Ada apa di dasar samudra -- dan bagaimana kita menjelajahinya?
-
0:01 - 0:04David Biello: Victor, apa yang
sudah Anda lakukan? -
0:05 - 0:08Victor Vescovo: Mengarungi dasar
Samudra Atlantik. -
0:08 - 0:11Mungkin waktu kecil saya terlalu
banyak membaca Jules Verne. -
0:11 - 0:15Selama 4 tahun terakhir, saya
memimpin tim untuk mendesain dan membangun -
0:15 - 0:18kapal selam tercanggih saat ini,
yang menyelami samudra terdalam di planet, -
0:18 - 0:21dan saya mampu
mengemudikannya sendiri. -
0:21 - 0:23Inilah kami pada Desember
tahun lalu, -
0:23 - 0:26untuk pertama kalinya --
di dasar Samudra Atlantik. -
0:26 - 0:28DB: Belum pernah ada yang melihat, kan?
-
0:28 - 0:29Hanya Anda.
VV: Tidak. -
0:30 - 0:31Sekarang semua sudah melihat.
-
0:31 - 0:33DB: Siapa yang melakukan itu?
-
0:33 - 0:35Seperti --
-
0:35 - 0:38VV: Pasti semua orang mengikuti
perkembangan 10-15 tahun terakhir. -
0:38 - 0:42Banyak orang memiliki
sarana untuk menjelajahi ruang angkasa, -
0:42 - 0:44seperti 'SpaceX' atau 'Blue Origin' -
-
0:44 - 0:46ya, mereka itu --
-
0:46 - 0:47tetapi kami memiliki misi lain.
-
0:47 - 0:49Jadi, ini saat yang tepat
-
0:49 - 0:51bagi individu untuk
menggunakan sumber daya -
0:51 - 0:53dalam pengembangan teknologi
yang membawa kita -
0:53 - 0:55ke tempat yang belum pernah
dijelajahi. -
0:55 - 0:57Luas seluruh samudra di dunia
-
0:57 - 1:01adalah 70 persen dari keseluruhan
luas planet, walaupun terdengar klise, -
1:01 - 1:03dan 95 persennya sama sekali
belum dijelajahi. -
1:03 - 1:05Jadi, yang kami coba lakukan
dalam ekspedisi -
1:06 - 1:07adalah membangun kapal selam
-
1:07 - 1:10yang dapat mencapai titik
manapun di dasar planet ini -
1:10 - 1:15untuk menjelajahi 60 persen
wilayah yang belum pernah dieksplorasi. -
1:15 - 1:18DB: Butuh alat canggih untuk
melakukan itu, kan? -
1:18 - 1:19VV: Betul.
-
1:19 - 1:21Alatnya adalah kapal selam,
bernama 'Limiting Factor'. -
1:22 - 1:23Ini adalah kapal yang canggih
-
1:23 - 1:25dilengkapi dengan kapal
pendukung, 'Pressure Drop', -
1:25 - 1:28yang memiliki bola titanium
sebesar 2 orang, tebal 90 mm, -
1:28 - 1:30dan menahannya pada 1 atmosfer,
-
1:30 - 1:33serta memiliki kemampuan untuk
menyelam berulang kali -
1:33 - 1:35turun ke titik terdalam di samudra.
-
1:35 - 1:39DB: Jadi seperti penjelajahan
samudra SpaceX? -
1:39 - 1:42VV: Ya, semacam penjelajahan
samudra SpaceX, -
1:42 - 1:44bedanya, saya mengawaki kapal.
-
1:44 - 1:46(Tertawa)
-
1:46 - 1:49DB: Apakah Anda akan mengajak Elon atau..?
-
1:49 - 1:51VV: Ya, saya bisa ajak seseorang ke sana.
-
1:51 - 1:52Jadi Elon, jika Anda mendengar.
-
1:52 - 1:55Ayo ikut di kapal saya,
jika saya boleh ikut di kapal Anda. -
1:55 - 1:57(Tertawa)
-
1:58 - 2:01DB: Coba ceritakan suasana di bawah sana.
-
2:01 - 2:04Maksud saya, kita bicara tentang
tempat dengan tekanan yang sangat kuat, -
2:04 - 2:07seperti meletakkan Menara Eiffel
di jari kaki Anda. -
2:07 - 2:08VV: Lebih dari itu.
-
2:08 - 2:10Tekanannya sekitar 16.000 psi.
