Return to Video

A minha máquina de vendas de ADN

  • 0:01 - 0:03
    Esta é uma máquina de vendas
    em Los Angeles
  • 0:03 - 0:06
    Fica num centro commercial
    e vende ovas de peixe
  • 0:06 - 0:08
    É uma máquina que vende caviar.
  • 0:09 - 0:11
    Este é o Art-o-mat,
  • 0:11 - 0:14
    uma máquina que vende
    criações artísticas de diferentes artistas,
  • 0:14 - 0:17
    geralmente em pequenas caixas de
    madeira ou em caixas de fósforos,
  • 0:17 - 0:19
    de edição limitada.
  • 0:19 - 0:20
    Este é Oliver Medvedik.
  • 0:20 - 0:23
    Não é uma máquina de vendas,
    mas é um dos fundadores do Genspace,
  • 0:23 - 0:25
    um bio laboratório em Brooklyn,
    Nova Iorque,
  • 0:25 - 0:27
    aonde se pode ter aulas
  • 0:27 - 0:30
    e aprender coisas como cultivar
    uma E. coli que brilha no escuro
  • 0:30 - 0:32
    ou aprender a extrair ADN de um morango.
  • 0:32 - 0:36
    Aliás, eu vi o Oliver fazer uma extração
    de ADN de morango há um ano,
  • 0:36 - 0:38
    e por isso é que segui
    este caminho bizarro
  • 0:38 - 0:39
    que vos vou contar agora.
  • 0:39 - 0:42
    O ADN de morango é fascinante,
    porque é muito bonito.
  • 0:42 - 0:45
    Eu nunca tinha pensado em
    ADN como uma coisa bonita,
  • 0:45 - 0:47
    antes de vê-lo neste formato.
  • 0:47 - 0:49
    Muita gente, em especial os artistas,
  • 0:49 - 0:51
    não se envolve na ciência deste modo.
  • 0:51 - 0:53
    Juntei-me ao Genspace logo a seguir
    e perguntei ao Oliver:
  • 0:53 - 0:55
    "Podemos fazer com pessoas
  • 0:55 - 0:56
    o que fazemos com morangos?"
  • 0:56 - 0:59
    Dez minutos depois,
    estávamos a sacudir frascos
  • 0:59 - 1:02
    e a tentar arranjar um protocolo
    para extração de ADN humano.
  • 1:02 - 1:04
    Comecei a fazer isso sozinho,
  • 1:04 - 1:06
    e esta é a cara do meu ADN.
  • 1:06 - 1:08
    Eu estava num jantar com amigos artistas,
  • 1:08 - 1:10
    estava a falar deste projeto,
  • 1:10 - 1:13
    e eles não podiam acreditar que
    era possível ver o ADN.
  • 1:13 - 1:16
    Eu disse: "Ok, vamos
    extrair algumas amostras agora mesmo.
  • 1:16 - 1:19
    Comecei com esses jantares
    bizarros lá em casa às sextas à noite.
  • 1:19 - 1:22
    As pessoas iam,
    fazíamos a extração do ADN
  • 1:22 - 1:24
    e eu filmava,
  • 1:24 - 1:27
    porque isso também criava
    estes retratos engraçados.
  • 1:27 - 1:29
    (Risos)
  • 1:29 - 1:31
    Estas são pessoas que não costumam
  • 1:31 - 1:33
    ter qualquer contato com ciência.
  • 1:33 - 1:35
    É possível perceber isso
    pelas reações delas.
  • 1:36 - 1:38
    Mas elas ficam fascinadas com isso
  • 1:38 - 1:40
    e foi muito emocionante vê-las
  • 1:40 - 1:42
    ficarem empolgadas com a ciência.
  • 1:42 - 1:44
    Então comecei a fazer isso regularmente.
  • 1:44 - 1:47
    É um pouco estranho
    fazer isto nas noites de sexta-feira,
  • 1:47 - 1:49
    mas comecei a fazer isso,
  • 1:49 - 1:51
    a juntar uma coleção
    do ADN dos meus amigos
  • 1:51 - 1:53
    em pequenos frascos e a categorizá-los.
  • 1:53 - 1:55
    E ficou assim.
  • 1:55 - 1:57
    Comecei então a pensar
    numa série de coisas
  • 1:57 - 1:59
    Primeiro, era muito parecido
    com o meu mural do Facebook.
  • 1:59 - 2:02
    De certa forma,
    eu criara uma rede genética,
  • 2:02 - 2:04
    uma rede social genética.
  • 2:04 - 2:06
    A segunda coisa foi que
    um amigo meu foi lá a casa,
  • 2:06 - 2:09
    olhou para aquelas coisas
    na minha mesa e disse:
  • 2:09 - 2:12
    "Porque é que estão numeradas?
    Essa pessoa é mais rara do que aquela?"
  • 2:12 - 2:14
    Eu nem tinha pensado nisso.
  • 2:14 - 2:17
    Estavam numeradas conforme a ordem
    da extração do ADN.
  • 2:17 - 2:19
    Mas fiquei a pensar
    nas coleções de brinquedos
  • 2:19 - 2:20
    e no que está a acontecer
  • 2:20 - 2:23
    no mundo dos brinquedos
    com essas caixas surpresa,
  • 2:23 - 2:25
    com as coleções de brinquedos raros.
  • 2:25 - 2:27
    Compramos uma caixa
