1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Я вырос в северной Ирландии, прямо в 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 самой, самой северной её части, 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 где стоит жуткий холод. 4 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 Это я бегу по заднему дворику в середине лета. 5 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 (Смех) 6 00:00:11,000 --> 00:00:12,000 Я не мог определиться с профессией. 7 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 В Ирландии самый очевидный выбор - армия, 8 00:00:14,000 --> 00:00:18,000 но, если честно, это полный отстой. 9 00:00:18,000 --> 00:00:19,000 (Смех) 10 00:00:19,000 --> 00:00:22,000 Моя мама хотела, чтобы я стал дантистом. 11 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 Но проблема заключалась в том, что вокруг постоянно все взрывали. 12 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 Так что я уехал учиться в Белфаст, 13 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 где происходили все события. 14 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 И это было довольно обычным зрелищем. 15 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 Школа, куда я ходил, была скучной. 16 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 Они заставляли нас учить предметы вроде латыни. 17 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 Школьным учителям было не особо весело, 18 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 спортивные игры были либо грязными, либо болезненными. 19 00:00:39,000 --> 00:00:42,000 Так что я мудро выбрал греблю, и весьма в ней преуспел. 20 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 Я представлял свою школу в состязаниях по гребле, 21 00:00:44,000 --> 00:00:47,000 до этого судьбоносного дня, когда я перевернулся прямо 22 00:00:47,000 --> 00:00:48,000 на глазах у всей школы. 23 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 А вот это, рядом - финишная отметка. 24 00:00:50,000 --> 00:00:51,000 (Смех) 25 00:00:51,000 --> 00:00:52,000 Так что моему стыду не было предела. 26 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 Но в то время наша школа получила деньги от правительства, 27 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 на которые приобрели невероятный компьютер, машину для исследований, 3DZ 28 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 и оставили руководства по программированию лежать на виду. 29 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 Так что ученики, которым, как и мне, нечем было заняться 30 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 учились программировать. 31 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 И приблизительно в то же время, дома 32 00:01:07,000 --> 00:01:08,000 у меня был такой компьютер, какой все покупали. 33 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 Он назывался Sinclair ZX80, в нём был один килобайт памяти, 34 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 и программы надо было покупать на магнитофонных кассетах. 35 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 Я хотел бы на секунду прерваться, 36 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 потому что я слышал, что здесь, на TED есть условие - 37 00:01:18,000 --> 00:01:21,000 надо показать свою старую фотографию с безумной причёской. 38 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 Так что вот, я принёс фотографию с причёской. 39 00:01:23,000 --> 00:01:24,000 (Смех) 40 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 Я просто хотел покончить с этим. 41 00:01:26,000 --> 00:01:30,000 На смену Sinclair ZX80 пришёл хитро названный 42 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 Sinclair ZX81. 43 00:01:32,000 --> 00:01:33,000 (Смех) 44 00:01:33,000 --> 00:01:34,000 И - видите фотографию внизу? 45 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 Это фотография мужчины, который помогает сыну делать уроки. 46 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 Это то, для чего этот компьютер был изначально задуман. 47 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 На практике же, мы изучили руководство для программирования 48 00:01:41,000 --> 00:01:42,000 и начали создавать игры. 49 00:01:42,000 --> 00:01:43,000 Мы программировали на Бэйсике, 50 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 а это довольно жуткий язык для игр, 51 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 так что в итоге мы выучили язык ассемблера, 52 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 чтобы получить настоящий контроль над железом. 