O segredo feliz para traballar mellor
-
0:00 - 0:03Cando eu tiña sete anos
e a miña irmá tiña só cinco, -
0:03 - 0:06xogabamos na parte derriba
dunha liteira. -
0:06 - 0:08Eu tiña dous anos máis ca ela
naquel momento -- -
0:08 - 0:11quero dicir, sigo sendo dous anos maior --
-
0:11 - 0:14pero entón significaba
que ela tiña que facer o que eu dixera, -
0:14 - 0:16e eu quería xogar á guerra.
-
0:16 - 0:18Estabamos enriba das nosas liteiras
-
0:18 - 0:20e dun lado
-
0:20 - 0:22tiña todo o meu armamento
e soldados G.I. Joe., -
0:22 - 0:25e do outro lado,
estaban todos os ponis da miña irmá -
0:25 - 0:27preparados para unha batalla de cabalería.
-
0:27 - 0:29Hai distintas versións
sobre o que pasou aquela tarde, -
0:29 - 0:32pero como a miña irmá non está aquí hoxe,
-
0:32 - 0:34voulles contar o que ocorreu realmente --
-
0:34 - 0:36(Risas) --
-
0:36 - 0:38que deixa á miña irmá coma unha torpe.
-
0:38 - 0:41Dalgún modo, sen ningunha axuda
ou empurrón do seu irmá maior, -
0:41 - 0:43de repente Amy desapareceu de enriba da liteira
-
0:43 - 0:45e se deu un golpe contra o chan.
-
0:45 - 0:47Nese momento asomeime nervioso
-
0:47 - 0:50para ver que quen caera fora miña irmá,
-
0:50 - 0:52e vin que o fixera con moita dor
sobre as súas mans e xeonllos -
0:52 - 0:54cos catro sobre o chan.
-
0:54 - 0:56Eu estaba nervoso
porque os meus pais dixéranme -
0:56 - 0:58que me asegurase
de que a miña irmá e mais eu -
0:58 - 1:01xogásemos con tanto coidado e silencio
como fose posible. -
1:01 - 1:04E vendo como accidentalmente
eu mesmo rompera o brazo de Amy -
1:04 - 1:06só unha semana antes...
-
1:06 - 1:10(Risas)
-
1:10 - 1:12... ó apartala de maneira heroica
da traxectoria -
1:12 - 1:15dunha bala disparada
por un francotirador imaxinario, -
1:15 - 1:17(Risas)
-
1:17 - 1:19algo que aínda non me agradeceu,
-
1:19 - 1:21eu intentaba con todas as miñas forzas --
-
1:21 - 1:23ela nin sequera a vira vir --
-
1:23 - 1:25intentaba con todas as miñas forzas
portarme o mellor posible. -
1:25 - 1:27Entón vin a cara da miña irmá,
-
1:27 - 1:29xemendo de dor, sufrimento e sorpresa
-
1:29 - 1:31ameazando con que a súa boca explotase
e ameazando con espertar ós meus pais, -
1:31 - 1:34que se acababan de botar a durmir a sesta.
-
1:34 - 1:36Entón fixen o único
-
1:36 - 1:39que ó meu pequeno cerebro de sete anos
se lle ocorreu para evitar esa traxedia. -
1:39 - 1:41Se teñen fillos,
terán visto isto centos de veces. -
1:41 - 1:43Dixen: "Amy, Amy, espera.
Non chores. Non chores. -
1:43 - 1:45Viches cómo caeches?
-
1:45 - 1:48Ninguén cae así, a catro patas.
-
1:48 - 1:51Amy, creo que isto quere dicir
que es un unicornio". -
1:51 - 1:54(Risas)
-
1:54 - 1:57Iso era un engano, porque non había
nada no mundo que a miña irmá quixese máis -
1:57 - 1:59que non ser Amy,
a irmá pequena de cinco anos ferida, -
1:59 - 2:01senón ser Amy, o unicornio especial.
-
2:01 - 2:04Por suposto, esta era unha opción
na que o seu cerebro non pensara. -
2:04 - 2:07Se puidesen ver como a miña pobre irmá,
manipulada, se enfrentaba ó conflito -
2:07 - 2:09de decidir entre que o seu cerebro
adicase recursos -
2:09 - 2:11a sentir a dor, sufrimento e sorpresa
-
2:11 - 2:13que acababa de pasar
-
2:13 - 2:15ou a centrarse na súa nova identidade
como unicornio. -
2:15 - 2:17E este último gañou.
