为女子运动员铺平道路的网球偶像
-
0:02 - 0:04比利·简·金:嗨,大家好!
-
0:04 - 0:06(掌声)
-
0:06 - 0:08谢谢你,帕特。
-
0:08 - 0:09谢谢大家!
-
0:12 - 0:14我都有点热血沸腾了!
-
0:14 - 0:15(笑声)
-
0:15 - 0:16帕特·米切尔:那很好!
-
0:17 - 0:21你知道吗,当我再次看那场比赛的视频时,
-
0:21 - 0:25感觉好像全世界妇女的命运
-
0:25 - 0:28都与你的每一次挥拍联系在了一起。
-
0:28 - 0:30你是这么想的吗?
-
0:31 - 0:34BJK:首先,博比·里格斯,
他是前世界排名第一的选手, -
0:34 - 0:35他是有实力的,不靠投机取巧。
-
0:35 - 0:39他是我的偶像之一,我很欣赏他。
-
0:40 - 0:43所以我才要击败他,因为我很尊重他。
-
0:43 - 0:44(笑声)
-
0:44 - 0:46真的,我父母,尤其是我父亲经常说:
-
0:46 - 0:50“尊重你的对手,永远不要低估他们。”
-
0:50 - 0:52他说的很对,非常对。
-
0:53 - 0:56但我也知道这(场比赛)
关系到一场社会变革。 -
0:57 - 1:00当时每次一提到这个我都会非常紧张,
-
1:00 - 1:03而且我觉得负担很重,压力很大。
-
1:03 - 1:09当时我想,“如果我输了,
妇女的地位会至少后退50年。” -
1:09 - 1:14当时,(教育法修正案)第九条
刚刚在1972年6月23日通过。 -
1:14 - 1:16而女子职业网球——
-
1:16 - 1:20当时我们有9名女子运动员
在1970年签了合同,价值1美元—— -
1:20 - 1:22请记住,那场比赛是在73年举行的。
-
1:22 - 1:26所以女子职业巡回赛开始才三年,
-
1:26 - 1:30我们刚刚能打上比赛,
能靠比赛来养活自己。 -
1:30 - 1:33所以我们9个签了1美元的合同。
-
1:33 - 1:38我们的梦想是,让每一个姑娘,
无论她出生在哪里, -
1:38 - 1:39只要她足够优秀,
-
1:40 - 1:44就能找到自己的舞台,就能养活自己。
-
1:44 - 1:47因为在1968年之前,
我们每天只能挣到14美元, -
1:47 - 1:50还被组织管得死死的。
-
1:50 - 1:52所以我们真的想摆脱这种局面。
-
1:52 - 1:55其实这不光是为了我们这代人,
-
1:55 - 1:57更多的是为了我们的后代。
-
1:57 - 2:01我们都是站在前人的肩膀上,毫无疑问。
-
2:01 - 2:04但是每一代人都有机会进步。
-
2:04 - 2:07我当时有一个想法。
-
2:07 - 2:10我想借(教育法修正案)第九条通过的契机,
真正推动男女平等。 -
2:10 - 2:14很多人也许不了解这条法案,
我来解释一下, -
2:14 - 2:18法案规定:拨给高中、学院、大学
的联邦(教育)经费, -
2:18 - 2:21无论学校是公立的还是私立的,
-
2:21 - 2:25必须——早就该这样了——
公平分配给男生和女生。 -
2:26 - 2:27这条法案改变了一切。
-
2:27 - 2:30(掌声)
-
2:30 - 2:32法律的制定是一回事,
-
2:32 - 2:35但要真正实现男女平等就是另一回事了。
-
2:35 - 2:38当时引起的反响还是非常大的。
-
2:38 - 2:39于是我就有了这个想法。
-
2:39 - 2:42我要开始推动实现真正的男女平等。
-
2:42 - 2:45那场比赛引出了两件事。
-
2:45 - 2:48对女人而言:自信和自强。
-
2:48 - 2:51她们终于有勇气要求平等。
-
2:52 - 2:56一些女人光为了提出这个要求,
就等了10年、15年。 -
2:56 - 2:58我说,“更重要的是,提出以后,
你得到平等了吗?” -
2:58 - 2:59(笑声)
-
2:59 - 3:00她们确实得到了!
-
3:00 - 3:02那对男人而言呢?
-
3:02 - 3:05可能现在的许多男人意识不到,
-
3:05 - 3:10但是如果你生活在五、六十年代,
或者是四十年代末, -
3:10 - 3:14那你就是经历了妇女运动的第一代男人,
-
3:14 - 3:16甭管你喜不喜欢!