53 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 Вот изобретатель этого компьютера, сэр Клайв Синклер, 54 00:01:52,000 --> 00:01:53,000 и он демонстрирует своё детище. 55 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 У вас в Америке была такая же штука, 56 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 она называлось Timex Sinclair1000. 57 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 В то время для игр требовалось воображение, 58 00:02:00,000 --> 00:02:03,000 чтобы поверить, что ты действительно играешь в "Battlestar Galactica". 59 00:02:03,000 --> 00:02:06,000 Графика была ужасной. 60 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 И нужно было ещё более развитое воображение, чтобы играть в игру 61 00:02:08,000 --> 00:02:09,000 "Death Rider". 62 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 Но, конечно же, учёные не могли ничего с собой поделать. 63 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 Они начали создавать свои видео игры. 64 00:02:14,000 --> 00:02:18,000 Вот одна из моих любимых, про размножение кроликов, 65 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 здесь самец-кролик выбирает везучего кролика или крольчиху. 66 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 Приблизительно в то время произошёл скачок с 1 до 16Кб, 67 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 и это было прорывом. 68 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 И если вам интересно, сколько это, 16Кб, 69 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 так вот логотип eBay как раз 16Кб. 70 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 И в такой вот объём памяти кто-то запрограммировал 71 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 полномерную программу моделирования полёта. 72 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 И вот как это выглядело. 73 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 Я вечность провёл летая в этом симуляторе, 74 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 и я искренне верил, что после прохождения смогу пилотировать самолёты. 75 00:02:42,000 --> 00:02:46,000 А вот Клайв Синклер презентует свой цветной компьютер. 76 00:02:46,000 --> 00:02:49,000 Он признан отцом видеоигр в Европе. 77 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 Он мультимиллионер, и думаю, этим он и 78 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 доволен на этой фотографии. 79 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 Так что я продолжал в том же духе лет 20, 80 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 создавая различные игры. 81 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 Особенно яркими были игры вроде "Терминатора", 82 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 "Алладина", "Черепашек-героев". 83 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 Потому, что я был из Великобритании, 84 00:03:03,000 --> 00:03:07,000 где считалось, что слово "ниндзя" - грубовато для детишек, 85 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 так что вместо этого использовали слово "герои". 86 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 Лично мне больше нравился испанский вариант, 87 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 "Тортугас Ниндзя". 88 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 Звучало куда лучше. 89 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 (Смех) 90 00:03:17,000 --> 00:03:21,000 А последняя моя игра была основана на кооперации производителей игр 91 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 в Голливуде, на настоящем сотрудничестве, 92 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 вместо того, чтобы выкупать права друг у друга. 93 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 Крис попросил меня принести статистические данные, 94 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 и я так и сделал. 95 00:03:31,000 --> 00:03:35,000 К 2005 году оборот индустрии видео игр составлял 29 миллиардов долларов. 96 00:03:35,000 --> 00:03:36,000 Он растёт год от года. 97 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 Прошлый год был самым успешным. 