игры.
  • 19:25 - 19:31
    (Смех)
  • 19:31 - 19:33
    Крис Андерсон: Все, все, ты тут закончил.
  • 19:33 - 19:36
    Его время вышло.
  • 19:36 - 19:38
    ДП: У меня тут еще чуть-чуть, совсем не много, если позволишь.
  • 19:38 - 19:40
    КА: Валяй. Я пока тут постою.
  • 19:40 - 19:41
    (Смех)
  • 19:41 - 19:44
    Это удачный снимок, на нем - студенты, которые пришли в школу после занятий.
  • 19:44 - 19:47
    Школа закрыта, и они приходят вечером,
  • 19:47 - 19:49
    потому, что им не терпится испробовать новые идеи для игры.
  • 19:49 - 19:50
    Так что, я сижу перед ними, в классе,
  • 19:50 - 19:52
    и они буквально закидывают меня идеями.
  • 19:52 - 19:54
    Как видите, хоть и трудно вернуть студентов в класс,
  • 19:54 - 19:55
    но это вполне возможно.
  • 19:55 - 19:58
    Это моя дочь, Эмма, ей 17 месяцев.
  • 19:58 - 20:01
    И я часто спрашивал себя, что испытает Эмма,
  • 20:01 - 20:03
    познав мир видео игр?
  • 20:03 - 20:06
    Как я вам уже говорил, у нас есть аудитория.
  • 20:06 - 20:09
    Она никогда не увидит мира, где вы не можете нажать на кнопку,
  • 20:09 - 20:11
    а миллионы людей уже готовы играть.
  • 20:11 - 20:13
    У нас есть технологии.
  • 20:13 - 20:15
    И она никогда не увидит мира, где в игре,
  • 20:15 - 20:17
    плохая или не реалистичная графика.
  • 20:17 - 20:20
    Как говорилось в видео ролике - мы не стоим на месте.
  • 20:20 - 20:22
    Она никогда не увидит мир, в котором игры
  • 20:22 - 20:25
    скучны и не вызывают никаких эмоций.
  • 20:25 - 20:27
    Только, я надеюсь, ей понравятся видео игры.
  • 20:27 - 20:28
    (Смех)
  • 20:28 - 20:29
    Итак, моя заключение.
  • 20:29 - 20:31
    На первый взгляд, игры созданы лишь для развлечения,
  • 20:31 - 20:33
    но для тех, кто хочет заглянуть немного вглубь,
  • 20:33 - 20:36
    новая интерпретация видео игр, открывает совершенно новые рубежи
  • 20:36 - 20:38
    для творческих умов, привыкших мыслить широко.
  • 20:39 - 20:41
    Где найти места лучше, чем на TED, что бы убедиться в этом?
  • 20:41 - 20:42
    Спасибо.
  • 20:42 - 20:44
    Крис Андерсон: Дэвид Пэрри. Это было здорово.
Title:
Дэвид Перри о видеоиграх.
Speaker:
David Perry
Description:

Гейм-дизайнер Дэвид Пэрри считает, что видеоигры будущего будут больше, чем просто развлечение для грядущего поколения геймеров. Они станут яркими, сложными, эмоциональными переживаниями - для многих, куда более увлекательными и значимыми, чем реальная жизнь.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
20:43
Alex Delizonas added a translation

Russian subtitles

Revisions