Co byste měli vědět o technologii CRISPR
-
0:00 - 0:03Slyšeli jste o CRISPR?
-
0:04 - 0:06Ohromilo by mě, kdyby ne.
-
0:07 - 0:10Jde o technologii pro úpravu genomu
-
0:10 - 0:13a je natolik univerzální a kontroverzní,
-
0:13 - 0:16že rozpoutala různorodé a zajímavé debaty.
-
0:17 - 0:19Měli bychom vzkřísit mamuta?
-
0:19 - 0:22Můžeme upravit lidský zárodek?
-
0:22 - 0:24A má nejoblíbenější:
-
0:25 - 0:29Jak ospravedlnit vyhlazení celého druhu
-
0:29 - 0:31z povrchu země, protože si myslíme,
-
0:31 - 0:32že je pro člověka škodlivý,
-
0:32 - 0:34a to s pomocí této technologie?
-
0:35 - 0:38Tento druh vědy je mnohem dynamičtější
-
0:38 - 0:41než regulační postupy, které ji řídí.
-
0:41 - 0:43Takže posledních šest let
-
0:43 - 0:45jsem se věnovala osvětě,
-
0:46 - 0:49aby co nejvíc lidí těmto technologiím
-
0:49 - 0:52a jejich důsledkům porozumělo.
-
0:52 - 0:57CRISPR je značně medializovaná
-
0:57 - 1:01a často popisovaná
jako "snadná" a "levná". -
1:02 - 1:05Podíváme se tedy na to víc do hloubky,
-
1:06 - 1:10na některé mýty a fakta o CRISPR.
-
1:11 - 1:13Když upravujete genom pomocí CRISPR,
-
1:14 - 1:16nejdříve musíte DNA poškodit
-
1:17 - 1:21přerušením její dvojité šroubovice.
-
1:22 - 1:25Pak v buňce nastoupí opravné procesy,
-
1:25 - 1:28které přesvědčíme,
-
1:28 - 1:30aby provedly naši úpravu,
-
1:30 - 1:32nikoliv svou vlastní.
-
1:32 - 1:33Takhle to funguje.
-
1:34 - 1:36Ten systém má dvě součásti.
-
1:36 - 1:39Bílkovinu Cas9 a naváděcí RNA.
-
1:39 - 1:42Přirovnala bych to k řízené střele.
-
1:42 - 1:44Ráda věci polidšťuju,
-
1:44 - 1:47takže Cas9 je něco jako Pac-Man,
-
1:47 - 1:49který chce kousnout do DNA,
-
1:49 - 1:53naváděcí RNA je vodítko držící
Cas9 mimo genom -
1:53 - 1:56dokud nenajde zcela shodné místo.
-
1:57 - 2:00Jejich kombinace se nazývá CRISPR.
-
2:00 - 2:02Jde o systém, který jsme převzali
-
2:02 - 2:05z pradávného imunitního systému bakterií.
-
2:05 - 2:08Úžasné je na tom to,
-
2:08 - 2:11že pouhých 20 písmen naváděcí RNA,
-
2:12 - 2:14je tím, co systém navádí.
-
2:15 - 2:17Je to snadno sestavitelné
-
2:17 - 2:19a levné.
-
2:19 - 2:23To je tedy ta modulární část systému,
-
2:23 - 2:25všechno ostatní zůstává beze změny.
-
2:25 - 2:29Proto je systém
snadno použitelný a účinný. -
2:30 - 2:34Naváděcí RNA a protein Cas9
se potloukají genomem -
2:34 - 2:36a jakmile najdou místo,
-
2:36 - 2:40které se shoduje s naváděcí RNA,
-
2:40 - 2:43zasune se mezi dvě vlákna šroubovice,
-
2:43 - 2:44přetrhne je,
-
2:45 - 2:48protein Cas9 se aktivuje, střihne,
-
2:48 - 2:50a najednou máte buňku,
-
2:50 - 2:52která je celá zpanikařená,
-
2:52 - 2:54protože její DNA je teď porušená.