-
2:10 - 2:12Jadi, kami punya bola titanium
yang dapat membawa -
2:12 - 2:14kami turun ke kedalaman
ekstrem ini -
2:14 - 2:16dan kembali ke atas berulang kali.
-
2:16 - 2:18Hal itu belum pernah
dilakukan. -
2:18 - 2:20'Challenger Deep' menyelam dua kali,
-
2:20 - 2:23pada tahun 1960 dan 2012,
yang diawaki oleh James Cameron. -
2:23 - 2:26Mereka turun, lalu naik ke atas,
dan itu adalah kapal percobaan. -
2:26 - 2:29Ini kapal selam komersial
pertama bersertifikat -
2:29 - 2:32yang dapat naik dan turun ribuan
kali, bermuatan dua orang, -
2:32 - 2:33termasuk seorang ilmuwan.
-
2:33 - 2:35Kami sangat bangga bisa membawa
-
2:35 - 2:37warga Inggris penyelam
terdalam dalam sejarah, -
2:37 - 2:40Dr. Alan Jamieson
dari Universitas Newcastle, 3 minggu lalu -
2:40 - 2:43yang ikut dalam ekspedisi kami
di Palung Jawa. -
2:43 - 2:48DB: Jadi tidak membuat
Anda terlalu takut, kan? -
2:48 - 2:50VV: Hal ini sangat berbeda
dengan menyelam. -
2:50 - 2:53Bila Anda klaustrofobik, Anda
tidak ingin berada dalam kapal selam -
2:53 - 2:55Kami menyelam cukup dalam
-
2:55 - 2:58dan misi ini biasanya berlangsung
8-9 jam di dalam ruang tertutup. -
2:58 - 3:01Sangat berbeda
dengan karier saya sebelumnya, -
3:01 - 3:03yaitu mendaki gunung
di alam terbuka, dengan tiupan -
3:03 - 3:05angin kencang yang sangat dingin.
-
3:05 - 3:07Ini kebalikkanya.
Lebih ke masalah teknis -
3:07 - 3:10dan ketepatan dalam
menggunakan instrumen -
3:10 - 3:12juga mengatasi
setiap masalah yang terjadi. -
3:12 - 3:15Tetapi jika terjadi
masalah di dalam kapal selam, -
3:15 - 3:16Anda tidak akan tahu.
-
3:16 - 3:17(Tertawa)
-
3:18 - 3:20DB: Jadi Anda takut ada
kebocoran, itu maksudnya? -
3:20 - 3:23VV: Kebocoran itu buruk,
tapi bila kebocoran yang terjadi, -
3:23 - 3:25tidaklah begitu buruk karena
bila sangat buruk -
3:25 - 3:27lagi-lagi, Anda tidak
akan tahu, tapi -
3:27 - 3:30Anda tahu, api dalam kapsul,
itu juga berbahaya, -
3:30 - 3:32tapi kapal selam ini
betul-betul sangat aman -
3:32 - 3:34Saya tidak percaya
banyak hal di dalam hidup, -
3:34 - 3:36tapi saya percaya titanium,
-
3:36 - 3:38matematika dan analisis unsur terhingga,
-
3:38 - 3:40untuk mempelajari
-
3:40 - 3:42kemampuan unsur-unsur
tersebut bertahan -
3:42 - 3:44dalam tekanan luar biasa
dan kondisi ekstrem. -
3:44 - 3:47DB: Dan bola itu dilengkapi mesin
yang sangat sempurna, bukan? -
3:47 - 3:49Benar-benar kapal yang unik.
-
3:49 - 3:50VV: Sebenarnya itu trik -
-
3:50 - 3:52-- faktanya, membangun bola titanium
-
3:52 - 3:55yang ketepatan mesinnya
mencapai 0,1 persen. -
3:56 - 3:57Titanium adalah logam keras.
-
3:57 - 3:59Banyak orang belum
mengetahui logam ini, -
3:59 - 4:01tapi kami sangat beruntung.
-
4:01 - 4:04Tim kami yang luar biasa mampu
membuat bola yang nyaris sempurna, -
4:04 - 4:06yang ketika ditekan,
akan menghasilkan -
4:06 - 4:08geometri terkuat.