-
2:17 - 2:19En vez de chorar,
en vez de parar de xogar, -
2:19 - 2:21en vez de espertar ós meus pais,
-
2:21 - 2:23con todas as consecuencias negativas
que me acarrearía, -
2:23 - 2:25en vez diso un sorriso iluminou a súa cara
-
2:25 - 2:28e volveu a enriba da liteira
con toda a graza dun bebé unicornio... -
2:28 - 2:30(Risas)
-
2:30 - 2:32... cunha pata rota.
-
2:32 - 2:34Co que nos topamos
-
2:34 - 2:36á tenra idade de cinco e sete anos --
-
2:36 - 2:38non tiñamos nin idea naquel momento --
-
2:38 - 2:41foi algo que se convertiría
na vangarda dunha revolución científica -
2:41 - 2:44e que tería lugar dúas décadas despois
no modo de ver o cerebro humano. -
2:44 - 2:47Co que nos topamos foi con algo
chamado psicoloxía positiva -
2:47 - 2:49que é o motivo polo que estou hoxe aquí
-
2:49 - 2:51e a razón pola que me levanto cada mañá.
-
2:51 - 2:53A primeira vez que falei desta investigación
-
2:53 - 2:55fóra do ámbito académico,
en compañías e escolas, -
2:55 - 2:57a primeira cousa que dixeron
que nunca se fixese -
2:57 - 2:59foi a de empezar un discurso cun gráfico.
-
2:59 - 3:01O primeiro que quero facer
é empezar o meu discurso cun gráfico. -
3:01 - 3:03Este gráfico parece aburrido,
-
3:03 - 3:05pero esta é a razón pola que me entusiasmo
e me levanto cada mañá. -
3:05 - 3:07E este gráfico nin sequera significa nada;
os datos son falsos. -
3:07 - 3:09O que descubrimos foi --
-
3:09 - 3:13(Risas)
-
3:13 - 3:16Encantaríame volver a conseguir
estes datos estudándoos a vostedes -
3:16 - 3:18porque existe
unha clara tendencia aí fóra, -
3:18 - 3:20e é que me poden publicar,
-
3:20 - 3:22e iso é o máis importante.
-
3:22 - 3:24O feito de que haxa un punto vermello raro
por enriba da curva, -
3:24 - 3:26que haxa un bicho raro na sala --
-
3:26 - 3:29sei quen es, vinte antes --
-
3:29 - 3:31non é un problema.
-
3:31 - 3:33Non é un problema,
coma a maioría de vostedes saberá, -
3:33 - 3:35porque podo borrar ese punto fácilmente.
-
3:35 - 3:37Podo borrar ese punto
porque claramente é un erro de medición. -
3:37 - 3:39E sabemos que é un erro de medición
-
3:39 - 3:42porque está estropeando os meus datos.
-
3:42 - 3:44Entón, unha das primeiras cousas
que ensinamos -
3:44 - 3:47nos cursos de economía, estadística,
empresariais e psicoloxía -
3:47 - 3:50é como, dun modo estadísticamente válido,
eliminamos ós bichos raros. -
3:50 - 3:52Como eliminamos ós estraños
-
3:52 - 3:54para atopar a liña que mellor se axuste?
-
3:54 - 3:56O que é fantástico
se estou intentado descubrir -
3:56 - 3:59cantos Advil debería tomar
unha persoa normal -- dous. -
3:59 - 4:01Pero se me interesa o seu potencial,
-
4:01 - 4:03xa sea pola felicidade ou a produtividade
-
4:03 - 4:05ou a enerxía ou a creatividade
-
4:05 - 4:07o que estamos facendo é crear
o culto pola media por parte da ciencia. -
4:07 - 4:09Se preguntara algo como:
-
4:09 - 4:11"En canto tempo aprende un neno
a ler nunha aula?" -
4:11 - 4:13os científicos cambian a pregunta a:
"Canto tempo tarda un neno medio -
4:13 - 4:15en aprender a ler nunha aula?"
-
4:15 - 4:17e logo adaptamos a clase á media.
-
4:17 - 4:19Entón, se alguén queda por debaixo
da media nesta curva, -
4:19 - 4:21os psicólogos se emocionan,
-
4:21 - 4:24porque iso significa que ou está deprimido
ou ten algunha alteración, -
4:24 - 4:26ou con sorte as dúas cousas.