98 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 К 2008 году мы обставим даже музыкальную индустрию. 99 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 К 2010 - достигнем отметки в 42 миллиарда. 100 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 43 процента геймеров - женщины. 101 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 Так что геймеров женского пола куда больше, чем люди думают. 102 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 Средний возраст геймеров? 103 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 Само собой напрашивается ответ что это дети, не так ли? 104 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 Вообще-то, нет: средний возраст - 30 лет. 105 00:03:54,000 --> 00:03:58,000 И, на удивление, людям, покупающим больше всего игр, 37 лет. 106 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 Так что, нашей целевой аудитории - 37. 107 00:04:01,000 --> 00:04:02,000 Во всех видео играх присутствует насилие. 108 00:04:02,000 --> 00:04:05,000 Газетчики обожают мусолить это. 109 00:04:05,000 --> 00:04:09,000 Но в 83 процентах игр нет никакого содержимого "для взрослых", 110 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 так что в этом нет правды. 111 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 Статистические данные игр онлайн. 112 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 Я принёс статистику с "World of Warcraft", игры с 5,5 миллионами игроков. 113 00:04:16,000 --> 00:04:19,000 Они зарабатывают порядка 80 миллионов долларов в месяц на подписке. 114 00:04:19,000 --> 00:04:22,000 Установка программы на компьютере стоит 50 долларов, 115 00:04:22,000 --> 00:04:26,000 что приносит производителю еще 275 миллионов. 116 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 Производство игры обходится в порядка 80 миллионов долларов, 117 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 так что, по сути, она отбивает себестоимость за месяц. 118 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 Игрок с именем "Проект Энтропия" 119 00:04:33,000 --> 00:04:37,000 купил свой собственный остров за 26,500 долларов. 120 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 Не забывайте, что это не настоящий остров. 121 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 В реальности он ничего не купил, только строчки кода. 122 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 Но ему предложили отличные условия. 123 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 Покупка включала в себя права на разработку месторождений и охоту, 124 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 владение всей недвижимостью на острове, и замок 125 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 без мебелировки. 126 00:04:50,000 --> 00:04:51,000 (Смех) 127 00:04:51,000 --> 00:04:55,000 Оборот этого рынка оценивается в 800 миллионов долларов ежегодно. 128 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 И интересный момент заключается в том, что рынок был создан 129 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 самими геймерами. 130 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 Они придумали нетривиальные способы торговли товарами 131 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 и своими аккаунтами, 132 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 дабы иметь возможность зарабатывать, играя в игры. 133 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 Пару дней назад я залез на eBay 134 00:05:07,000 --> 00:05:11,000 посмотреть, что и как; написал в поиске World of Warcraft, и получил 6000 результатов. 135 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 Вот этот понравился мне больше всего. 136 00:05:13,000 --> 00:05:17,000 60 уровень, Колдун, со всякими прибамбасами за 174,000 долларов. 137 00:05:17,000 --> 00:05:20,000 Ощущение, что, создавая это, у человека была явная цель. 138 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 Так что относительно популярности игр — 139 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 как вы думаете, чем занимаются эти люди? 140 00:05:26,000 --> 00:05:31,000 Оказывается, они в Лос Анджелесе, в Hollywood Bowl, 141 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 на прослушивании музыки из видео игр в исполнении филармонии Лос Анжелеса. 142 00:05:34,000 --> 00:05:35,000 Вот как выглядит этот концерт. 