-
3:16 - 3:18(笑声)
-
3:18 - 3:20(掌声)
-
3:20 - 3:21对男人而言,
-
3:21 - 3:23发生了什么呢,他们会来找我,
-
3:23 - 3:26而且大部分时间,他们的眼里会满含泪水,
-
3:26 - 3:28很有趣不是吗。
-
3:28 - 3:32他们说,“比利,我看那场比赛
的时候还很年轻, -
3:32 - 3:34而我现在已经有一个女儿了。
-
3:35 - 3:38我很高兴我在年轻的时候看了那场比赛。”
-
3:39 - 3:42而在这些年轻的小伙子们中,
就有当年12岁的奥巴马总统。 -
3:43 - 3:46这是他自己跟我说的,他说:
-
3:46 - 3:49“你可能不知道,
我看那场比赛的时候才12岁。 -
3:49 - 3:51而我现在已经有两个女儿了,
-
3:51 - 3:53那场比赛改变了我培养他们的方法。”
-
3:53 - 3:58所以说男性女性都从中收获了不少,
虽然各不相同。 -
3:58 - 4:01PM:现在至少有一到两代人,
-
4:01 - 4:04经历了男女平等的时代,
-
4:04 - 4:09这些都是(教育法修正案)第九条
和其他妇女运动带来的。 -
4:09 - 4:14几代女性(运动员)还有了
参加集体项目的经历。 -
4:14 - 4:18这在以前是没有过的。
-
4:18 - 4:23你作为运动员为我们留下了宝贵的财富,
-
4:23 - 4:29为女性运动员争取平等的报酬,
-
4:29 - 4:31以及设立“女子运动基金”。
-
4:31 - 4:34现在你又成立了“比利·简·金领导计划”组织,
-
4:34 - 4:37你想通过它达到什么目标?
-
4:37 - 4:40BJK:我想这件事能追溯到我12岁那年。
-
4:40 - 4:4311岁的时候我就想成为
世界第一的网球运动员, -
4:43 - 4:47之前一个朋友叫我一起去打网球
我还问,“网球是什么?” -
4:47 - 4:51我们家没人打网球,我们打篮球,
还有别的运动。 -
4:51 - 4:52好吧,我们快进到12岁,
-
4:52 - 4:54(笑声)
-
4:54 - 4:56我终于开始打锦标赛了,
-
4:56 - 4:59在年底的时候有一个排名。
-
4:59 - 5:03我当时就梦想自己加入洛杉矶网球俱乐部,
-
5:03 - 5:08开始思考网球运动,当时网球还很小众,
-
5:08 - 5:11而且每一个打网球的人都穿白球鞋,白球衣
-
5:11 - 5:14打的球也是白色的,
连打球的人都是白人。 -
5:15 - 5:21然后我就觉得很奇怪,当时我12岁,
“其他人怎么不来打球?” -
5:22 - 5:25这个疑问一直在我脑海中挥之不去。
-
5:25 - 5:27从那时起,
-
5:27 - 5:30我就发誓要用我的余生
为男孩和女孩,为男人和女人 -
5:30 - 5:32争取平等的权利和机会。o
-
5:33 - 5:37而网球——如果我足够幸运
能成为世界第一的话, -
5:37 - 5:41当然我明白,作为一个女孩,
要达到那个高度很难, -
5:41 - 5:43毕竟我网球启蒙得晚——
-
5:43 - 5:45网球可以作为我的平台。
-
5:46 - 5:48网球运动是全球性的。
-
5:49 - 5:51我想,“你们看,
-
5:52 - 5:55我拥有了一个非常难得的机会。”
-
5:55 - 5:58当然我不知道我最后
能不能成功——毕竟我才12岁。 -
5:58 - 6:01我当然想成功,但是
实现起来就是另一回事了。 -
6:01 - 6:05我对自己做出了承诺,
我就会尽全力去实现它。 -
6:06 - 6:10这就是我,一个为人民抗争的人。
-
6:10 - 6:15不幸的是,女性拥有的很少。
-
6:15 - 6:17受到的关注也少。
-
6:17 - 6:20所以我的注意力都集中在哪里呢?