    sem saber o que tem dentro.
  • 2:27 - 2:29
    Mas, quando a abrimos,
  • 2:29 - 2:31
    encontramos brinquedos raros lá dentro.
  • 2:31 - 2:32
    Achei isso interessante.
  • 2:32 - 2:35
    Comecei a pensar nisso, na máquina que
    vende caviar e na Art-o-mat.
  • 2:35 - 2:38
    Uma noite, comecei a desenhar
    uma máquina de vendas,
  • 2:38 - 2:40
    pensando em fazer pinturas
    duma máquina de vendas.
  • 2:40 - 2:42
    o frasquinho do meu ADN
    estava ali ao pé,
  • 2:42 - 2:43
    e vi uma bonita colaboração
  • 2:43 - 2:47
    entre as fitas de ADN e as bobinas
    duma máquina de vendas automática.
  • 2:47 - 2:49
    E decidi criar uma instalação artística
  • 2:49 - 2:51
    chamada A Máquina de Vendas de ADN.
  • 2:51 - 2:53
    Aqui está.
  • 2:53 - 2:56
    (Música)
  • 2:58 - 3:01
    [A Máquina de Vendas de ADN
    é uma instalação artística
  • 3:01 - 3:03
    sobre o nosso crescente acesso
    à biotecnologia]
  • 3:07 - 3:10
    [Por um preço razoável,
    pode comprar uma amostra
  • 3:10 - 3:12
    de ADN humano numa máquina
    de vendas tradicional]
  • 3:33 - 3:36
    [Cada amostra vem embalada
    com um retrato colecionável
  • 3:36 - 3:38
    de um espécime humano,
    de edição limitada]
  • 3:43 - 3:45
    [A Máquina de Vendas de ADN trata o ADN
  • 3:45 - 3:47
    como um material colecionável
  • 3:47 - 3:49
    e esclarece questões legais
    sobre a propriedade do ADN]
  • 3:54 - 3:55
    A Máquina de Vendas de ADN
  • 3:55 - 3:57
    está agora nalgumas
    galerias em Nova Iorque,
  • 3:57 - 3:59
    e as vendas estão a correr muito bem.
  • 3:59 - 4:01
    Estamos na primeira edição de 100 peças,
  • 4:01 - 4:03
    e esperamos fazer outra edição em breve.
  • 4:03 - 4:05
    Gostava de pô-la numa estação do metro
  • 4:05 - 4:07
    como a Grand Central ou Penn Station,
  • 4:07 - 4:10
    ao lado de outras máquinas de venda
    que existem nesses locais.
  • 4:10 - 4:12
    Mas neste projeto, em muitos
    dos meus projetos de arte
  • 4:12 - 4:14
    quero perguntar ao público:
  • 4:14 - 4:16
    Quando a biotecnologia
    e o sequenciamento do ADN
  • 4:16 - 4:20
    forem tão baratos como o corte a laser
    ou a impressão 3D
  • 4:20 - 4:22
    ou como comprar caviar
    numa máquina de vendas,
  • 4:22 - 4:25
    vocês vão aceitar que a vossa amostra
    apareça numa máquina de vendas?
  • 4:25 - 4:27
    E quanto valerão essas amostras?
  • 4:27 - 4:30
    Irão comprar uma amostra de outra pessoa?
  • 4:30 - 4:32
    O que é que vão fazer
    com uma amostra dessas?
  • 4:33 - 4:35
    Obrigado.
  • 4:35 - 4:39
    (Aplausos)
Title:
A minha máquina de vendas de ADN
Speaker:
Gabriel Barcia-Colombo
Description:

As máquinas de vendas geralmente oferecem refrigerantes, doces e salgadinhos. Mas não é o caso da que foi criada pelo bolseiro TED Gabe Barcia-Colombo. Este artista sonhou com uma máquina de venda automática de ADN, que dispõe de extratos de ADN humano, embalados num tubo de ensaio juntamente com a foto colecionável da pessoa que o cedeu. É encantador e peculiar, mas ele chama a atenção para as grandes questões éticas que irão surgir com o aumento do acesso à biotecnologia.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
04:56
Margarida Ferreira approved Portuguese subtitles for My DNA vending machine
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for My DNA vending machine
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for My DNA vending machine
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for My DNA vending machine
Gladson Cavacim accepted Portuguese subtitles for My DNA vending machine
Margarida Ferreira commented on Portuguese subtitles for My DNA vending machine
Anna Rodrigues edited Portuguese subtitles for My DNA vending machine
Nereide Ribeiro declined Portuguese subtitles for My DNA vending machine
Show all
  • Esta tradução deveria ter sido feita em português (europeu). A sua revisão deve verter a oralidade brasileira para a portuguesa.

Portuguese subtitles

Revisions