143 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 Казалось бы, мероприятие должно быть дрянным, но это не так. 144 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 Это очень, очень грандиозный и очень красивый концерт. 145 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 И зрители были в восторге. 146 00:05:42,000 --> 00:05:43,000 Чем вы думаете занимаются эти люди? 147 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 Они принесли свои компьютеры, чтобы поиграть в игры 148 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 друг с другом. 149 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 И это происходит в городах по всему миру. 150 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 Это же происходит и в вашем городе, 151 00:05:51,000 --> 00:05:52,000 но вы наверняка не знаете об этом. 152 00:05:52,000 --> 00:05:55,000 Пару лет назад Крис говорил, что необходимо показать видео хронологии, 153 00:05:55,000 --> 00:05:59,000 и вот наглядная демонстрация улучшении графики в видео играх. 154 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 Я хотел немного обновить это видео, и показать его ещё раз. 155 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 Но я хочу, чтобы вы попробовали понять его. 156 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Мы на той кривой, где графика становится 157 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 невероятно качественной. 158 00:06:08,000 --> 00:06:11,000 И я продемонстрирую её до, наверное, 2007 года. 159 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 Но я хочу чтобы вы попытались представить, как игры могут выглядеть 160 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 через 10 лет. 161 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 Так что мы начнём показ видео. 162 00:06:18,000 --> 00:06:21,000 Видео: На протяжении всей истории человечества люди играли в игры. 163 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 По мере развития человеческого интеллекта и технологий, 164 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 развивались и игры. 165 00:06:27,000 --> 00:08:47,000 (Музыка) 166 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 (Аплодисменты) 167 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 Дэвид Перри: Опять же, я хотел, чтобы вы задумались, 168 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 не смотрите на графику так, как она сейчас. 169 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 Подумайте о том, что это нынешнее положение вещей, 170 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 и кривая роста, которая происходит сейчас, говорит о том, 171 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 что будет ещё лучше. 172 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 Вот пример графики, которую надо уметь рисовать, 173 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 если вы хотите получить работу в отрасли видео игр. 174 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 Надо быть действительно невероятным художником. 175 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 И как только будет хватать их, нам будут нужны 176 00:09:09,000 --> 00:09:10,000 побольше фантазийных художников для создания мест, 177 00:09:10,000 --> 00:09:13,000 где мы никогда не были, или героев, 178 00:09:13,000 --> 00:09:14,000 которых мы никогда не видели. 179 00:09:15,000 --> 00:09:18,000 Так что очевидный предмет моего сегодняшнего разговора — графика и звук. 180 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 Но если бы вы оказались на конференции разработчиков игр, 181 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 они куда больше обсуждают чувства, цели, 182 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 смысл, понимание и ощущения. 183 00:09:24,000 --> 00:09:27,000 Вы услышите разговоры о том, могут ли видео игры заставить человека плакать? 184 00:09:27,000 --> 00:09:30,000 И это и есть те темы, которые нас по-настоящему волнуют. 185 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 Я познакомился со студентом, который совершенно превосходно 186 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 выражает свои мысли, и он согласился 187 00:09:36,000 --> 00:09:40,000 никому не показывать этот ролик, пока 188 00:09:40,000 --> 00:09:41,000 я его не продемонстрирую вам тут, на TED. 189 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 Так что я хотел бы поставить этот ролик. 