-
4:26 - 4:28Esperamos que sexan os dous
porque o noso modelo de negocios -
4:28 - 4:30consiste en que se alguén ven
a unha sesión de terapia cun problema, -
4:30 - 4:32queremos asegurarnos
de que se vaia sabendo que ten 10, -
4:32 - 4:34para que así siga vindo unha e outra vez.
-
4:34 - 4:36Nos remitiremos
á súa infancia se é preciso, -
4:36 - 4:38pero ó final o que queremos
é que volva a ser normal. -
4:38 - 4:40Pero normal é só unha media.
-
4:40 - 4:42E o que eu propoño,
e o que a psicoloxía positiva propón, -
4:42 - 4:44é que se estudamos
o que é simplemente a media, -
4:44 - 4:46seguiremos sendo da media.
-
4:46 - 4:48Entón, en vez de eliminar
a eses estraños positivos, -
4:48 - 4:50o que fago eu de maneira intencionada
é dirixirme a unha poboación coma esta -
4:50 - 4:52e dicir "por que?"
-
4:52 - 4:54Por que algúns de vostedes
están tan por enriba da curva -
4:54 - 4:56en canto ás súas abilidades intelectuais,
atléticas, musicais, -
4:56 - 4:58a súa creatividade,
os seus niveis de enerxía, -
4:58 - 5:00a súa resilencia para afrontar os problemas
ou o seu sentido do humor? -
5:00 - 5:03Sexa o que sexa, en vez de eliminalos,
o que eu quero facer é estudalos. -
5:03 - 5:05Porque ó mellor podemos
extraer información -- -
5:05 - 5:07non só sobre como elevar
á xente hacia a media, -
5:07 - 5:10senón sobre como elevar a media
-
5:10 - 5:12nas nosas compañías
e escolas de todo o mundo. -
5:12 - 5:14O motivo polo que este gráfico
é importante para min -
5:14 - 5:16é porque, cando poño o telexornal,
parece que a maioría da información -
5:16 - 5:18non é positiva, de feito é negativa.
-
5:18 - 5:21A maioría trata sobre asasinatos,
corrupción, enfermidades, desastres naturais. -
5:21 - 5:23E rapidamente,
o meu cerebro empeza a pensar -
5:23 - 5:25que esa é a proporción fiel
entre o negativo e o positivo do mundo. -
5:25 - 5:27O que iso está facendo é crear algo
-
5:27 - 5:29chamado síndrome
do estudante de medicina -- -
5:29 - 5:31se coñecen persoas que estudaron medicina,
-
5:31 - 5:33durante o primeiro ano de carreira,
-
5:33 - 5:35conforme van lendo unha lista de todos os síntomas
e enfermidades que se poden padecer, -
5:35 - 5:37de repente danse conta
de que os sufren todos. -
5:37 - 5:40Teño un cuñado que se chama Bobo --
iso é unha historia completamente diferente. -
5:40 - 5:43Bobo casouse con Amy o unicornio.
-
5:43 - 5:46Un día chamoume por teléfono
-
5:46 - 5:49desde a facultade de medicina de Yale
-
5:49 - 5:51e dixo: "Shawn, teño a lepra".
-
5:51 - 5:53(Risas)
-
5:53 - 5:55Que, incluso en Yale, é moi pouco común.
-
5:55 - 5:58Pero eu non tiña nin idea
de como consolar ó pobre Bobo -
5:58 - 6:00porque acababa de pasar
por unha semana enteira de menopausia. -
6:00 - 6:02(Risas)
-
6:02 - 6:05Como ven, o que estamos descubrindo
non é a realidade que nos da forma, -
6:05 - 6:08senón a lente a través da que o cerebro
ve o mundo que da forma á realidade de cada un. -
6:08 - 6:11E se podemos cambiar a lente,
non só poderemos cambiar a nosa felicidade, -
6:11 - 6:14senón que poderemos cambiar cada resultado educativo
e empresarial ó mesmo tempo. -
6:14 - 6:16Cando solicitei plaza en Harvard,
solicitei plaza para un desafío. -
6:16 - 6:19Non esperaba que me aceptasen, e a miña familia
non tiña diñeiro para a universidade. -
6:19 - 6:21Cando conseguín unha beca militar
dúas semanas despois, deixáronme ir. -
6:21 - 6:24De repente, algo que non era posible
se fixo realidade. -
6:24 - 6:27Cando fun alí, pensei que todos os demais
tamén o verían coma un privilexio, -
6:27 - 6:29que estarían emocionados por estar alí.