-
2:55 - 2:56Co buňka udělá?
-
2:56 - 2:59Povolá vlastní záchrannou službu.
-
2:59 - 3:02Oprava může proběhnout dvěma způsoby.
-
3:02 - 3:07Prvním je přistrčení
obou části zpátky k sobě, -
3:07 - 3:09což není příliš vhodné,
-
3:09 - 3:12protože nějaká báze může vypadnout,
-
3:12 - 3:13nebo se připojit navíc.
-
3:13 - 3:17Což by nevadilo, pokud chceme gen vyřadit,
-
3:17 - 3:20genom bychom ale takto upravovat neměli.
-
3:20 - 3:23Druhý způsob opravy je zajímavější.
-
3:23 - 3:25Během ní si vezme
-
3:25 - 3:27shodný kousek DNA.
-
3:27 - 3:30Teď pozor, v diploidním lidském organizmu
-
3:30 - 3:34je jedna kopie genomu
od matky a druhá od otce, -
3:34 - 3:36když se jedna poškodí,
-
3:36 - 3:38druhý chromozom ji může opravit.
-
3:38 - 3:40Takže odtud to pochází.
-
3:41 - 3:42Dojde k opravě
-
3:42 - 3:44a genom je opět vpořádku.
-
3:45 - 3:46My to dokážeme využít tak,
-
3:46 - 3:50že jí podstrčíme falešný kousek DNA,
-
3:50 - 3:52který se shoduje na obou koncích,
-
3:52 - 3:54uprostřed se ale liší.
-
3:54 - 3:57Takže doprostřed můžete dát, co chcete,
-
3:57 - 3:58a buňka se nechá obalamutit.
-
3:58 - 4:00Můžete změnit písmeno,
-
4:00 - 4:02můžete písmeno vynechat,
-
4:02 - 4:05ale hlavně tam můžete nastrčit novou DNA,
-
4:05 - 4:06podobně jako trojského koně.
-
4:07 - 4:09CRISPR bude ohromující v tom,
-
4:09 - 4:13kolik nabídne možností
-
4:13 - 4:15k dalšímu rozvoji vědy.
-
4:15 - 4:18Je výjimečná svým
modulárním zaměřovacím systémem. -
4:18 - 4:22Totiž, DNA do organizmů
strkáme už spoustu let, -
4:22 - 4:24ale díky modulárnímu zaměřovacímu systému,
-
4:24 - 4:26ji můžeme vložit skutečně tam, kam chceme.
-
4:27 - 4:33Jde o to, že se mluví hodně o tom,
-
4:33 - 4:35jak je CRISPR levná a jednoduchá.
-
4:35 - 4:38Jsem vedoucí laboratoře
přístupné veřejnosti -
4:38 - 4:42a začínám dostávat e-maily s dotazy jako:
-
4:42 - 4:44„Hej, můžu přijít na noc otevřených dveří
-
4:44 - 4:48a změnit si genom pomocí CRISPR?“
-
4:48 - 4:49(Smích)
-
4:49 - 4:51No fakt.
-
4:51 - 4:53Odpovídávám: „Ne, nemůžete.“
-
4:53 - 4:54(Smích)
-
4:54 - 4:57„Slyšel jsem, že je to levné, jednoduché.“
-
4:57 - 4:59Podíváme se na to trošku blíže.
-
4:59 - 5:01Nakolik je to levné?
-
5:01 - 5:03Ano, je to levné, pokud to srovnáme.
-
5:04 - 5:07Výdaje za standardní potřeby k pokusům
-
5:07 - 5:10se sníží z tisíců dolarů na stovky,
-
5:10 - 5:12a taky zkrátí průběh
-
5:12 - 5:14z týdnů na dny,
-
5:14 - 5:16což je skvělé.
-
5:16 - 5:18Nicméně budete potřebovat
odbornou laboratoř pro práci. -
5:18 - 5:22Mimo ni nic významného nedokážete.