190 00:09:43,000 --> 00:09:47,000 Это взгляд студента на свои ощущения от игр. 191 00:09:47,000 --> 00:09:50,000 Видео: Я, как и многие из вас, живу где-то между 192 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 реальностью и видео играми. 193 00:09:52,000 --> 00:09:56,000 Какая-то часть меня — реально существующий живой человек — 194 00:09:56,000 --> 00:10:00,000 был запрограммирован, оцифрован и овиртуален. 195 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 Граница моего сознания, отличающая реальное от воображаемого, 196 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 наконец-то стала рушиться. 197 00:10:05,000 --> 00:10:08,000 Я игроголик, и вот моя история. 198 00:10:08,000 --> 00:10:24,000 (Музыка) 199 00:10:24,000 --> 00:10:25,000 В год моего рождения 200 00:10:25,000 --> 00:10:29,000 Nintendo Entertainment System тоже увидели свет. 201 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 Я играл на заднем дворе, учился читать, 202 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 и даже ел кое-какие овощи. 203 00:10:38,000 --> 00:10:42,000 Большую часть детства я играл в Lego. 204 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 И как большая часть моего поколения, 205 00:10:45,000 --> 00:10:48,000 много смотрел телевизор. 206 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 Мистер Роджерс, Уолт Дисней, Ник Джуниор 207 00:10:51,000 --> 00:10:54,000 а также, пол миллиона рекламных роликов, несомненно, 208 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 оставили во мне свой след. 209 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 Когда родители купили, мне и сестре, нашу первую Nintendo, 210 00:10:59,000 --> 00:11:03,000 то те самые качества, которые были присущи ранним 211 00:11:03,000 --> 00:11:09,000 интерактивным видео играм, быстро и накрепко овладели мной. 212 00:11:14,000 --> 00:11:17,000 В какой-то момент, что-то произошло. 213 00:11:17,000 --> 00:11:23,000 (Музыка) 214 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 Простые, интерактивные истории 215 00:11:25,000 --> 00:11:29,000 и уют исходящий от телевизора, превратили мой 16-битный Nintendo 216 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 в нечто, позволяющее убежать от мира. 217 00:11:31,000 --> 00:11:35,000 Это стало альтернативным существованием, виртуальной реальностью. 218 00:11:35,000 --> 00:11:53,000 (Музыка) 219 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 Я - игроголик, и это не из-за огромного 220 00:11:55,000 --> 00:11:56,000 количества часов, которых я провел, играя в игры, 221 00:11:56,000 --> 00:12:00,000 и не из-за долгих ночей, которые я провел без сна, пытаясь достичь следующего уровня. 222 00:12:00,000 --> 00:12:03,000 Это потому, что виртуальное пространство меняет мою жизнь, 223 00:12:03,000 --> 00:12:06,000 видео игры разрушают в моем сознании, понятия о том, 224 00:12:06,000 --> 00:12:09,000 что реально, а что нет. 225 00:12:10,000 --> 00:12:13,000 Я - зависим, потому что, сознавая потерю чувства реальности 226 00:12:13,000 --> 00:12:16,000 я все равно жажду большего. 227 00:12:16,000 --> 00:12:26,000 (Музыка) 228 00:12:26,000 --> 00:12:29,000 С ранних лет, я привык эмоционально сопереживать, 229 00:12:29,000 --> 00:12:32,000 всему, что я вижу на экране перед собой. 230 00:12:32,000 --> 00:12:36,000 Сегодня, после 20-ти летнего просмотра ТВ, постоянно пробуждавшего во мне эмоции, 231 00:12:36,000 --> 00:12:40,000 я могу расплакаться, даже от просмотра рекламы о страховании. 232 00:12:44,000 --> 00:12:47,000 Я всего лишь один, из нового подрастающего поколения. 233 00:12:47,000 --> 00:12:50,000 Поколения, которое набирается впечатлений в мире видео игр, 234 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 а не в реальном мире. 235 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 Видео игры вот-вот совершат эволюционный прыжок, 236 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 превращаясь в целые игровые миры, где мы видим и чувствуем все по-настоящему, 237 00:12:59,000 --> 00:13:02,000 как в театральном представлении, или как в новостях по телевизору. 238 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 И несмотря на то, что возможность полной свободы 239 00:13:04,000 --> 00:13:08,000 в виртуальном мире ограничена, все чему я учусь там, я применяю в реальной жизни. 