Moj automat za prodaju DNK
-
0:00 - 0:03Ovo je automat za prodaju u Los Angelesu.
-
0:03 - 0:05Nalazi se u tržnom centru
i prodaje riblja jaja. -
0:05 - 0:09To je automat za prodaju kavijara.
-
0:09 - 0:11Ovo je Art-o-mat,
-
0:11 - 0:12automat za prodaju umjetnosti koji prodaje
-
0:12 - 0:14mala umjetnička djela raznih umjetnika,
-
0:14 - 0:16obično na malim drvenim blokovima
ili kutijama od šibica, -
0:16 - 0:18u ograničenim edicijama.
-
0:18 - 0:20Ovo je Oliver Medvedik.
On nije automat za prodaju, -
0:20 - 0:23ali je jedan od osnivača Genspace-a,
-
0:23 - 0:25bio-laboratorija zajednice u Brooklynu,
New York, -
0:25 - 0:26gdje svatko može otići na satove
-
0:26 - 0:29i naučiti stvari poput uzgajanja
Escherichia coli koja svijetli u mraku -
0:29 - 0:32ili naučiti kako uzeti DNK jagode.
-
0:32 - 0:35U stvari, vidio sam Olivera kako prije
otprilike godinu dana uzima DNK jagode, -
0:35 - 0:37i to me je odvelo na ovaj bizarni put
-
0:37 - 0:39o kojem ću vam sada pričati.
-
0:39 - 0:42DNK jagode je stvarno očaravajući,
jer je tako lijep. -
0:42 - 0:44Nikada prije nisam mislio kako je DNK
toliko lijepa stvar, -
0:44 - 0:46prije nego što sam je vidio u ovoj formi.
-
0:46 - 0:48I puno ljudi, posebno
u umjetničkoj zajednici, -
0:48 - 0:50ne bavi se nužno znanošću na ovaj način.
-
0:50 - 0:52Odmah sam se priključio
Genspace-u poslije ovoga, -
0:52 - 0:54i pitao sam Olivera:
„Ako možemo raditi te jagode, -
0:54 - 0:56možemo li to raditi i s ljudima?“
-
0:56 - 0:57I 10 minuta kasnije, oboje smo
-
0:57 - 0:59to vrtili u bočicama i smišljali
-
0:59 - 1:01protokol za ekstrakciju ljudskog DNK.
-
1:01 - 1:03I to sam počeo raditi na svoju ruku,
-
1:03 - 1:06i ovako u stvari izgleda moj DNK.
-
1:06 - 1:08Dok sam bio na večeri s
nekim prijateljima, umjetnicima, -
1:08 - 1:10i dok sam im pričao o ovom projektu,
-
1:10 - 1:13oni nisu mogli vjerovati da
možemo stvarno vidjeti DNK. -
1:13 - 1:16Tako sam im rekao, idemo
po neke zalihe odmah. -
1:16 - 1:19I tako sam krenuo s tim bizarnim večerama
u mojoj kući petkom navečer -
1:19 - 1:20gdje bi ljudi došli
-
1:20 - 1:22i onda bi radili ekstrakcije DNK,
-
1:22 - 1:23a ja bi ih snimao,
-
1:23 - 1:27jer je to također stvaralo tu vrstu
nekog smiješnog portreta. -
1:27 - 1:29(Smijeh)
-
1:29 - 1:31To su ljudi koji se obično
-
1:31 - 1:33ne bave uopće znanošću.
-
1:33 - 1:36To možete zaključiti
iz njihovih reakcija. -
1:36 - 1:38Ali postaju fascinirani njome,
-
1:38 - 1:40a to je bilo zaista zanimljivo gledati
-
1:40 - 1:42kako ih znanost uzbuđuje.
-
1:42 - 1:44Tako sam to počeo raditi redovito.
-
1:44 - 1:47To je na neki način čudna stvar
za raditi petkom navečer, -
1:47 - 1:48ali to je ono što sam započeo raditi,
-
1:48 - 1:50počeo sam skupljati cijele grupe
-
1:50 - 1:52DNK mojih prijatelja u bočicama
-
1:52 - 1:53i kategorizirati ih.
-
1:53 - 1:54Tako je to izgledalo.
-
1:54 - 1:57I to me navelo razmišljati o par stvari.
-
1:57 - 1:59Prije svega, to me prilično podsjećalo
na moj zid na Facebook-u. -
1:59 - 2:02Na neki način, stvorio sam
genetičku mrežu, -
2:02 - 2:03zapravo genetičku društvenu mrežu.
-
2:03 - 2:05A druga stvar je bila,
jednom je svratio prijatelj -
2:05 - 2:08i pogledao na moj stol i rekao, "Oh.
-
2:08 - 2:12Zašto su numerirani?