-
6:29 - 6:31Aínda que esteamos nunha aula chea de xente
máis intelixente ca nós, -
6:31 - 6:33estaremos contentos simplemente
por estar nesa aula, e iso é o que eu sentía. -
6:33 - 6:35Pero co que me topei alí
-
6:35 - 6:37foi que, aínda que algunhas persoas
senten iso, -
6:37 - 6:39cando me graduei despois de catro anos
-
6:39 - 6:41e logo pasei os seguintes oito vivindo
nas residencias de estudantes -- -
6:41 - 6:44foi Harvard quen mo pediu,
eu non era esa clase de rapaz. -
6:44 - 6:48(Risas)
-
6:48 - 6:51Era un encargado de Harvard para asesorar
ós estudantes durante os duros catro anos. -
6:51 - 6:53E co que me topei nas miñas investigacións
e nas miñas clases -
6:53 - 6:55foi que estes estudantes, independentemente
do felices que tivesen sido -
6:55 - 6:58polo éxito de entrar na universidade,
-
6:58 - 7:01dúas semanas despois os seus cerebros
non estaban centrados na sorte de estar alí, -
7:01 - 7:03nin na súa filosofía ou a súa física.
-
7:03 - 7:05Os seus cerebros estaban centrados
na competición, na carga de traballo, -
7:05 - 7:07nos conflitos, no estrés, nas queixas.
-
7:07 - 7:09A primeira vez que fun alí
e entrei no comedor dos novatos, -
7:09 - 7:12que é onde os meus amigos de Waco (Texas),
o lugar onde me criei -- -
7:12 - 7:14sei que algúns de vostedes o coñecen.
-
7:14 - 7:16Cando viñan visitarme, vían ó seu redor
-
7:16 - 7:18e dicían: "este comedor para novatos
parece algo sacado -
7:18 - 7:20de Hogwart's, da película 'Harry Potter'",
e é verdade. -
7:20 - 7:22Isto é Hogwart's, da película "Harry Potter",
e isto é Harvard. -
7:22 - 7:24E cando ven isto
-
7:24 - 7:26din: "Shawn, por que malgastas o teu tempo
estudando a felicidade en Harvard? -
7:26 - 7:28A ver, que pode facer
a un estudante de Harvard -
7:28 - 7:30infeliz?"
-
7:30 - 7:32Facerse esa pregunta
-
7:32 - 7:34é a clave para entender
a ciencia da felicidade. -
7:34 - 7:36Porque o que esa pregunta asume
-
7:36 - 7:39é que o noso mundo exterior
mostra os nosos niveis de felicidade, -
7:39 - 7:41cando en realidade, aínda que eu saiba todo
sobre o seu mundo externo -
7:41 - 7:44só podo predicir o 10 por cento da súa felicidade
a longo prazo. -
7:44 - 7:46O 90 porcento desa felicidade
-
7:46 - 7:48non se predice a partir do mundo externo,
-
7:48 - 7:50senón pola maneira na que o cerebro
procesa ese mundo. -
7:50 - 7:52E se cambiamos iso,
-
7:52 - 7:54se cambiamos a fórmula da felicidade
e do éxito, -
7:54 - 7:56o que podemos facer é cambiar a forma
-
7:56 - 7:58en que podemos influir na realidade.
-
7:58 - 8:00O que descubrimos foi que só o 25 por cento
do éxito no traballo -
8:00 - 8:02se predice polo coeficiente intelectual.
-
8:02 - 8:04O 75 por cento
-
8:04 - 8:07se predice polos niveis de optimismo,
o apoio social de cada un -
8:07 - 8:10e a habilidade para afrontar o estrés
coma un reto e non coma unha ameaza. -
8:10 - 8:13Estiven falando cun internado en Nova Inglaterra,
probablemente o máis prestixioso, -
8:13 - 8:15e dixeron: "Iso xa o sabemos.
Por iso cada ano, -
8:15 - 8:18en vez de simplemente dar clases ós nosos alumnos,
tamén celebramos unha semana do benestar. -
8:18 - 8:21E estamos tan emocionados.