240 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 Играя в видео игры, вы со временем уверуете в то, 241 00:13:11,000 --> 00:13:14,000 что умеете кататься на сноуборде, управлять самолетом, 242 00:13:14,000 --> 00:13:18,000 вести машину на сумасшедшей скорости, или убить человека. 243 00:13:18,000 --> 00:13:21,000 Я уверен, что могу. 244 00:13:25,000 --> 00:13:28,000 В отличии от других феноменов поп-культуры, когда-либо существовавших, 245 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 видео игры дают нам доступную возможность, стать частью машины. 246 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 Они дают нам возможность приобщиться к интерактивной, 247 00:13:33,000 --> 00:13:37,000 скачанной, транслируемой, HD реальности. 248 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 Мы взаимодействуем развлекаясь. 249 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 Такой уровень взаимодействия вполне понятен. 250 00:13:42,000 --> 00:13:45,000 Без него, проблемы с которыми мы сталкиваемся в реальном мире - 251 00:13:45,000 --> 00:13:50,000 бедность, войны, болезни, геноцид - кажутся более значимыми, чем они того заслуживают. 252 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 Важность этих событий растворяется в сенсационной драме, 253 00:13:53,000 --> 00:13:56,000 транслирующейся по телевидению. 254 00:13:56,000 --> 00:13:59,000 Но вся прелесть сегодняшних видео игр кроется не в реалистичной графике, 255 00:13:59,000 --> 00:14:02,000 вибрирующих джойстиках или сераунде. 256 00:14:03,000 --> 00:14:06,000 Она кроется в том, что игры заставляют меня чувствовать. 257 00:14:07,000 --> 00:14:10,000 Я сражался на войне, испытывал страх за собственную жизнь, 258 00:14:10,000 --> 00:14:14,000 видел, как мои отряды гибли на песчаных пляжах или в лесах, которые 259 00:14:14,000 --> 00:14:17,000 выглядят гораздо более реальными, чем в любой книге, или в новостях. 260 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 Люди, создавшие эти игры - умны. 261 00:14:20,000 --> 00:14:24,000 Они знают что заставляет меня боятся, паниковать, радоваться или грустить. 262 00:14:24,000 --> 00:14:28,000 Они пользуются этим, что-бы придать глубину миру, который они создали. 263 00:14:28,000 --> 00:14:30,000 Хорошо сделанная игра, легко 264 00:14:30,000 --> 00:14:33,000 вовлечет игрока в мир виртуальных впечатлений. 265 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 Чем больше игрок набирается опыта, 266 00:14:35,000 --> 00:14:38,000 тем быстрее улетучивается осознание физического контроля. 267 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 Я знаю чего хочу, и я это делаю. 268 00:14:40,000 --> 00:14:45,000 Нет больше ни кнопок, ни клавиш - есть только я и игра. 269 00:14:45,000 --> 00:14:49,000 Моя судьба, и судьба окружающего мира - в моих руках. 270 00:14:53,000 --> 00:14:56,000 Я знаю, что насилие в видео играх беспокоит мою мать. 271 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 Но меня беспокоит не то, что насилие в видео играх выглядит 272 00:14:58,000 --> 00:15:01,000 все более и более реалистично, 273 00:15:01,000 --> 00:15:04,000 а то, что настоящее насилие, все больше и больше, 274 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 начинает казаться мне игрой. 275 00:15:06,000 --> 00:15:13,000 (Музыка) 276 00:15:13,000 --> 00:15:16,000 Все эти неприятности вокруг меня. 277 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 Но к сожалению, у меня есть еще проблема, и она во мне. 278 00:15:18,000 --> 00:15:21,000 Что-то произошло в моем мозгу. 279 00:15:21,000 --> 00:15:32,000 (Музыка) 280 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 Возможно, в мозгу есть зона, которая заключает в себе 281 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 все наши первичные инстинкты, те вещи, которые мы делаем 282 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 даже не задумываясь. 283 00:15:38,000 --> 00:15:41,000 Некоторые из этих инстинктов могут быть врожденными, большинство - приобретены, 284 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 и все они вписаны в наш мозг. 285 00:15:44,000 --> 00:15:49,000 Эти инстинкты одинаково необходимы, для выживания в обоих мирах: реальном и виртуальном. 286 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 За последние годы, технология видео игр 287 00:15:56,000 --> 00:16:00,000 дошла до того, что дает нам полную иллюзию реальности происходящего. 