Don Levy: Filmowa podróż przez efekty specjalne
-
0:01 - 0:07Producent filmowy Georges Méliès był przede wszystkim magikiem.
-
0:07 - 0:14Dziś filmy są jak gdyby przekaźnikiem magii.
-
0:14 - 0:19Mając całkowitą pod kontrolą wszystko, co widownia może zobaczyć,
-
0:19 - 0:23filmowcy rozwinęli arsenał technik,
-
0:23 - 0:28aby jeszcze lepiej nas zwodzić.
-
0:28 - 0:33Filmy są same w sobie iluzją życia,
-
0:33 - 0:36wytworzoną poprzez ciągłą projekcję klatek filmowych.
-
0:36 - 0:41To właśnie one zadziwiały publiczność braci Lumière.
-
0:41 - 0:44Nawet dzisiejsi bywalcy kinowi o wyrafinowanych gustach
-
0:44 - 0:47wciąż zatracają się w rzeczywistości filmowej,
-
0:47 - 0:51a twórcy filmowi wykorzystują to
-
0:51 - 0:53niezwykle umiejętnie.
-
0:53 - 0:57Obdarzeni wyobraźnią ludzie bawią się z tym
-
0:57 - 1:00już od ponad 400 lat.
-
1:00 - 1:03Giambattista della Porta, neapolitański uczony
-
1:03 - 1:09z XVI wieku, który badał i analizował nasz świat,
-
1:09 - 1:13przekonał się jak można nim manipulować.
-
1:13 - 1:16Istotą efektów specjalnych jest tak naprawdę
-
1:16 - 1:19zabawa ze światem i z tym jak go postrzegamy.
-
1:19 - 1:21Zagłębianie się w ten temat
-
1:21 - 1:24wraz z Komisją naukowo-techniczną
-
1:24 - 1:27Amerykańskiej Akademii Filmowej,
-
1:27 - 1:31ujawnia pewną prawdę ukrytą za iluzją.
-
1:31 - 1:37Efekty specjalne oparte są na zasadach rządzących iluzjami:
-
1:37 - 1:40Założenie - rzeczy są takie, jakimi je znamy;
-
1:40 - 1:45Przypuszczenie - rzeczy zachowają się tak, jak oczekujemy;
-
1:45 - 1:47oraz kontekst w rzeczywistości,
-
1:47 - 1:50czyli nasza wiedza na temat świata,
-
1:50 - 1:51jak na przykład skala.
-
1:51 - 1:55Czwartym ważnym czynnikiem jest obsesja,
-
1:55 - 1:59że nigdy nie wolno zdradzić iluzji.
-
1:59 - 2:03To właśnie ten ostatni punkt uczynił efekty specjalne
-
2:03 - 2:06nieprzerwanym konkursem w dążeniu do perfekcji.
-
2:06 - 2:11Tak więc od ręcznie kręconych, chybotliwych ujęć z wczesnych dni kina
-
2:11 - 2:16do ostatniego zdobywcy Oscara, kroki i pewne powtórzenia
-
2:16 - 2:21w ewolucji efektów specjalnych są niezmienne.
-
2:21 - 2:24Mam nadzieję, że się to państwu spodoba.
-
2:24 - 2:29Izabela: "Twórca filmowy Georges Méliès
-
2:29 - 2:34był jednym z pierwszych, który uswiadomił sobie, że
-
2:34 - 2:36filmy mają moc
-
2:36 - 2:39- mogą uchwycić marzenia."
-
2:39 - 2:42(Muzyka) ["Podróż na Księżyc' (1902)"]
-
2:42 - 2:47["2011 Przywrócenie Naturalnego Ręcznie Barwionego Koloru"]
-
2:55 - 2:59["2001: Odyseja Kosmiczna" (1968)]
-
2:59 - 3:02["Zdobywca Oscara za efekty specjalne"]
-
3:10 - 3:12["Avatar" (2009)] Lekarka: Jak się czujesz Jake?
-
3:12 - 3:13Jake: Hej.
-
3:13 - 3:14["Zdobywca Oscara za efekty specjalne"]
-
3:14 - 3:18Lekarz: Witaj w twoim nowym ciele Jake.
Lekarka: Dobrze. -
3:18 - 3:21Lekarz: Zrobimy to spokojnie i powoli Jake.
Lekarka: Co, chcesz usiąść? W porządku. -
3:21 - 3:23Lekarz: Dobrze, spokojnie i powoli Jake.
-
3:23 - 3:27Cóż, nie ma ataksji kończyn, to dobrze. Lekarka: Nie czujesz się oszołomiony? Zawroty głowy?
