< Return to Video

Computational Thinking - unplugged activity

  • 0:02 - 0:07
    یادگیری بدون رایانه | تفکر محاسباتی
  • 0:08 - 0:10
    (Katie Apone - Code.org) این درس در مورد تفکر محاسباتی
  • 0:10 - 0:14
    در نظر گرفته شده تا به شما یاد بدهد چگونه یک مشکل بزرگ و سخت را گرفته
  • 0:14 - 0:17
    و آن را به چند مسئله ساده تر تبدیل کنید.
  • 0:17 - 0:21
    هدف این درس نوشتن مجموعه ای از دستورالعمل ها است
  • 0:21 - 0:23
    تا فردی بتواند برای کشیدن یکی از صورتک ها آن ها را دنبال کند
  • 0:23 - 0:25
    و در این طرح درس قرار دارد.
  • 0:25 - 0:29
    دانش آموزان برای نوشتن دستورالعمل ها به گروه هایی تقسیم می شوند
  • 0:29 - 0:30
    و بعد با یک گروه دیگر جا به جا خواهند شد
  • 0:30 - 0:32
    که باید صورتک را بکشند.
  • 0:32 - 0:34
    گروه ها دستورالعمل ها را
  • 0:34 - 0:37
    با استفاده از چهار مرحله تفکر محاسباتی می نویسند:
  • 0:37 - 0:38
    تجزیه
  • 0:38 - 0:40
    یافتن الگو
  • 0:40 - 0:42
    انتزاع
  • 0:42 - 0:43
    الگوریتم
  • 0:43 - 0:46
    ابتدا، گروه ها وظایف را تقسیم می کنند،
  • 0:46 - 0:48
    که به معنی ایجاد یک برنامه برای بازی است.
  • 0:48 - 0:53
    سپس به الگوهای موجود بین تمام صورتک ها در بروشور نگاه می کنند.
  • 0:53 - 0:56
    هنگامی که تفاوت های بین صورتک ها را می بینند
  • 0:56 - 1:00
    این جزئیات را جدا و یا حذف می کنند.
  • 1:00 - 1:04
    به عنوان مثال، یک صورتک در کاتالوگ چشم های درشتی دارد
  • 1:04 - 1:07
    و دیگری چشم های کوچکی دارد،
  • 1:07 - 1:08
    اما هر دوی آن ها چشم دارند.
  • 1:08 - 1:13
    بنابراین ما می توانیم یک خط بنویسیم که می گوید، "این هیولا چشک های ...... دارد."
  • 1:13 - 1:16
    بنابراین دانش آموزان قادر خواهند بود تا مجموعه ای از دستورالعمل ها را بنویسند،
  • 1:16 - 1:20
    به نام الگوریتم، که قطعات هیولا را فهرست می کند
  • 1:20 - 1:22
    با جاهای خالی برای شکلی که باید داشته باشند.
  • 1:22 - 1:25
    این مجموعه ای از دستورالعمل هاست که آن ها به
  • 1:25 - 1:28
    دیگر دانش آموزان می دهند تا هیولای اختصاصی خود را ایجاد کنند.
Title:
Computational Thinking - unplugged activity
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
01:35

Persian subtitles

Revisions