O luns pola noite virá un experto mundial -
8:21 - 8:23a falar sobre a depresión
entre os adolescentes. -
8:23 - 8:25O martes pola noite
será sobre violencia e acoso escolar. -
8:25 - 8:27O mércores pola noite
serán os desordes alimenticios. -
8:27 - 8:29O xoves, o consumo de drogas.
-
8:29 - 8:32E para o venres estamos intentando
decidirnos entre sexo arriesgado e felicidade". -
8:32 - 8:35(Risas)
-
8:35 - 8:37Eu dixen: "Esa é unha típica noite de venres
para moita xente". -
8:37 - 8:40(Risas)
-
8:40 - 8:43(Aplausos)
-
8:43 - 8:45Alégrame que vos gustase,
pero a eles non lles gustou nada. -
8:45 - 8:47Silencio no teléfono.
-
8:47 - 8:49E no medio do silencio, dixen:
"Encantaríame dar unha charla na súa escola, -
8:49 - 8:52pero só para que o saiban, esa non é
unha semana do benestar, senón da enfermidade. -
8:52 - 8:54O que fixeron foi destacar
todas as cousas malas que poden ocorrer, -
8:54 - 8:56sen mencionar as positivas".
-
8:56 - 8:58A falta de enfermidades non é saúde.
-
8:58 - 9:00Así é como alcanzamos a saúde:
-
9:00 - 9:03temos que revertir
a fórmula da felicidade e do éxito. -
9:03 - 9:05Nos últimos tres anos
viaxei por 45 países distintos -
9:05 - 9:07traballando con escolas e empresas
-
9:07 - 9:09en metade dunha crise económica.
-
9:09 - 9:11E topeime con que a maioría
das empresas e escolas -
9:11 - 9:13seguen a fórmula do éxito,
que é a seguinte: -
9:13 - 9:15canto máis traballe, máis éxito terei.
-
9:15 - 9:18E canto máis éxito teña, máis feliz serei.
-
9:18 - 9:20Iso apoia a maior parte do noso comportamento
como pais, o noso estilo de dirección -
9:20 - 9:22e a forma en que nos comportamos.
-
9:22 - 9:25E o problema é que está cientificamente quebrado
e patas arriba por dous motivos. -
9:25 - 9:28En primeiro lugar, cada vez que o cerebro
consigue un éxito -
9:28 - 9:30simplemente cambia a forma
en que concibe o éxito. -
9:30 - 9:32Vostede consegue unhas boas notas,
agora ten que conseguilas mellores, -
9:32 - 9:34entrou nunha boa universidade,
despois nunha mellor, -
9:34 - 9:36conseguiu un bo traballo,
agora ten que conseguir un mellor, -
9:36 - 9:38acadou o seu obxectivo de ventas,
agora hai que cambiar ese obxectivo. -
9:38 - 9:41E se a felicidade está no lado contrario ó éxito,
nunca a acadará. -
9:41 - 9:43Coma sociedade, o que fixemos foi
-
9:43 - 9:46empurrar á felicidade
cara o horizonte cognitivo, -
9:46 - 9:48e iso débese a que cremos
que temos que ter éxito -
9:48 - 9:50para ser máis felices.
-
9:50 - 9:52Pero o problema é que o noso cerebro
funciona ó contrario. -
9:52 - 9:55Se vostedes poden elevar o nivel de positividade
de alguén no presente, -
9:55 - 9:58os seus cerebros experimentan
o que chamamos unha vantaxe de felicidade, -
9:58 - 10:00que significa que os seus cerebros en positivo
-
10:00 - 10:02funcionan moito mellor
-
10:02 - 10:04que en negativo, neutro
ou en situación de estrés. -
10:04 - 10:07A intelixencia aumenta,
ó igual que a creatividade e os niveis de enerxía. -
10:07 - 10:09De feito, o que descubrimos
-
10:09 - 10:11foi que o resultado de cada traballo mellora.
-
10:11 - 10:13O cerebro, en estado positivo,
é un 31 por cento máis produtivo -
10:13 - 10:16que o cerebro en estado negativo,
neutro ou situación de estrés. -
10:16 - 10:18Se é un 37 por cento mellor en ventas.