-
6:20 - 6:22就是……你必须(抗争)。
-
6:22 - 6:25学会相信自己,追随自己的内心。
-
6:25 - 6:28这些话你们也许听过很多次,
-
6:28 - 6:32而我非常幸运能够接受教育。
-
6:32 - 6:35我想如果你能看到目标,
就有达成的一天,不是吗? -
6:35 - 6:37有志者事竟成。
-
6:37 - 6:39你看帕特,看其他的领袖人物,
-
6:39 - 6:41你看TED的演讲者,看你们自己,
-
6:41 - 6:43因为每一个人,
-
6:43 - 6:44无论是谁,
-
6:44 - 6:46都能做出非凡的成就。
-
6:46 - 6:48每一个人。
-
6:48 - 6:52PM:比利,你的故事鼓舞了全世界的女性。
-
6:52 - 6:55现在有了“比利·简·金领导计划”组织,
-
6:55 - 6:57你开始从事更大的事业。
-
6:57 - 7:01有一件事我们经常听到,
就是女性开始掌握更多话语权, -
7:01 - 7:05努力寻求走上领导岗位的方法。
-
7:05 - 7:08然而你做的似乎还要更进一步。
-
7:08 - 7:10你关注的是全面的领导力。
-
7:10 - 7:14现在成长起来的这一代人思考问题更加全面。
-
7:14 - 7:16BJK:这难道不是很棒吗?
看看现在的科技水平! -
7:16 - 7:20它将我们都联系在了一起,多么神奇!
它彻底改变了人与人的关系。 -
7:20 - 7:24因为科技的发展,一切皆有可能。
-
7:24 - 7:26而“比利·简·金领导计划”组织
-
7:26 - 7:29关注的主要还是劳动力,
并试图对它进行改变, -
7:30 - 7:34这样一来人们都可以发挥自己所长,
展现最真实的自我。 -
7:34 - 7:37因为我们大多数人都有两份工作:
-
7:37 - 7:40一是融入(圈子)——我这有个很好的例子。
-
7:40 - 7:43一名非裔美国女性提早一个小时起床上班,
-
7:43 - 7:45在洗手间里把自己的头发弄直,
-
7:45 - 7:48她可能一天内要去洗手间
四次、五次甚至六次, -
7:48 - 7:51确保自己的头发是直的,
确保自己能融入(工作圈子)。 -
7:51 - 7:52所以说她有两份工作。
-
7:52 - 7:55另一份工作是什么并不重要,
-
7:55 - 7:57但融入(圈子)是必须的。
-
7:57 - 8:01有一个可怜的男人,
一直保存着自己的毕业证书 -
8:01 - 8:03他上的是密歇根大学,
-
8:03 - 8:06但他绝不会提起自己贫穷的少年时代,
-
8:06 - 8:08绝对守口如瓶。
-
8:08 - 8:10这样他能确保别人看到的
是他受过良好的教育。 -
8:10 - 8:13还有一个男同,他在NHL(打球)——
-
8:13 - 8:15也就是美式橄榄球(联盟),
可能其他国家的观众不了解, -
8:15 - 8:17很不简单,这项运动非常有男子气概——
-
8:17 - 8:19他无时无刻不在谈论橄榄球,
-
8:19 - 8:23因为他是同性恋,而他不想让人知道这一点。
-
8:23 - 8:25这样的事层出不穷。
-
8:25 - 8:31所以我希望每一个人都能做最真实的自己,
-
8:31 - 8:33这是我的终极目标。
-
8:33 - 8:36我们要接受自己,
我一直如此,直到今天。 -
8:36 - 8:39即使我是同性恋,我也要接受自己,
-
8:39 - 8:40就像,呃!
-
8:40 - 8:44尽管有点难受,就像腹中的阵痛,
-
8:44 - 8:47觉得浑身不对劲。
-
8:49 - 8:51我们都应该扪心自问,
-
8:51 - 8:54我希望人人都可以做自己,
无论是什么样,都应该接受。 -
8:54 - 8:58PM:“领导计划”的首个研究结果表明,
-
8:58 - 9:01正如你刚才举的那几个例子一样,
-
9:01 - 9:06我们中有很多人不能展现真实的自我。
-
9:06 - 9:10但您刚刚提到的千禧一代,
-
9:10 - 9:13他们能享受到平等的机会,
-
9:14 - 9:16尽管不完全平等,但至少存在,
-
9:16 - 9:17BJK:首先,我很幸运。
-
9:17 - 9:22我们与Teneo战略咨询公司
的合作非常棒。 -
9:22 - 9:24没有他们就没有“领导力倡议”组织。
-
9:25 - 9:26我一生中有两次,
-
9:26 - 9:29得到了别人强有力的支持。
-
9:29 - 9:32(第一次是)“维吉尼亚细长香烟”的
菲利普·莫里斯, -
9:32 - 9:34然后这是我一生中的第二次。
-
9:34 - 9:36再然后就是与德勤(的合作)。
-
9:37 - 9:40数据和事实对我而言非常重要。
-
9:40 - 9:42于是德勤组织了一次问卷调查,
-
9:42 - 9:46有超过4000名受访者递交了答案,
-
9:46 - 9:48我们还在对结果进行分析。
-
9:49 - 9:51千禧一代的内心有哪些感受?
