< Return to Video

Мій торговий автомат ДНК

  • 0:00 - 0:03
    Це торговий автомат в Лос-Анджелесі.
  • 0:03 - 0:05
    Він розташований у торговому центрі і продає ікру риб.
  • 0:05 - 0:09
    Це автомат з продажу ікри.
  • 0:09 - 0:11
    Це Арт-O-MAT,
  • 0:11 - 0:12
    Торгівельний арт-автомат, який продає
  • 0:12 - 0:14
    невеликі художні твори різних художників,
  • 0:14 - 0:16
    як правило, в невеликих дерев'яних блоках або сірникових коробках,
  • 0:16 - 0:18
    з обмеженим тиражем.
  • 0:18 - 0:20
    Це Олівер Медведик. Він не торговий автомат,
  • 0:20 - 0:23
    але він є одним із засновників Ґенспейс,
  • 0:23 - 0:25
    громадської біолабораторії в Брукліні, Нью-Йорк,
  • 0:25 - 0:26
    куди кожен може прийти і відвідати заняття,
  • 0:26 - 0:29
    де дізнатися, як наприклад,
    виростити кишкову паличку, яка світиться в темряві
  • 0:29 - 0:32
    або вилучити ДНК з полуниці.
  • 0:32 - 0:35
    Насправді, я побачив, як Олівер
    вилучає ДНК з полуниці, близько року тому,
  • 0:35 - 0:37
    і це привело мене на цей дивний шлях,
  • 0:37 - 0:39
    про який я зараз вам розповім.
  • 0:39 - 0:42
    Адже полуничний ДНК дійсно
    прекрасний, адже це так гарно.
  • 0:42 - 0:44
    Я ніколи раніше не думав про ДНК,
    як про красиву річ,
  • 0:44 - 0:46
    поки не побачив її в такому вигляді.
  • 0:46 - 0:48
    І багато людей, особливо в мистецькій спільноті,
  • 0:48 - 0:49
    не сприймають науку з такого погляду.
  • 0:51 - 0:52
    Після цього я відразу приєднався до Ґенспейс
  • 0:52 - 0:54
    і запитав Олівера: "Ну, якщо
    ми можемо зробити це з полуницею,
  • 0:54 - 0:56
    чи можемо ми зробити це і з людьми також?"
  • 0:56 - 0:57
    І через якихось 10 хвилин ми обидва
  • 0:57 - 0:59
    крутили разом флакони і придумували
  • 0:59 - 1:01
    протокол для виділення ДНК людини.
  • 1:01 - 1:03
    Я почав робити це самостійно,
  • 1:03 - 1:06
    і ось як насправді виглядає моя ДНК.
  • 1:06 - 1:08
    Коли я був на вечірці з друзями,
    деякі з яких - художники,
  • 1:08 - 1:10
    я розповів їм про цей проект,
  • 1:10 - 1:13
    і вони не вірили мені, що можуть
    насправді побачити ДНК.
  • 1:13 - 1:16
    Тож я сказав: "Добре, давайте
    зробимо зразки прямо зараз".
  • 1:16 - 1:19
    Так у мене почалися дивні вечірки,
    в моєму будинку по п'ятницях увечері,
  • 1:19 - 1:20
    на них приходили люди,
  • 1:20 - 1:22
    ми вилучали ДНК,
  • 1:22 - 1:23
    і я знімав їх на відео,
  • 1:23 - 1:27
    бо це також створює такі смішні картинки.
  • 1:27 - 1:29
    (Сміх)
  • 1:29 - 1:31
    Це люди, які зазвичай
  • 1:31 - 1:33
    взагалі не мають ніякої справи з наукою.
  • 1:33 - 1:36
    Це видно з їхньої реакції.
  • 1:36 - 1:38
    Але вони були зачаровані цим,
  • 1:38 - 1:40
    і для мене було дійсно цікаво побачити, як вони
  • 1:40 - 1:42
    захопились цією наукою.
  • 1:42 - 1:44
    Тому я почав регулярно влаштовувати ці вечірки.
  • 1:44 - 1:47
    Дивно займатися таким у п'ятницю ввечері,
  • 1:47 - 1:48
    але саме це я взявся робити.
  • 1:48 - 1:50
    Я почав збирати цілу групу
  • 1:50 - 1:52
    ДНК моїх друзів у невеликих флаконах
  • 1:52 - 1:53
    і класифікував їх.
  • 1:53 - 1:54
    Ось як це виглядало.
  • 1:54 - 1:57
    Воно змусило мене
    задуматися про деякі речі.
  • 1:57 - 1:59
    По-перше, це було дуже схоже на мою стіну в Фейсбуці.
  • 1:59 - 2:02
    Таким чином, я створив своєрідну генетичну мережу,
  • 2:02 - 2:03
    соціальну генетичну мережу.
  • 2:03 - 2:05
    По-друге, коли одного разу приїхав мій друг
  • 2:05 - 2:08
    і побачив це на моєму столі, він спитав:
  • 2:08 - 2:12
    "О, а чому вони пронумеровані? Ця
    людина більш рідкісна, ніж он та?"
  • 2:12 - 2:13
    Я навіть не думав про це.
  • 2:13 - 2:16
    Вони просто були пронумеровані, бо я брав ДНК
    в такому порядку.
  • 2:16 - 2:19
    Але це наштовхнуло мене на думку
    про колекціонування іграшок,
  • 2:19 - 2:20
    про те, що відбувається просто зараз