-
5:22 - 5:24Tím myslím, neposlouchejte nikoho,
-
5:24 - 5:27kdo vám řekne, že tohle
můžete dělat v kuchyni. -
5:27 - 5:32Taková práce není vůbec jednoduchá.
-
5:32 - 5:34Nehledě na současný patentový spor,
-
5:34 - 5:36takže i když přijdete s něčím novým,
-
5:36 - 5:43Broad Institute a UC Berkeley
vedou neuvěřitelný boj o patent. -
5:43 - 5:45Je fascinující to sledovat,
-
5:45 - 5:48vzájemně se totiž obviňují ze lži
-
5:48 - 5:50a jejich lidi tvrdí,
-
5:50 - 5:53„No jo, svůj zápisník
jsem podepsal tady nebo tam.“ -
5:53 - 5:55Ten spor potrvá ještě spoustu let.
-
5:55 - 5:56A až se vyřeší, vsaďte se,
-
5:56 - 6:00že někomu zaplatíte
velký licenční poplatek, -
6:00 - 6:01abyste to mohli použít.
-
6:01 - 6:03Je to tedy opravdu za pakatel?
-
6:03 - 6:08Ano je, pokud děláte základní výzkum
a máte laboratoř. -
6:09 - 6:11A co nenáročnost? Koukněme se na to.
-
6:12 - 6:15Pes je vždycky zakopán v detailech.
-
6:16 - 6:19O buňkách toho moc nevíme.
-
6:19 - 6:21Zůstávají pro nás černými skříňkami.
-
6:21 - 6:26Nevíme třeba, proč některé naváděcí RNA
-
6:26 - 6:28fungují skvěle, a jiné nikoliv.
-
6:28 - 6:31Nevíme, proč se některé buňky chtějí
opravovat jedním způsobem -
6:31 - 6:34a další buňky zase jiným.
-
6:34 - 6:36Kromě toho, je tu problém,
-
6:36 - 6:38jak vůbec celý systém
-
6:38 - 6:40do buňky dostat.
-
6:40 - 6:42V Petriho misce to není tak těžké,
-
6:42 - 6:44ale když se to snažíte udělat v organismu,
-
6:44 - 6:46tam se to značně komplikuje.
-
6:46 - 6:49Je OK, pokud použijete třeba
krev nebo kostní dřeň, -
6:49 - 6:52na ně se zaměřuje současný výzkum.
-
6:52 - 6:54Je tu skvělý příběh holčičky s leukémií,
-
6:54 - 6:56podařilo se ji zachránit
-
6:56 - 6:58autotransfuzí krve, kterou editovali
-
6:58 - 7:00pomocí předchůdce metody CRISPR.
-
7:01 - 7:04Vědci se zaměří na tuto oblast výzkumu.
-
7:04 - 7:06Pokud se ale chcete dostat
do celého těla teď, -
7:06 - 7:08zřejmě budete muset použít vir.
-
7:08 - 7:11Do viru vložíte CRISPR
-
7:11 - 7:13a buňku jím nakazíte.
-
7:13 - 7:15Teď ale máte uvnitř vir
-
7:15 - 7:17a my nevíme, jaké to má
dlouhodobé důsledky. -
7:17 - 7:20CRISPR má navíc nežádoucí vedlejší účinky,
-
7:20 - 7:23jde o mizivé procento,
nicméně tu ale jsou. -
7:23 - 7:26Jaké budou postupem času jejich následky?
-
7:26 - 7:28Tohle nejsou triviální otázky.
-
7:28 - 7:31Vědci se je snaží rozřešit
-
7:31 - 7:33a doufejme, že nakonec vyřešeny budou.
-
7:33 - 7:37Zdaleka to ale není jako
„připoj se a hraj“. -
7:37 - 7:39Je to tedy skutečně snadné?
-
7:39 - 7:43Pokud na tom pracujete určitým způsobem
-
7:43 - 7:45několik let, tak ano.