Je li ova osoba rijeđa od druge?" -
2:12 - 2:13A ja uopće o tome nisam nikada
razmišljao. -
2:13 - 2:16Bili su numerirani redoslijedom
kojim sam im uzeo DNK. -
2:16 - 2:19Ali to me je natjeralo da pomislim
na sakupljanje igračaka, -
2:19 - 2:20i ovo što se sada događa
-
2:20 - 2:23u svijetu igračaka
s neobilježenim kutijama, -
2:23 - 2:25i skupljanjem tih rijetkih igračaka.
-
2:25 - 2:27Kupite te kutije. Niste sigurni što će
biti u njima. -
2:27 - 2:28Ali onda, kada ih otvorite,
-
2:28 - 2:30imate igračke različitog rariteta.
-
2:30 - 2:31I tako sam pomislio
kako je to interesantno. -
2:31 - 2:34Počeo sam razmišljati o ovome,
automatu za kavijar, Art-o-matu i svemu, -
2:34 - 2:38i iz nekog razloga jedne večeri
sam crtao automat za prodaju, -
2:38 - 2:40razmišljajući o slikanju
automata za prodaju, -
2:40 - 2:42i bočica s mojom DNK je stajala tu,
-
2:42 - 2:44onda sam vidio
ovu predivnu suradnju između -
2:44 - 2:47niti DNK i zavojnica
na automatu za prodaju. -
2:47 - 2:49Naravno, odlučio sam
napraviti umjetničku instalaciju -
2:49 - 2:51koja se zove Automat za prodaju DNK.
-
2:51 - 2:53Evo ga.
-
2:53 - 2:59(Glazba)
-
2:59 - 3:03["Automat za prodaju DNK je umjetnička instalacija
o našem rastućem pristupu biotehnologiji."] -
3:07 - 3:11["Za razumnu cijenu, možete kupiti uzorak
-
3:11 - 3:15ljudskog DNK iz tradicionalnog automata
za prodaju."] -
3:33 - 3:35["Svaki uzorak je upakiran s rijetkim
-
3:35 - 3:38portretom ljudskog primjerka
iz ograničene serije."] -
3:42 - 3:45["Automat za prodaju DNK tretira DNK
-
3:45 - 3:47kao rijedak kolekcionarski materijal
i rasvjetljava -
3:47 - 3:51pravne probleme vlasništva DNK."]
-
3:52 - 3:54Gabriel Garcia-Colombo:
Tako je Automat za prodaju DNK -
3:54 - 3:56trenutno u nekoliko galerija u New Yorku,
-
3:56 - 3:58i prilično dobro prodaje.
-
3:58 - 4:00Trenutno smo unutar
prve edicije od 100 komada, -
4:00 - 4:02nadajući se drugoj ediciji uskoro.
-
4:02 - 4:04Zapravo bih više volio
ubaciti ga u metro, -
4:04 - 4:06poput metro stanica Grand Central
ili Penn, -
4:06 - 4:09pored nekih drugih, stvarnih
automata za prodaju na toj lokaciji. -
4:09 - 4:11Ali zapravo s ovim i
dosta drugih umjetničkih projekata -
4:11 - 4:13želim publici postaviti pitanje, a to je
-
4:13 - 4:15kada bio-tehnologija i DNK sekvenciranje
-
4:15 - 4:18postanu jeftini poput recimo,
laserskog rezanja ili -
4:18 - 4:223D printanja ili kupnje kavijara
iz automata za prodaju, -
4:22 - 4:25hoćete li još uvijek davati svoj
uzorak DNK da bude dijelom automata? -
4:25 - 4:27I koliko će vrijediti ti uzorci?
-
4:27 - 4:29I hoćete li kupiti nečiji uzorak?
-
4:29 - 4:33I što ćete moći napraviti s tim uzorkom?
-
4:33 - 4:35Hvala vam.
-
4:35 - 4:39(Pljesak)
- Title:
- Moj automat za prodaju DNK
- Speaker:
- Gabriel Barcia-Colombo
- Description:
-
Automati za prodaju uglavnom nude sokove, slatkiše i grickalice. Ali ne i onaj koji je napravio TED Fellow, Gabe Barcia-Colombo. Taj umjetnik je zamislio automat za prodaju DNK, koji daje izdvojenu ljudsku DNK, zapakiranu u bočicu s jedinstvenom fotografijom osobe koja ju je dala. To je šarmantno i otkačeno, ali ukazuje na veće etičke probleme koji će se javiti kako se povećava pristupačnost biotehnologije.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:56
Retired user edited Croatian subtitles for My DNA vending machine | ||
Retired user edited Croatian subtitles for My DNA vending machine | ||
Retired user edited Croatian subtitles for My DNA vending machine | ||
Retired user approved Croatian subtitles for My DNA vending machine | ||
Retired user accepted Croatian subtitles for My DNA vending machine | ||
Mislav Ante Omazić - EFZG edited Croatian subtitles for My DNA vending machine | ||
Mislav Ante Omazić - EFZG edited Croatian subtitles for My DNA vending machine | ||
Mislav Ante Omazić - EFZG edited Croatian subtitles for My DNA vending machine |