-
10:18 - 10:20Os médicos son un 19 por cento
máis rápidos e precisos -
10:20 - 10:22á hora de dar co diagnóstico correcto
-
10:22 - 10:24cando están en estado positivo
en vez de negativo, neutro ou estresado. -
10:24 - 10:26Isto significa
que podemos revertir a fórmula. -
10:26 - 10:29Se somos capaces de atopar a maneira
de converternos en positivo no presente -
10:29 - 10:31os nosos cerebros funcionarán
con máis éxito -
10:31 - 10:34xa que poderemos traballar máis duro,
rápido e de maneira máis intelixente. -
10:34 - 10:37Oque temos que ser capaces de facer
é revertir esta fórmula -
10:37 - 10:39para que poidamos comezar a ver
de que son capaces os nosos cerebros, -
10:39 - 10:41porque a dopamina, que aumenta no teu sistema
cando se está en estado positivo, -
10:41 - 10:43ten dúas funcións.
-
10:43 - 10:45Non só fai a alguén máis feliz,
-
10:45 - 10:47senón que pon en marcha
todos os centros de aprendizaxe do cerebro -
10:47 - 10:50permitindo que cada un se adapte ó mundo
dun modo diferente. -
10:50 - 10:52Descubrimos que hai formas
en que se pode entrenar o cerebro -
10:52 - 10:54para que poida facerse máis positivo.
-
10:54 - 10:57En tan só dous minutos ó día
durante 21 días seguidos -
10:57 - 10:59se pode reconectar o cerebro
-
10:59 - 11:01permitíndolle que traballe
-
11:01 - 11:03dun modo máis optimista e exitoso.
-
11:03 - 11:05Fixemos unha investigación
con estas cousas -
11:05 - 11:07en cada unha das empresas
nas que traballei, -
11:07 - 11:09facendo que os traballadores escribisen cada día
tres cousas novas polas que están agradecidos -
11:09 - 11:11durante 21 días seguidos,
tres cousas novas cada día. -
11:11 - 11:13E ó final deses días,
-
11:13 - 11:15o seu cerebro empeza a manter o patrón
-
11:15 - 11:18de examinar o mundo,
non de maneira negativa, senón positiva. -
11:18 - 11:20Pensar nunha experiencia positiva
que se tivo durante as últimas 24 horas -
11:20 - 11:22permite que o cerebro a viva de novo.
-
11:22 - 11:25O exercicio ensina ó noso cerebro
que o noso comportamento é importante. -
11:25 - 11:27Descubrimos que a meditación
permite ó teu cerebro -
11:27 - 11:30superar o ADHD cultural que creamos
-
11:30 - 11:32ó intentar facer múltiples tareas
ó mesmo tempo -
11:32 - 11:35e permite que os nosos cerebros
se centren na tarea que temos máis cerca. -
11:35 - 11:37E ó final, os actos aleatorios de bondade
son conscientes. -
11:37 - 11:39Conseguimos que a xente,
ó abrir o seu correo electrónico, -
11:39 - 11:41escriba un correo positivo
-
11:41 - 11:43louvando ou agradecendo a alguén
na súa rede de soporte social. -
11:43 - 11:45E ó facer isto
-
11:45 - 11:47e entrenando o noso cerebro
tal e como se entrena o corpo, -
11:47 - 11:50o que descubrimos é que podemos revertir
a fórmula da felicidade e do éxito -
11:50 - 11:53e, ó facer iso,
non só crear ondas de positividade, -
11:53 - 11:55senón crear unha verdadeira revolución.
-
11:55 - 11:57Moitas grazas.
-
11:57 - 12:00(Aplausos)
- Title:
- O segredo feliz para traballar mellor
- Speaker:
- Shawn Achor
- Description:
-
Cremos que hai que traballar para ser felices, pero podería ser ó revés? Nesta dinámica e entretida charla de TEDxBloomington, o psicólogo Shawn Achor afirma que en realidade a felicidade estimula a produtividade.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:00
Xusto Rodriguez edited Galician subtitles for The happy secret to better work | ||
Jenny Zurawell approved Galician subtitles for The happy secret to better work | ||
Jenny Zurawell edited Galician subtitles for The happy secret to better work | ||
Jenny Zurawell edited Galician subtitles for The happy secret to better work | ||
Jenny Zurawell edited Galician subtitles for The happy secret to better work | ||
Patricia Álvarez accepted Galician subtitles for The happy secret to better work | ||
Patricia Álvarez edited Galician subtitles for The happy secret to better work | ||
Patricia Álvarez edited Galician subtitles for The happy secret to better work |