The Marvel Symphonic Universe
-
0:05 - 0:06問你們一個問題
-
0:06 - 0:10說到《星際大戰》你們腦中出現任何音樂嗎?
-
0:29 - 0:31那《007》呢>
-
0:41 - 0:43《哈利波特》?
-
0:57 - 1:02最後一題:你可以哼出任何漫威電影的音樂嗎?
-
1:05 - 1:08我是個漫威的鐵粉,但我....
-
1:08 - 1:11想不出任何音樂
-
1:17 - 1:18不能
不能 -
1:19 - 1:22我應該知道的,但我不知道
-
1:23 - 1:23雪特
-
1:28 - 1:31我不知道他們有....主題曲
-
1:31 - 1:33為什麼會這樣?
-
1:33 - 1:38因為漫威電影宇宙已經是影史上最賣座系列
-
1:38 - 1:41比《星際大戰》還多,比《007》還多
-
1:41 - 1:43比《哈利波特》還多
-
1:43 - 1:46所以他們的音樂少了些什麼?
-
1:57 - 2:01第一個問題是大部份的配樂無法激盪觀眾的情緒
-
2:01 - 2:04還看看《鋼鐵人》第一集的這一幕
-
2:05 - 2:08第11天,第37次測試,設定2.0
-
2:08 - 2:11沒有更好的選擇,Dummy還是負責滅火
-
2:11 - 2:15如果我沒著火你還噴我,我就把你捐給市立大學去
-
2:15 - 2:17好了,慢慢來
-
2:17 - 2:20很難聽清楚,所以我們再來一次
-
2:20 - 2:24但是這次只有配樂
-
2:37 - 2:40對於音樂,你有任何情緒反應嗎?
-
2:41 - 2:43如果我們把音樂從這一幕抽離呢?
-
2:44 - 2:48第11天,第37次測試,設定2.0
-
2:48 - 2:51沒有更好的選擇,Dummy還是負責滅火
-
2:51 - 2:54如果我沒著火你還噴我,我就把你捐給市立大學去
-
2:54 - 2:56好了,慢慢來
-
2:57 - 3:01這一幕如次也沒有問題,它根本不需要任何配樂
-
3:01 - 3:03這也是你想不起他們配樂的部分原因
-
3:03 - 3:07這就像是你把背景的冷氣聲調小一樣
-
3:08 - 3:10另一個問題是配樂的使用太好預測了
-
3:10 - 3:13所以你看到什麼,就只有什麼
-
3:13 - 3:16如果你看到好笑的場景,你就會聽到好笑的音樂
-
3:30 - 3:33如果你看到悲傷場面,你就會聽到高音弦樂
-
3:45 - 3:49這其實都是電影配樂的安全牌,因為所有的情感也很有預測性
-
3:49 - 3:52這音樂只是在覆誦銀幕上發生的事
-
3:52 - 3:55如果有人受到驚嚇,你就會聽到
-
4:02 - 4:04這就是他們的音樂如此沒有記憶感的第二個原因
-
4:04 - 4:07它從來都不會去挑戰你的期待
-
4:07 - 4:11但漫威有時候還是有令人難忘的配樂
-
4:11 - 4:13只是製作團隊不讓去聆聽
-
4:13 - 4:16他們寧願把其他的聲音覆蓋上去,像這樣:
-
4:22 - 4:24由於身體不好的關係,被拒絕入伍
-
4:24 - 4:30史提芬.羅傑斯被美國戰爭史上最獨特的計畫選中
-
4:30 - 4:36將他轉化為世界上第 一名超級士兵
-
4:37 - 4:41旁白說的是我們早就知道的事
-
4:41 - 4:44他其實是在分散我們對於這一幕的醞釀
-
4:44 - 4:47如果我們將這雜訊從這一幕抽離呢?
-
5:14 - 5:17你有不同的感受嗎?