-
9:52 - 9:55当然,他们的感受很多,
但其中最了不起的是—— -
9:55 - 9:59你知道,咱们这一代人就像,
“哦,我们要表达自我。” -
9:59 - 10:02如果你走进一间屋子,
你会看到每个人都在表达自我。 -
10:02 - 10:04这种方式已经跟不上时代了,
这是件好事! -
10:04 - 10:09所以说千禧一代非常棒,
他们渴望联系,渴望交流。 -
10:09 - 10:12他们想知道你的感受,你的想法,
-
10:12 - 10:13然后找到解决之道。
-
10:13 - 10:15他们是问题解决者,
-
10:15 - 10:17而且,现在他们通过网络获取信息,
-
10:17 - 10:20这跟我成长的年代已经完全不同了。
-
10:20 - 10:23PM:关于千禧一代的研究
您得出了什么结论? -
10:23 - 10:24他们能做出改变吗?
-
10:24 - 10:28他们能否创造一个兼容并蓄的劳动力环境?
-
10:28 - 10:34BJK:到2025年,全球劳动力中的75%
-
10:34 - 10:36将是千禧一代。
-
10:36 - 10:38我觉得他们会有助于解决一些问题。
-
10:39 - 10:41他们有能力这样做。
-
10:41 - 10:42我知道他们在乎很多事情。
-
10:42 - 10:47他们有想法,也有能力做大事。
-
10:47 - 10:49我想跟上年轻人,
-
10:49 - 10:51不想被甩在后面。
-
10:53 - 10:54(笑声)
-
10:54 - 10:57PM:我觉得这个太难了!
-
10:58 - 11:01但我觉得您对千禧一代的看法,
-
11:01 - 11:05跟很多人的看法不太一样。
-
11:05 - 11:09BJK:的确,如果我们想谈——
好吧,我自己做了一个小的问卷调查。 -
11:09 - 11:14我跟许多婴儿潮时代出生的人谈过,
他们现在是千禧一代的老板,我问, -
11:14 - 11:15“你们是怎么看千禧一代的?”
-
11:15 - 11:17我很兴奋,因为我以为评价会很好,
-
11:17 - 11:20结果他们的表情是这样的……
-
11:20 - 11:22(笑声)
-
11:22 - 11:23“哦,你是说‘自我’一代吗?”
-
11:23 - 11:25(笑声)
-
11:25 - 11:27我说,“你真的这么认为吗?
-
11:27 - 11:29因为我真心觉得他们关心环境
-
11:29 - 11:31和其他(公益)问题。”
-
11:31 - 11:36他们说,“哦,比利,
他们就是关注得太多。” -
11:36 - 11:39(笑声)
-
11:39 - 11:40他们甚至证明了,
-
11:40 - 11:44(现在)18岁的人集中注意力
的时间平均只有37秒。 -
11:44 - 11:45(笑声)
-
11:45 - 11:47他们无法集中注意力。
-
11:47 - 11:48而且他们真的毫不在乎。
-
11:48 - 11:50有一天晚上我听说了一个故事:
-
11:50 - 11:53一位女士有一家画廊,
手底下有几个员工。 -
11:54 - 11:57她收到一个员工的短信,
-
11:57 - 11:59是一个实习生,刚刚开始上班,
她写的是, -
11:59 - 12:03“哦,对了,我会晚点到,
我还在店里做头发。” -
12:03 - 12:08(笑声)
-
12:08 - 12:12然后她到了,老板问,
-
12:12 - 12:13“发生什么事了吗?”
-
12:13 - 12:15她说,“哦,我迟到了,
抱歉,有什么问题吗?” -
12:15 - 12:19老板说,“好吧,我想说,
你可以走了,你被解雇了。” -
12:19 - 12:21她说,“行吧。”
-
12:21 - 12:24(笑声)
-
12:24 - 12:25无所谓!
