Мой автомат по продаже ДНК
-
0:00 - 0:03Это торговый автомат в Лос-Анджелесе.
-
0:03 - 0:05Он находится в торговом центре,
и в нём продаётся икра. -
0:05 - 0:09Это автомат по продаже икры.
-
0:09 - 0:11А это «искусствомат» —
-
0:11 - 0:12автомат по продаже
-
0:12 - 0:14миниатюрных произведений
различных художников, -
0:14 - 0:16обычно на небольших деревянных брусочках
и спичечных коробках, -
0:16 - 0:18представленных в ограниченном количестве.
-
0:18 - 0:20А это Оливер Медведик.
Он, конечно, не торговый автомат, -
0:20 - 0:23зато он — один из основателей «Дженспейс»,
-
0:23 - 0:25общественной биолаборатории
в Бруклине, штат Нью-Йорк, -
0:25 - 0:26где можно, записаться на различные курсы
-
0:26 - 0:29и научиться, например, выращивать
кишечную палочку, светящуюся в темноте, -
0:29 - 0:32или брать образец ДНК клубники.
-
0:32 - 0:35Около года назад я сам видел,
как Оливер берёт образец ДНК клубники, -
0:35 - 0:37и именно это вдохновило меня
пойти тем странным путём, -
0:37 - 0:39о котором я собираюсь
рассказать вам сейчас. -
0:39 - 0:42ДНК клубники удивительна, она прекрасна.
-
0:42 - 0:44Я не мог и подумать,
что ДНК настолько прекрасна, -
0:44 - 0:46до тех пор пока не увидел её
собственными глазами. -
0:46 - 0:48Многие люди, особенно творческие,
-
0:48 - 0:50относятся к науке совсем по-другому.
-
0:50 - 0:52После увиденного
я присоединился к «Дженспейс» -
0:52 - 0:54и спросил Оливера:
«Если можно проделать это с клубникой, -
0:54 - 0:56то, быть может, можно проделать
то же самое с людьми?» -
0:56 - 0:57И минут 10 спустя мы оба
-
0:57 - 0:59возились с различными пробирками
-
0:59 - 1:01и разрабатывали протокол
выделения человеческой ДНК. -
1:01 - 1:03Затем я занялся этим самостоятельно,
-
1:03 - 1:06и вот как выглядит моя ДНК.
-
1:06 - 1:08Когда я на одной вечеринке
рассказал друзьям, любителям искусства, -
1:08 - 1:10об этом проекте,
-
1:10 - 1:13они не могли поверить, что в самом деле
можно увидеть ДНК человека. -
1:13 - 1:16Я сказал им: «Давайте прямо сейчас
достанем оборудование, и я покажу вам». -
1:16 - 1:19С тех пор каждую пятницу я начал у себя дома
устраивать вот такие странные вечеринки: -
1:19 - 1:20ко мне приходили люди,
-
1:20 - 1:22и мы брали образцы ДНК.
-
1:22 - 1:23При этом я снимал всё это на видео,
-
1:23 - 1:27и получались вот такие забавные кадры.
-
1:27 - 1:29(Смех)
-
1:29 - 1:31Это не обязательно люди,
-
1:31 - 1:33разбирающиеся в науке,
-
1:33 - 1:36это видно по их реакции.
-
1:36 - 1:38Но теперь они восхищены наукой.
-
1:38 - 1:40И я был в восторге от того,
-
1:40 - 1:42что наука приводила их в такое волнение.
-
1:42 - 1:44Я стал заниматься этим
на регулярной основе. -
1:44 - 1:47Странно посвящать подобному
пятничные вечера, -
1:47 - 1:48однако я занялся именно этим.
-
1:48 - 1:50Я начал собирать
-
1:50 - 1:52ДНК своих друзей в маленькие пробирки
-
1:52 - 1:53и категоризировать полученное.
-
1:53 - 1:54Вот как это выглядело.
-
1:54 - 1:57И это заставило меня
задуматься о нескольких вещах. -
1:57 - 1:59Во-первых, это было похоже
на мою стену в Фейсбуке. -
1:59 - 2:02Так что, получается, я создал
нечто вроде генетической сети. -
2:02 - 2:03Точнее, социальной генетической сети.
-
2:03 - 2:05Во-вторых, однажды ко мне зашёл мой друг,
-
2:05 - 2:08взглянул на эту коллекцию,
лежащую на столе, и удивился: -
2:08 - 2:12«А почему они все пронумерованы?
Разве один человек более ценен, чем другой?» -
2:12 - 2:13Мне подобное даже не приходило в голову.