-
7:45 - 7:48A další věc,
-
7:48 - 7:54doopravdy toho moc nevíme o tom,
jak dosáhnout konkrétních věcí -
7:54 - 7:57pozměněním určitých míst v genomu.
-
7:57 - 7:59Ještě daleko od toho než zjistíme,
-
7:59 - 8:02jak dát napříkal praseti křídla.
-
8:02 - 8:05Nebo dokonce nohu navíc, ta by mi stačila.
-
8:05 - 8:07Ta by byla docela fajn, ne?
-
8:07 - 8:08V současné době je ale CRISPR
-
8:08 - 8:13využívaná několika tisícovkami vědců
-
8:13 - 8:15k práci na opravdu důležitých věcech,
-
8:15 - 8:21jako vytváření lepších
modelů nemocí u zvířat, -
8:21 - 8:26převádění procesů
k výrobě cenných chemikálií -
8:26 - 8:30do průmyslové výroby
a fermentačních nádrží, -
8:30 - 8:33nebo ke zcela základnímu výzkumu
fungování genů. -
8:34 - 8:37To je to, o čem bychom
ve spojení s CRISPR měli mluvit. -
8:37 - 8:40Nelíbí se mi, že výstřednější aspekty
CRISPR -
8:40 - 8:42tohle přehlušují.
-
8:42 - 8:47Na realizaci CRISPR se nadřelo mnoho vědců
-
8:47 - 8:48a pro mě je zajímavé to,
-
8:48 - 8:53že tito vědci mají podporu
naší společnosti. -
8:53 - 8:55Jen si to představte.
-
8:55 - 8:59Máme infrastrukturu, která dovoluje,
aby určité procento lidí -
8:59 - 9:02věnovalo svůj veškerý čas výzkumu.
-
9:03 - 9:06Na vynálezu CRISPR má tedy
každý z nás svůj podíl. -
9:07 - 9:11a řekla bych, že jsme tak všichni
jejími patrony. -
9:11 - 9:13Všichni neseme zodpovědnost.
-
9:14 - 9:18Proto se v těch technologiích vzdělávejte,
-
9:18 - 9:20protože opravdu jedině tak
-
9:20 - 9:25budeme schopni řídit
jejich vývoj a využití, -
9:25 - 9:27a budeme moci zaručit,
-
9:27 - 9:31že nakonec budou jak pro nás,
-
9:31 - 9:34tak pro naši planetu přínosem.
-
9:35 - 9:36Díky.
-
9:36 - 9:40(Potlesk)
- Title:
- Co byste měli vědět o technologii CRISPR
- Speaker:
- Ellen Jorgensen
- Description:
-
Měli bychom vzkřísit mamuta? Upravit lidský zárodek? Nebo vyhladit celý živočišný druh, protože ho považujeme za škodlivý? Tyto neobvyklé otázky jsou možné díky CRISPR, technologii na úpravu genomu. Jak to ale funguje? Ellen Jorgensen, vědkyně a zastánkyně laboratoří otevřených veřejnosti, si dala za úkol nám nevědcům objasnit, bez zbytečného nafukování, fakta a mýty kolem CRISPR.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:53
![]() |
Jan Kadlec approved Czech subtitles for What you need to know about CRISPR | |
![]() |
Jan Kadlec edited Czech subtitles for What you need to know about CRISPR | |
![]() |
Kateřina Jabůrková accepted Czech subtitles for What you need to know about CRISPR | |
![]() |
Kateřina Jabůrková edited Czech subtitles for What you need to know about CRISPR | |
![]() |
Anna Zahorska edited Czech subtitles for What you need to know about CRISPR | |
![]() |
Anna Zahorska edited Czech subtitles for What you need to know about CRISPR | |
![]() |
Anna Zahorska edited Czech subtitles for What you need to know about CRISPR | |
![]() |
Anna Zahorska edited Czech subtitles for What you need to know about CRISPR |