-
3:27 - 3:28O, ruszasz palcami u stóp.
-
3:28 - 3:31["Przygody Alicji w Krainie Czarów" (1972)]
-
3:31 - 3:34Alicja: Co się ze mną dzieje?
-
3:38 - 3:42["Alicja w Krainie Czarów" (2010)]
-
3:42 - 3:46["Nominowany do Oscara za efekty specjalne"]
-
3:48 - 3:52["Zaginiony Świat" (1925)]
-
3:52 - 3:54["Animacja poklatkowa"]
-
3:54 - 3:59["Park Jurajski" (1993)] [Dinozaur ryczy]
-
3:59 - 4:02["Animacja Komputerowa"]
-
4:02 - 4:06["Zdobywca Oscara za efekty specjalne"]
-
4:15 - 4:18["Smerfy" (2011)]
-
4:18 - 4:23["Autodesk, oprogramowanie Maya - Kluczowe klatki animacji"]
-
4:23 - 4:25["Geneza Planety Małp" (2011)]
-
4:25 - 4:28Szympans: Nie! ["Nominacja do Oscara za efekty specjalne"]
-
4:28 - 4:31["Metropolis" (1927)]
-
4:31 - 4:48(Muzyka)
-
4:48 - 4:52["Łowca Androidów" (1982)]
-
4:52 - 4:58["Nominacja do Oscara za efekty specjalne"]
-
5:00 - 5:02["Deszcze Nadeszły" (1939)] Rama Safti: Cóż, wszystko skończone.
-
5:02 - 5:04Maharadża: Nie ma powodu do zmartwień, żadnego.
-
5:04 - 5:07["Zdobywca Oscara za Efekty Specjalne (pierwszy rok istnienia tej kategorii)"]
-
5:07 - 5:16(Eksplozja)
-
5:16 - 5:22["2012" (2009)] Gubernator: Wydaje mi się, że najgorsze minęło.
-
5:22 - 5:26["Komputerowo generowana destrukcja"]
-
5:33 - 5:36["Władca Pierścieni: Powrót Króla" (2003)]
-
5:36 - 5:39["Oprogramowanie Massive - tworzenie tłumu"]
-
5:39 - 5:43["Zdobywca Oscara za efekty specjalne"]
-
5:43 - 5:47["Ben Hur: Opowieść o Chrystusie" (1925)]
-
5:47 - 5:50["Makiety i Kukiełki Przywodzą Tłum do Życia"]
-
5:55 - 5:58["Gladiator" (2000)"]
-
5:58 - 6:02["Komputerowo generowane Koloseum i tłum"]
-
6:02 - 6:05["Zdobywca Oscara za efekty specjalne"]
-
6:06 - 6:11["Harry Potter i Insygnia Śmierci: Część II" (2011)]
-
6:11 - 6:15["Nominowany do Oscara za efekty specjalne"]
-
6:24 - 6:26["Przygotowano we współpracy z Komisją naukowo-techniczną Amerykańskiej Akademii Filmowej"]
-
6:26 - 6:27(Oklaski)
-
6:27 - 6:31["Dziś nawet rzeczy najbardziej niewykonalne i nieprawdopodobne są możliwe do zrealizowania." - Georges Méliès]
-
6:31 - 6:34Don Levy: Dziękuję.
- Title:
- Don Levy: Filmowa podróż przez efekty specjalne
- Speaker:
- Don Levy
- Description:
-
Minęło 110 lat od czasu kiedy Georges Méliès wystrzelił pojazd kosmiczny prosto w oko człowieka na Księżycu. Jak bardzo rozwinęły się efekty specjalne od tamtego czasu? We wspólpracy z Amerykańską Akademią Filmową, Don Levy zabiera nas na wizualną podróż przez efekty specjalne - od niedoskonałych trików dawnej technologii, aż do cudów współczesnej sztuki filmowej.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:54
Dimitra Papageorgiou approved Polish subtitles for A cinematic journey through visual effects | ||
Monika Wałek accepted Polish subtitles for A cinematic journey through visual effects | ||
Monika Wałek edited Polish subtitles for A cinematic journey through visual effects | ||
Monika Wałek edited Polish subtitles for A cinematic journey through visual effects | ||
Monika Wałek edited Polish subtitles for A cinematic journey through visual effects | ||
Monika Wałek edited Polish subtitles for A cinematic journey through visual effects | ||
Monika Wałek edited Polish subtitles for A cinematic journey through visual effects | ||
Monika Wałek edited Polish subtitles for A cinematic journey through visual effects |