  • 2:20 - 2:23
    у світі іграшок в закритих коробках,
  • 2:23 - 2:25
    про можливість колекціонувати ці рідкісні іграшки.
  • 2:25 - 2:27
    Ви купуєте коробки. Ви не впевнені,
    що буде всередині них.
  • 2:27 - 2:28
    Але потім, коли ви відкриваєте їх,
  • 2:28 - 2:30
    у вас є різні рідкісні іграшки.
  • 2:30 - 2:31
    Мене зацікавила ця ідея.
  • 2:31 - 2:34
    Я почав думати про торговий автомат з ікрою
    і про Арт-O-MAT укупі,
  • 2:34 - 2:38
    і чомусь, коли однієї ночі малював торговий автомат,
  • 2:38 - 2:40
    уявляв зображення торгового автомата,
  • 2:40 - 2:42
    то там був маленький флакон моєї ДНК,
  • 2:42 - 2:44
    і я уявив прекрасне поєднання
  • 2:44 - 2:47
    ниток ДНК і котушок торгового автомата.
  • 2:47 - 2:49
    І так, звісно, я вирішив
    створити арт-інсталяцію
  • 2:49 - 2:51
    під називою Торговий автомат ДНК.
  • 2:51 - 2:53
    Ось вона.
  • 2:53 - 2:59
    (Музика)
  • 2:59 - 3:03
    ["Торговий автомат ДНК - це арт-інсталяція
    про наш розширений доступу до біотехнології".]
  • 3:07 - 3:10
    ["За розумну плату, ви можете придбати зразок
  • 3:10 - 3:14
    ДНК людини в традиційному торговому автоматі".]
  • 3:33 - 3:35
    ["Кожен зразок іде в комплекті з колекційним
  • 3:35 - 3:38
    обмеженим тиражем портрета людини".]
  • 3:42 - 3:45
    ["Торговий автомат ДНК розглядає ДНК
  • 3:45 - 3:47
    як колекційний матеріал, і висвітлює
  • 3:47 - 3:51
    правові питання з приводу власності на ДНК".]
  • 3:52 - 3:54
    Ґабріель Ґарсіа-Коломбо:
    Торговий автомат ДНК
  • 3:54 - 3:56
    наразі розміщений в декількох галереях Нью-Йорка,
  • 3:56 - 3:58
    і продажу досить високі.
  • 3:58 - 4:00
    Ми зробили в першому випуску 100 штук,
  • 4:00 - 4:02
    сподіваємось зробити ще один випуск досить скоро.
  • 4:02 - 4:04
    Я хотів би поставити його в місцях більшого скупчення людей, наприклад у метро,
  • 4:04 - 4:06
    на станціях Grand Central або Penn Station,
  • 4:06 - 4:09
    в безпосередній близькості від інших,
    таких же торгівельних автоматів в цьому місці.
  • 4:09 - 4:11
    Але насправді цим проектом
    і багатьма моїми мистецькими проектами
  • 4:11 - 4:13
    я хотів поставити аудиторії таке запитання -
  • 4:13 - 4:15
    коли біотехнологія та секвенування ДНК
  • 4:15 - 4:18
    стануть такими дешевими, як,
    скажімо, лазерне гравірування,
  • 4:18 - 4:22
    3D друк, чи купівля ікри з автомата,
  • 4:22 - 4:25
    чи будете ви надавати зразки
    ДНК, щоб стати частиною торгового автомата?
  • 4:25 - 4:27
    І скільки ці зразки будуть коштувати?
  • 4:27 - 4:29
    І чи ви купите чужий зразок?
  • 4:29 - 4:33
    І що ви зробите з цим зразком?
  • 4:33 - 4:35
    Дякую.
  • 4:35 - 4:39
    (Оплески)
Title:
Мій торговий автомат ДНК
Speaker:
Ґабріель Барсія-Коломбо
Description:

Торгові автомати зазвичай пропонують солодку воду, цукерки і чіпси. Але не той, що створив стипендіат TED Ґейб Барсіа-Коломбо. Цей художник мріяв створити торговий автомат ДНК, який продає витягнуту ДНК людини, упаковану в флакони, разом з колекційною фотографією людини, яка надала її. Це чарівний та чудернацький проект, який водночас нагадує про великі етичні проблеми, які винкнуть, коли біотехнології стануть ще доступніші.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
04:56
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for My DNA vending machine
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for My DNA vending machine
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for My DNA vending machine
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for My DNA vending machine
Hanna Leliv accepted Ukrainian subtitles for My DNA vending machine
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for My DNA vending machine
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for My DNA vending machine
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for My DNA vending machine
Show all

Ukrainian subtitles

Revisions