288 00:16:00,000 --> 00:16:03,000 В игре, мы живем по тем же физическим законам, 289 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 в тех же городах, и делаем те же вещи, 290 00:16:05,000 --> 00:16:09,000 что мы делали когда-то в жизни, только на этот раз виртуально. 291 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 Взгляните на это - 292 00:16:11,000 --> 00:16:14,000 пробег моего настоящего автомобиля - 40,000 километров. 293 00:16:14,000 --> 00:16:19,000 В моих видео играх, я проехал на автомобилях уже 50,628 километров. 294 00:16:19,000 --> 00:16:22,000 В каком-то плане, именно благодаря игре, я научился водить. 295 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 Сенсорное восприятие довольно схоже. 296 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 Забавно задумываться о том, что ты провел много времени сидя перед экраном 297 00:16:26,000 --> 00:16:29,000 и занимаясь тем, чем можешь заниматься в реальной жизни. 298 00:16:30,000 --> 00:16:33,000 Когда я еду по трассе, на закате, я часто думаю, 299 00:16:33,000 --> 00:16:36,000 что все вокруг, почти так же красиво как в моей видео игре. 300 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 По мне, виртуальные миры - само совершенство. 301 00:16:38,000 --> 00:16:41,000 Более богатые и более красивые, чем реальный мир вокруг нас. 302 00:16:41,000 --> 00:16:44,000 Я не уверен, к каким последствиям приведет меня мой опыт, 303 00:16:44,000 --> 00:16:48,000 но сам потенциал реалистичных видео игр, оказывающих 304 00:16:48,000 --> 00:16:52,000 воздействие на столь огромное количество игроков, пугает меня. 305 00:16:52,000 --> 00:16:55,000 Сегодня я верю в то, что Большой Брат, с большим успехом 306 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 будет промывать людям мозги при помощи видео игр, 307 00:16:57,000 --> 00:17:00,000 чем просто через телевидение. 308 00:17:00,000 --> 00:17:03,000 Видео игры развлекают, очаровывают, и оставляют ваш мозг 309 00:17:03,000 --> 00:17:06,000 абсолютно уязвимым к пере-программированию. 310 00:17:07,000 --> 00:17:10,000 Но быть может, промывка мозгов это не всегда плохо. 311 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 Представьте себе игру, которая учит нас уважать друг-друга, 312 00:17:12,000 --> 00:17:15,000 или помогает нам осознать важность тех проблем, с которыми мы сталкиваемся 313 00:17:15,000 --> 00:17:16,000 в реальном мире. 314 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 В этом заложен положительный потенциал. 315 00:17:20,000 --> 00:17:22,000 Крайне важно то, что поскольку виртуальные миры зеркально отражают 316 00:17:22,000 --> 00:17:25,000 мир реальности, разработчики игр понимают какая огромная ответственность 317 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 лежит на них за все то, что происходит в игре. 318 00:17:28,000 --> 00:17:31,000 Я не знаю, что будущее видео игр готовит 319 00:17:31,000 --> 00:17:32,000 для нашей цивилизации. 320 00:17:32,000 --> 00:17:36,000 Однако тот факт, что опыт, полученный в виртуальном мире, все больше пересекается с реальным опытом, 321 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 открывает людям возможность, 322 00:17:38,000 --> 00:17:41,000 почувствовать то, что чувствую я. 323 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 Я лишь недавно осознал, 324 00:17:44,000 --> 00:17:48,000 что помимо графики, звука, контролей и эмоций, 325 00:17:48,000 --> 00:17:51,000 игра обладает силой побеждать реальность, 326 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 и именно эта сила, делает меня зависимым. 327 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 Я понимаю, что теряю точку опоры. 328 00:17:55,000 --> 00:17:59,000 Часть меня хочет вырваться на волю. 329 00:18:02,000 --> 00:18:05,000 И все же, я знаю одно: не важно насколько видео игры могут казаться захватывающими, 330 00:18:05,000 --> 00:18:08,000 а реальность - плоской и серой; 331 00:18:08,000 --> 00:18:11,000 важно, что-бы мы с настороженностью относились к тому, чему они учат нас, 332 00:18:11,000 --> 00:18:16,000 и какой осадок остается в нас, после того как мы выходим из игры. 333 00:18:19,000 --> 00:18:20,000 (Аплодисменты) 334 00:18:20,000 --> 00:18:21,000 Дэвид Перри: Нда. 335 00:18:21,000 --> 00:18:28,000 (Аплодисменты) 336 00:18:28,000 --> 00:18:31,000 Дэвид Перри: Я нахожу этот ролик очень и очень вызывающим, 337 00:18:31,000 --> 00:18:33,000 и поэтому принес его, что-бы показать вам. 338 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 Интереснее всего в этом ролике, (а я конечно не могу не упомянуть об этом,) 339 00:18:35,000 --> 00:18:38,000 это тема графики и звука. 