-
4:08 - 4:11Saat berada dalam kapal selam
dan pintunya tertutup -
4:11 - 4:13saya yakin akan menyelam
turun bersamanya dan naik kembali -
4:13 - 4:15DB: Dan hal yang
Anda periksa ulang -- -
4:16 - 4:17bahwa pintunya tertutup
-
4:17 - 4:19VV: Hanya ada 2 aturan
dalam mengawaki kapal selam. -
4:19 - 4:21Pertama, tutup rapat pintunya.
-
4:21 - 4:23Kedua, kembali ke aturan pertama.
-
4:23 - 4:27DB: Oke jadi, Samudra Atlantik: sudah.
-
4:27 - 4:28Samudra Selatan: sudah.
-
4:28 - 4:31VV: Belum pernah ada yang
menyelami Samudra Selatan. -
4:31 - 4:32Saya tahu kendalanya.
-
4:32 - 4:34Tempat itu sangat
berbahaya. -
4:34 - 4:35Cuacanya sangat buruk.
-
4:35 - 4:37Kata 'benturan' hinggap di pikiran.
-
4:37 - 4:39Tapi kami berhasil menaklukkan.
-
4:39 - 4:41Misi kami berhasil.
DB: Ya -
4:41 - 4:42VV: Terima kasih.
-
4:42 - 4:43(Tepuk tangan)
-
4:43 - 4:45DB: Anda seperti mengejar sesuatu.
-
4:45 - 4:48Sekarang Samudra Hindia,
seperti disebutkan Kelly. -
4:48 - 4:49VV: Ya, itu tiga minggu lalu.
-
4:49 - 4:52Kami cukup beruntung untuk
memecahkan misterinya. -
4:52 - 4:54Bila seseorang bertanya
3 minggu lalu, -
4:54 - 4:56"Dimana titik terdalam
Samudra Hindia?" -- -
4:56 - 4:58tidak ada yang tahu.
-
4:58 - 4:59Ada dua kemungkinan,
-
4:59 - 5:02satu di Australia Barat dan
satu di Palung Jawa. -
5:02 - 5:04Kami memiliki kapal hebat
dengan sonar yang brilian. -
5:04 - 5:05Kami memetakan keduanya.
-
5:05 - 5:08Kami kirim orang ke dasar
laut untuk memeriksa. -
5:08 - 5:10Titik terdalam ternyata
di bagian tengah Palung Jawa, -
5:10 - 5:12dan tidak ada seorang pun
yang menduga. -
5:12 - 5:15Bahkan, setiap kali setelah
penyelaman besar, -
5:15 - 5:17kami harus mengubah data di Wikipedia,
-
5:17 - 5:19karena data yang ada salah.
-
5:19 - 5:20(Tertawa)
-
5:20 - 5:23DB: Jadi turun ke dasar samudra
memakan waktu lebih lama -
5:23 - 5:26daripada waktu yang dihabiskan
selama di sana? -
5:26 - 5:29VV: Tidak, kami sebetulnya
menghabiskan cukup waktu. -
5:29 - 5:31Saya memiliki pasokan oksigen
untuk empat hari. -
5:32 - 5:33Jika berada di bawah 4 hari
-
5:33 - 5:36lalu terjadi kesalahan,
saya tidak akan menggunakannnya, -
5:36 - 5:39tapi butuh sekitar 3 jam menyelam
ke bagian terdalam samudra -
5:39 - 5:41lalu kita dapat menghabiskan
waktu 3 atau 4 jam -
5:41 - 5:43dan 3 jam untuk kembali naik.
-
5:43 - 5:46Jadi Anda tidak ingin menetap
di bawah lebih dari 10 atau 11 jam. -
5:46 - 5:47Tekanannya terlalu kuat.
-
5:47 - 5:50DB: Oke, jadi dasar Samudra Hindia.
-
5:50 - 5:54Belum pernah ada yang melihat
dasar samudra ini, selain Anda -- -
5:54 - 5:58VV: Ini adalah rekaman salah
satu robotik lander kami. -
5:58 - 6:01Di kanan bawah Anda dapat
melihat seekor 'assfish' perkasa -- -
6:01 - 6:02itu sebutannya.
-
6:02 - 6:04(Tertawa)
-
6:04 - 6:07Tapi di bagian kiri Anda saksikan,
makhluk yang belum pernah ditemukan. -
6:07 - 6:10Itu sebetulnya ubur-ubur dasar laut,
disebut "ascidian" bertangkai, -
6:10 - 6:13dan tidak satu pun tampak
seperti ini sebelumnya. -
6:13 - 6:15Makhluk ini memiliki anak kecil
di dasar tangkainya, -
6:15 - 6:18yang melayang dengan indah.
