Thomas Hirschhorn: "Gramsci Monument" | Art21 "Extended Play"
-
0:07 - 0:13托马斯·赫塞豪恩:《葛兰西纪念碑》
-
0:18 - 0:21纽约,布朗克斯,Forest Houses
-
0:23 - 0:26葛兰西纪念碑
-
0:26 - 0:30葛兰西纪念碑开放日
-
0:36 - 0:37好的,抱歉打断一下
-
0:37 - 0:42[HARRY DRAKE]这是一位风云人物
-
0:42 - 0:46他是除了Erik以外给我们带来一切的人
-
0:47 - 0:49[YASMIL RAYMOND]托马斯相信”多即是多“
-
0:49 - 0:55路德维希·密斯·凡德罗有一句名言是”少即是多“
-
0:55 - 0:59而在托马斯·赫塞豪恩”多即是多“的哲学下
-
0:59 - 1:03有很多活动同时发生
-
1:03 - 1:06眼花缭乱到几乎看不清到底在发生什么
-
1:07 - 1:10[HARRY DRAKE]你为这个社区所做的所有事...
-
1:10 - 1:12[HIRSCHHORN]不
-
1:12 - 1:14我做的东西不是为了社区。
-
1:14 - 1:16我所做的是为了艺术...
-
1:16 - 1:17[HARRY DRAKE]好吧
-
1:17 - 1:20[HIRSCHHORN]还有为了艺术的理解。
-
1:20 - 1:22这才是我的目标。
-
1:23 - 1:24[LEX BROWN]Thomas经常说
-
1:24 - 1:26他来这里不是为了帮助别人
-
1:26 - 1:31他来forest houses希望让这里的人
-
1:31 - 1:34帮助他一起创造艺术
-
1:38 - 1:40这有区别
-
1:40 - 1:43(帮助别人和与别人一起创造艺术)有很大的区别
-
1:46 - 1:52Thomas 让我帮忙把Gramsci(意大利马克思主义支持者)的监狱笔记翻译成西班牙语
-
1:52 - 1:54这对我来说是个很不错的机会
-
1:54 - 2:00于是我就放弃退休计划,开始与他一起创造作品
-
2:00 - 2:05两个月以来,我每天很开心
-
2:05 - 2:07感觉好了很多
-
2:11 - 2:15珍妮特 贝西娅: 我比那边一半男人的力气都大
-
2:15 - 2:16我帮他们建了房子
-
2:16 - 2:20我建了那边地上那个移动小车
-
2:20 - 2:22我和这些人一起做的
-
2:22 - 2:27除了屋顶 我怕高
-
2:37 - 2:38斯坦利 斯考特:我可是家喻户晓的stan
-
2:38 - 2:39?
-
2:39 - 2:40没错噢
-
2:40 - 2:40噢我看到你的名牌了
-
2:40 - 2:41是呀
-
2:42 - 2:43我可是为爱工作
-
2:44 - 2:44我们知道啦!
-
2:44 - 2:46不是为了钱
-
2:46 - 2:46我才不管
-
2:46 - 2:48一切不是为了钱
-
2:48 - 2:50我做的事情 都是凭心而做
-
2:50 - 2:50因为我才不
-
2:50 - 2:52其实吧,如果你把你的爱倾注进去
-
2:52 - 2:53钱自然会来的
-
2:55 - 2:58这才是我加入这个工程的原因 因为我热爱艺术
-
2:58 - 2:59食物和艺术很相近
-
2:59 - 3:01做饭是艺术
-
3:01 - 3:03从无到有
-
3:03 - 3:05把菜做的好看
-
3:05 - 3:06让人觉得 哇非常好看
-
3:06 - 3:07然后好奇:这么好看的菜会好吃吗
-
3:13 - 3:16采访人员:别人问你你在做什么的时候 你怎么说呢
-
3:16 - 3:18
-
3:18 - 3:21
-
3:21 - 3:25
-
3:25 - 3:27
-
3:27 - 3:29
-
3:29 - 3:31
-
3:31 - 3:33
-
3:33 - 3:35
-
3:35 - 3:38
-
3:38 - 3:41
-
3:41 - 3:45
-
3:45 - 3:47
-
3:47 - 3:50
-
3:53 - 3:57
-
3:57 - 3:59
-
4:01 - 4:01
-
4:01 - 4:04
-
4:04 - 4:07
-
4:08 - 4:09
-
4:10 - 4:12
-
4:12 - 4:14
-
4:14 - 4:16
-
4:16 - 4:18
-
4:18 - 4:20
-
4:20 - 4:22
-
4:22 - 4:24
-
4:24 - 4:24
-
4:24 - 4:26
-
4:26 - 4:28
-
4:28 - 4:30
-
4:30 - 4:32
-
4:32 - 4:34
-
4:34 - 4:36
-
4:38 - 4:40
-
4:40 - 4:41
-
4:51 - 4:57
-
4:57 - 5:00
-
5:00 - 5:05
-
5:05 - 5:07
-
5:08 - 5:11
-
5:11 - 5:14
-
5:14 - 5:16
-
5:16 - 5:19
-
5:20 - 5:22
-
5:22 - 5:25
-
5:26 - 5:27
-
5:27 - 5:29
-
5:32 - 5:37
-
5:44 - 5:47
-
5:47 - 5:50
-
5:50 - 5:54
-
5:54 - 5:56
-
5:56 - 5:58
-
5:58 - 6:02
-
6:02 - 6:04
-
6:04 - 6:07
-
6:07 - 6:08
-
6:08 - 6:11
-
6:11 - 6:13
-
6:13 - 6:18
-
6:19 - 6:20
-
6:20 - 6:23
-
6:23 - 6:27
-
6:27 - 6:33
-
6:33 - 6:39
-
6:39 - 6:43
-
6:44 - 6:46
-
6:46 - 6:50
Jessie NI edited Chinese, Simplified subtitles for Thomas Hirschhorn: "Gramsci Monument" | Art21 "Extended Play" | ||
Jessie NI edited Chinese, Simplified subtitles for Thomas Hirschhorn: "Gramsci Monument" | Art21 "Extended Play" | ||
Jessie NI edited Chinese, Simplified subtitles for Thomas Hirschhorn: "Gramsci Monument" | Art21 "Extended Play" | ||
Jessie NI edited Chinese, Simplified subtitles for Thomas Hirschhorn: "Gramsci Monument" | Art21 "Extended Play" | ||
bier liao edited Chinese, Simplified subtitles for Thomas Hirschhorn: "Gramsci Monument" | Art21 "Extended Play" | ||
Kangyu Hu edited Chinese, Simplified subtitles for Thomas Hirschhorn: "Gramsci Monument" | Art21 "Extended Play" |