340 00:18:38,000 --> 00:18:41,000 Но как вы слышали, Майкл уже достаточно рассказал об этих и других элементах. 341 00:18:42,000 --> 00:18:44,000 Видео игры доставляют нам еще много разнообразных ощущений, 342 00:18:44,000 --> 00:18:45,000 и это делает людей зависимыми. 343 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 Но самое важное среди них - веселье. 344 00:18:47,000 --> 00:18:49,000 Этот путь называется "Магия в Будущем" 345 00:18:49,000 --> 00:18:50,000 Откуда же она возьмется? 346 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 Принесут ли ее лучшие мировые режиссеры, 347 00:18:52,000 --> 00:18:53,000 как вам может показаться? 348 00:18:53,000 --> 00:18:54,000 Я так не думаю. 349 00:18:54,000 --> 00:18:57,000 Я думаю, ее принесут дети, те самые, которые сейчас только подрастают, 350 00:18:57,000 --> 00:19:02,000 и которые не зациклены, как мы, на всех этих воспоминаниях о прошлом. 351 00:19:02,000 --> 00:19:04,000 Они сделают это по-своему, используя инструменты, которые мы создали для них. 352 00:19:04,000 --> 00:19:07,000 То же касается студентов, творческих личностей, 353 00:19:07,000 --> 00:19:09,000 писателей и других, вроде этих. 354 00:19:10,000 --> 00:19:12,000 Все больше колледжей, по всему миру - около 350, 355 00:19:12,000 --> 00:19:15,000 проводят курсы по изучению видео игр. 356 00:19:15,000 --> 00:19:18,000 Это означает - тысячи новых идей. 357 00:19:18,000 --> 00:19:21,000 Некоторые из них - просто ужасны, но некоторые - великолепны. 358 00:19:21,000 --> 00:19:23,000 Нет ничего хуже необходимости выслушивать кого-то, 359 00:19:23,000 --> 00:19:25,000 кто пытается впихнуть тебе действительно дурацкую идею для видео игры. 360 00:19:25,000 --> 00:19:31,000 (Смех) 361 00:19:31,000 --> 00:19:33,000 Крис Андерсон: Все, все, ты тут закончил. 362 00:19:33,000 --> 00:19:36,000 Его время вышло. 363 00:19:36,000 --> 00:19:38,000 ДП: У меня тут еще чуть-чуть, совсем не много, если позволишь. 364 00:19:38,000 --> 00:19:40,000 КА: Валяй. Я пока тут постою. 365 00:19:40,000 --> 00:19:41,000 (Смех) 366 00:19:41,000 --> 00:19:44,000 Это удачный снимок, на нем - студенты, которые пришли в школу после занятий. 367 00:19:44,000 --> 00:19:47,000 Школа закрыта, и они приходят вечером, 368 00:19:47,000 --> 00:19:49,000 потому, что им не терпится испробовать новые идеи для игры. 369 00:19:49,000 --> 00:19:50,000 Так что, я сижу перед ними, в классе, 370 00:19:50,000 --> 00:19:52,000 и они буквально закидывают меня идеями. 371 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 Как видите, хоть и трудно вернуть студентов в класс, 372 00:19:54,000 --> 00:19:55,000 но это вполне возможно. 373 00:19:55,000 --> 00:19:58,000 Это моя дочь, Эмма, ей 17 месяцев. 374 00:19:58,000 --> 00:20:01,000 И я часто спрашивал себя, что испытает Эмма, 375 00:20:01,000 --> 00:20:03,000 познав мир видео игр? 376 00:20:03,000 --> 00:20:06,000 Как я вам уже говорил, у нас есть аудитория. 377 00:20:06,000 --> 00:20:09,000 Она никогда не увидит мира, где вы не можете нажать на кнопку, 378 00:20:09,000 --> 00:20:11,000 а миллионы людей уже готовы играть. 379 00:20:11,000 --> 00:20:13,000 У нас есть технологии. 380 00:20:13,000 --> 00:20:15,000 И она никогда не увидит мира, где в игре, 381 00:20:15,000 --> 00:20:17,000 плохая или не реалистичная графика. 382 00:20:17,000 --> 00:20:20,000 Как говорилось в видео ролике - мы не стоим на месте. 383 00:20:20,000 --> 00:20:22,000 Она никогда не увидит мир, в котором игры 384 00:20:22,000 --> 00:20:25,000 скучны и не вызывают никаких эмоций. 385 00:20:25,000 --> 00:20:27,000 Только, я надеюсь, ей понравятся видео игры. 386 00:20:27,000 --> 00:20:28,000 (Смех) 387 00:20:28,000 --> 00:20:29,000 Итак, моя заключение. 388 00:20:29,000 --> 00:20:31,000 На первый взгляд, игры созданы лишь для развлечения, 389 00:20:31,000 --> 00:20:33,000 но для тех, кто хочет заглянуть немного вглубь, 390 00:20:33,000 --> 00:20:36,000 новая интерпретация видео игр, открывает совершенно новые рубежи 391 00:20:36,000 --> 00:20:38,000 для творческих умов, привыкших мыслить широко. 392 00:20:39,000 --> 00:20:41,000 Где найти места лучше, чем на TED, что бы убедиться в этом? 393 00:20:41,000 --> 00:20:42,000 Спасибо. 394 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 Крис Андерсон: Дэвид Пэрри. Это было здорово.