-
6:18 - 6:20Jadi setiap kali menyelam,
-
6:20 - 6:23walaupun kami hanya dua jam
berada di bawah sana, -
6:23 - 6:25kami melihat 3 sampai 4
spesies baru -
6:25 - 6:28karena tempat-tempat ini
terisolasi selama milyaran tahun -
6:28 - 6:31dan tidak ada manusia yang
pernah mengabadikan mereka -
6:31 - 6:33atau mengambil sampel.
-
6:33 - 6:35Jadi sangat luar biasa untuk kami.
-
6:35 - 6:37(Tepuk tangan)
-
6:37 - 6:38Jadi apa yang kami harapkan
-
6:38 - 6:42tujuan utama misi kami adalah
membangun alat ini. -
6:42 - 6:43Alat ini adalah gerbang,
-
6:43 - 6:45karena dengan alat ini,
-
6:45 - 6:47kami berpotensi membuat lebih
banyak gerbang -
6:47 - 6:49dan membawa ilmuwan
melakukan ribuan penyelaman, -
6:49 - 6:51untuk membuka gerbang
menuju penjelajahan -
6:51 - 6:55dan menemukan hal-hal yang
tidak pernah terpikirkan sebelumnya. -
6:55 - 6:59DB: Jadi lebih banyak misi
ke luar angkasa daripada ke dasar samudra -
6:59 - 7:01Anda satu diantara tiga orang itu.
-
7:01 - 7:04Anda akan menambah jumlah itu
dan menginformasikan. -
7:04 - 7:07VV: Ya, tiga orang telah menyelami
dasar Samudra Pasifik. -
7:07 - 7:09USS Trieste pada 1960
bermuatan dua orang. -
7:10 - 7:12James Cameron, pada 2012
mengawaki Deep Sea Challenger -
7:12 - 7:14Kapal selam hebat, Jim.
-
7:14 - 7:15Ini teknologi generasi ketiga.
-
7:16 - 7:18Kami tidak hanya akan mencoba
dan turun dalam dua minggu, -
7:18 - 7:21tapi kami akan
melakukannya berulang kali, -
7:21 - 7:22hal yang belum pernah dilakukan.
-
7:22 - 7:25Bila kami bisa melakukan,
maka kami akan membuktikan -
7:25 - 7:27teknologi dan gerbang akan
terbuka. Selalu terbuka. -
7:28 - 7:31(Tepuk tangan)
-
7:31 - 7:32Luar biasa. Semoga berhasil
-
7:32 - 7:34VV: Terima kasih.
DB: Terima kasih. -
7:34 - 7:35VV: Terima kasih penonton.
-
7:35 - 7:38(Tepuk tangan)
- Title:
- Ada apa di dasar samudra -- dan bagaimana kita menjelajahinya?
- Speaker:
- Victor Vescovo
- Description:
-
Victor Vescovo memimpin ekspedisi pertama ke titik-titik terdalam dari lima samudra di dunia. Dalam percakapan dengan kurator 'TED science' David Biello, Vescovo mengulas teknologi yang mendukung eksplorasi tersebut -- yaitu sebuah kapal selam titanium yang didesain agar dapat bertahan dalam kondisi ekstrem -- dan mengabadikan makhluk laut yang belum pernah dilihat sebelumnya, selama perjalanan ke dasar Samudra Hindia.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:51
TED Translators admin approved Indonesian subtitles for What's at the bottom of the ocean -- and how we're getting there | ||
Emi Kurnia accepted Indonesian subtitles for What's at the bottom of the ocean -- and how we're getting there | ||
Emi Kurnia edited Indonesian subtitles for What's at the bottom of the ocean -- and how we're getting there | ||
Emi Kurnia edited Indonesian subtitles for What's at the bottom of the ocean -- and how we're getting there | ||
Emi Kurnia edited Indonesian subtitles for What's at the bottom of the ocean -- and how we're getting there | ||
Emi Kurnia edited Indonesian subtitles for What's at the bottom of the ocean -- and how we're getting there | ||
Emi Kurnia edited Indonesian subtitles for What's at the bottom of the ocean -- and how we're getting there | ||
Emi Kurnia edited Indonesian subtitles for What's at the bottom of the ocean -- and how we're getting there |