-
2:13 - 2:16Они просто были пронумерованы в порядке,
в котором я брал образцы ДНК. -
2:16 - 2:19Но это напомнило мне
коллекционирование игрушек, -
2:19 - 2:20а именно покупку игрушек
-
2:20 - 2:23в непрозрачных коробках,
-
2:23 - 2:25при которой есть возможность
собрать редкие экземпляры. -
2:25 - 2:27Вы покупаете эти коробки
и не знаете, что окажется внутри. -
2:27 - 2:28Но затем, когда вы их открываете,
-
2:28 - 2:30внутри оказываются редкие экземпляры.
-
2:30 - 2:31Я подумал, что это будет интересно.
-
2:31 - 2:34Я попытался связать воедино эту мысль
с автоматом по продаже икры и с «искусствоматом». -
2:34 - 2:38И однажды ночью
я рисовал торговый автомат, -
2:38 - 2:40думая, собственно,
о рисовании торгового автомата, -
2:40 - 2:42и я нарисовал в нём пробирку с моей ДНК,
-
2:42 - 2:44увидев прекрасную возможность связать
-
2:44 - 2:47нить ДНК с механизмом торгового автомата.
-
2:47 - 2:49И конечно же, я решил создать инсталляцию
-
2:49 - 2:51под названием «Автомат по продаже ДНК».
-
2:51 - 2:53Вот она.
-
2:53 - 2:59(Музыка)
-
2:59 - 3:03[«Автомат по продаже ДНК – это инсталляция,
посвященная расширению
нашего доступа к биотехнологии».] -
3:03 - 3:07[«По разумной цене вы можете приобрести
-
3:07 - 3:11образец человеческой ДНК
в обычном торговом автомате».] -
3:33 - 3:36[«В комплект каждого
коллекционного образца -
3:36 - 3:39этого ограниченного тиража
входит фотография человеческой особи».] -
3:42 - 3:44[«Автомат по продаже ДНК воспринимает ДНК
-
3:44 - 3:46как материал для сбора и вносит ясность
-
3:46 - 3:49в юридические вопросы,
касающиеся владельца этой ДНК».] -
3:52 - 3:54Габриэль Барсиа-Коломбо:
Автомат по продаже ДНК -
3:54 - 3:56сейчас стоит в паре галерей Нью Йорка,
-
3:56 - 3:58и продажи, между прочим,
идут весьма неплохо. -
3:58 - 4:00Мы продаём первый тираж из 100 штук
-
4:00 - 4:02и надеемся вскоре запустить второй.
-
4:02 - 4:04На самом деле я бы хотел
поставить их ещё и в метро, -
4:04 - 4:06на станциях вроде Гранд-Централ
и Пенн-стейшн, -
4:06 - 4:09в непосредственной близости с другими,
настоящими торговыми автоматами. -
4:09 - 4:11Но на самом деле с помощью этого
и многих других моих проектов -
4:11 - 4:13я хочу задать аудитории один вопрос:
-
4:13 - 4:15«Когда биотехнология
и определение последовательности ДНК -
4:15 - 4:18станут такими же доступными,
как, скажем, лазерная резка, -
4:18 - 4:223D печать или покупка икры
в торговом автомате, -
4:22 - 4:25станете ли вы по-прежнему предоставлять
образцы своей ДНК для торгового автомата? -
4:25 - 4:27И сколько эти образцы будут стоить?
-
4:27 - 4:29И купите ли вы образец ДНК
другого человека? -
4:29 - 4:33И что вы сможете сделать с этим образцом?
-
4:33 - 4:35Спасибо.
-
4:35 - 4:39(Аплодисменты)
- Title:
- Мой автомат по продаже ДНК
- Speaker:
- Габриэль Барсиа-Коломбо
- Description:
-
Обычно в торговых автоматах можно купить газированную воду, шоколадные батончики и чипсы. Однако торговый автомат, созданный участником программы TED Fellow Габриэлем Барсиа-Коломбо, совсем другой. Художник придумал автомат по продаже ДНК, который выдаёт пробирку с человеческой ДНК, в комплекте с которой идёт коллекционное фото её владельца. Это не только чарует и изумляет, но и обращает наше внимание на куда более серьёзные этические проблемы, которые возникнут по мере расширения доступа к биотехнологии.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:56
Olga Dmitrochenkova approved Russian subtitles for My DNA vending machine | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for My DNA vending machine | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for My DNA vending machine | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for My DNA vending machine | ||
Катерина Джусупова edited Russian subtitles for My DNA vending machine | ||
Катерина Джусупова edited Russian subtitles for My DNA vending machine | ||
Катерина Джусупова accepted Russian subtitles for My DNA vending machine | ||
Катерина Джусупова edited Russian subtitles for My DNA vending machine |