-
5:18 - 5:21電影音樂是非常主觀而且也有潮流演變的
-
5:21 - 5:25過去20年來,已經有了文化上的轉變
-
5:25 - 5:29很多現在的製作團隊認為配樂是不需要被注意到的環節
-
5:29 - 5:32這是現在我最常聽到的事了
-
5:32 - 5:34"不應該被注意到"
-
5:34 - 5:37好,但是,為什麼不應該被注意到
-
5:37 - 5:42我是看希區考克電影長大的,伯納德·赫爾曼(Bernard Herrmann,美國電影配樂作曲家),他的作品我都有注意到
-
5:42 - 5:47我對於這種趨勢還是感到莫名其妙
-
5:47 - 5:49音樂和電影
-
5:49 - 5:53有一個我們還沒講到的原因,非常重要
-
5:53 - 5:58今日電影巨片的配樂製作其實都依循著一個特別的流程
-
5:58 - 6:01而這個流程的第一步有著蠻具爭議性的元素
-
6:03 - 6:08丹尼,剛剛有人提到暫時音軌(Temp Music)時,你哼了一聲。
它有什麼優缺點? -
6:08 - 6:13對我來說,暫時音軌,是我一生的禍害
-
6:13 - 6:17我的工作是讓導演忘掉他聽到的暫時音軌
-
6:17 - 6:21我只會想聽一次,絕對不會有下一次
-
6:21 - 6:24如果他們(導演)聽暫時音軌上癮了,我的工作會變得很艱難
-
6:24 - 6:28我們倒帶一下,暫時音軌是當你剪輯電影時
-
6:28 - 6:33用來暫時墊檔的其他電影配樂,如
-
6:56 - 7:01暫時音軌終將被作曲人的的新配樂取代
-
7:01 - 7:06但是有時候某些導演或製作人會要求作曲人模仿暫時音軌
-
7:35 - 7:39就我們所知,這是唯一一次有片商
-
7:39 - 7:41對於暫時音軌的模仿公開道歉
-
7:41 - 7:44配樂越是泛用性
-
7:44 - 7:48越多電影大片就會想要爭相使用
-
7:48 - 7:51所以到頭來都在合法的範圍裡,聽起來都差不多
-
8:34 - 8:38隨著漫威系列越來越受歡應,其他的電影音樂如
-
8:38 - 8:41他們開始模仿漫威的音樂
-
9:08 - 9:12在此強調:我們沒有在怪罪作曲人
-
9:12 - 9:16如果不是系統醒的原因,事情是不會發展到如此的
-
9:44 - 9:48如果暫時音軌變得受歡迎,導演們就會越常拿來做參考
-
9:48 - 9:51用來跟作曲人討論,但是改變這一切的是
-
9:51 - 9:56現代的非線性編輯方式,讓導演將他們喜愛的音樂
-
9:56 - 9:58放進電影中,讓剪輯師來剪接
-
10:02 - 10:06現在,導演們會指著暫時音軌說:弄的跟它一樣
-
10:06 - 10:09這不是因為這音樂是正確的選擇
-
10:09 - 10:11只是因為他們剛好聽到它們(音樂)了
-
10:11 - 10:13一次又一次,一小時又一小時
-
10:13 - 10:16我們幫DVD上配樂
-
10:16 - 10:21然後隔天他們又有新的想法和版本,但同時音樂已經跟電影黏在一起了
-
10:21 - 10:24在你出現之前,他們已經為這些電影準備了約一年
-
10:24 - 10:31[附帶一提,如果你將不太對的音樂拿走
-
10:31 - 10:35只因為他們....這真的很讓人沮喪]
-
10:35 - 10:39部分沮喪的原因就是導演重複使用別的電影中有效的東西
-
10:39 - 10:43所以最後的決定都只達到最低標準即可
-
10:43 - 10:44記得這一段嗎
-
10:47 - 10:50我們來試試不同的東西
-
10:50 - 10:53該片早期,索爾說服朋友們
-
10:53 - 10:55去做一些違法的事情,而他也因此被放逐了
-
10:56 - 10:58現在這些人為了找到他,也做了違法的事情
-
10:59 - 11:02他沒有求救,他們是出自願的
-
11:02 - 11:05如果我們可以從音樂中聽到這種情感呢?
-
11:21 - 11:26我們不是說這是最正確的選擇,但是的確值得一試
-
11:26 - 11:28因為這樣可以讓這一幕的情感更豐富
-
11:28 - 11:31但是所有漫威電影的選擇:
-
11:31 - 11:37就是背景聲音,所聽即所見,旁白覆蓋、暫時音軌
-
11:38 - 11:42這麼做都只有一個原因:想打安全牌
-
11:44 - 11:49這些不是差勁的音樂,只是很平淡、人畜無害而已
-
11:49 - 11:53因為漫威為了安全犧牲了豐富情感
-
11:53 - 11:56結果就是
-
12:03 - 12:09喔...漫威?
想不到 -
12:10 - 12:15所以漫威音樂少了些什麼? 冒險
-
12:16 - 12:19這些有機會利用音軌創造出情感連結的冒險
-
12:19 - 12:25所以才會印象深刻。人們是不會記得安全牌的
-
12:25 - 12:28只有大膽的原創音樂,然後再
-
12:32 - 12:37講了這麼多,我們還是找到一首有如此反應的漫威主題曲
-
12:41 - 12:45蜘蛛人,蜘蛛人,友善的好鄰居,蜘蛛人
-
12:45 - 12:53噴出網子抓賊就像抓蒼蠅
注意! 蜘蛛人來啦! -
12:54 - 12:58他強壯嗎?
聽著,他有著核能感染的血液 -
12:58 - 13:01怎麼可能這樣盪來盪去
仰頭望望就知道了 -
13:01 - 13:04看哪,蜘蛛人又盪過去了
-
13:05 - 13:09寒風颼颼的夜晚
犯罪的現場 -
13:09 - 13:14就像一曙光
他剛好趕上 -
13:14 - 13:21蜘蛛人,蜘蛛人,友善的好鄰居蜘蛛人
不顧名利,做好事,就是他的獎勵 -
13:21 - 13:31對他來說,人生本來就起起伏伏
只要你牽掛,蜘蛛人就在你身旁 -
13:31 - 13:35太強了! 真是太感謝了!
(歡迎FB搜尋:zass17)
zass 17 edited Chinese, Traditional subtitles for The Marvel Symphonic Universe | ||
zass 17 edited Chinese, Traditional subtitles for The Marvel Symphonic Universe | ||
zass 17 edited Chinese, Traditional subtitles for The Marvel Symphonic Universe | ||
zass 17 edited Chinese, Traditional subtitles for The Marvel Symphonic Universe |