-
12:25 - 12:27PM:好吧,比利,这个故事……
-
12:27 - 12:29是啊,这正是婴儿潮一代所不能接受的,
-
12:29 - 12:32我想说的是,
勇于分享是一件好事。 -
12:32 - 12:34(笑声)
-
12:34 - 12:35真的,分享是一件好事,
-
12:35 - 12:37因为我们要做真实的自己,
分享自己真实的感受, -
12:37 - 12:40所以我们要辩证地来看问题。
-
12:41 - 12:42我对此很有信心,
-
12:42 - 12:45如果你也跟我一样从事网球运动,
-
12:45 - 12:47(你会发现)一代比一代强。
-
12:47 - 12:48这是事实。
-
12:48 - 12:52“女子运动基金”仍然在支持
(教育法修正案)第九条, -
12:52 - 12:54我们在努力保护这一法律,
-
12:54 - 12:58因为它的地位很不稳固,
-
12:58 - 13:00这让我们很担心,
-
13:00 - 13:01我们做了大量研究工作。
-
13:01 - 13:03这对我们意义重大。
-
13:03 - 13:05我想听听民意。
-
13:05 - 13:11我们真正要做的,是在全世界保护
(教育法修正案)第九条所代表的(群体)。 -
13:11 - 13:16你们都听了卡特总统关于保护
(教育法修正案)第九条的演讲。 -
13:17 - 13:20你们知不知道,每一件(涉第九条的)案子,
-
13:20 - 13:24只要是女性提起诉讼
——至少在体育界是这样—— -
13:24 - 13:26控告某一个机构,
-
13:26 - 13:28都获胜了。
-
13:28 - 13:30第九条在保护我们。
-
13:30 - 13:32这非常好。
-
13:32 - 13:36但我们仍需要争取民心,
-
13:36 - 13:39要让民众真正从心理上
接受这条法律,是一项大工程。 -
13:39 - 13:41PM:究竟是什么给了你动力,
让你每天起早贪黑? -
13:41 - 13:43是什么支撑你一直努力工作,
-
13:43 - 13:46争取平等,扩大(男女平等的)领域,
-
13:46 - 13:50不断探索新的领域,
寻找新的方式? -
13:50 - 13:54BJK:我好奇心很重,这点
一直让我父母很抓狂。 -
13:55 - 13:56我的积极性非常高。
-
13:56 - 14:00我弟弟是一名美职棒大联盟选手。
-
14:01 - 14:03我俩(成绩)好不好,
我可怜的父母真是不关心。 -
14:03 - 14:05(笑声)
-
14:05 - 14:07我俩让父母抓狂是因为我们一直非常努力,
-
14:07 - 14:09我们努力是因为我们想成为最好的。
-
14:13 - 14:17我想(我努力工作的)原因就在
我今天听到的TED演讲中。 -
14:18 - 14:22我觉得听不同的女性发言,
-
14:22 - 14:23听不同的人发言,
-
14:23 - 14:26听卡特总统发言,
顺便提一句,他已经90岁了, -
14:26 - 14:30他对那些数据简直信手捏来,要是我的话,
-
14:30 - 14:31我估计得走下台,
-
14:31 - 14:34“对不起,请等我一会,
我要去拿一下数据清单。” -
14:34 - 14:38而他张嘴就来,真是了不起。
对不起,说远了。 -
14:38 - 14:39PM:他的确非常棒。
-
14:39 - 14:42(掌声)
-
14:42 - 14:45BJK:然后还有玛丽·罗宾逊总统,
-
14:46 - 14:47她是爱尔兰前总统……
-
14:47 - 14:52谢谢,爱尔兰!62%赞成!
同性婚姻!太棒了! -
14:52 - 14:53(掌声)
-
14:53 - 14:57(爱尔兰)国会将在6月
对同性婚姻进行投票, -
14:57 - 15:01这样的事对某些人来说简直难以相信。
-
15:01 - 15:04请永远牢记,我们大家都是独立的个体,
-
15:04 - 15:05是有血有肉的人,
-
15:05 - 15:10我们都想活出自我。
-
15:10 - 15:12明白吗?你不必人云亦云,
-
15:12 - 15:14每个人都有机会。
-
15:16 - 15:19我认为我们都有义务
-
15:19 - 15:24继续推动(平等的)
指针向前转动,不要停止。 -
15:24 - 15:26很多人已经受到了不小的鼓舞。
-
15:27 - 15:28每一个人都很重要。
-
15:28 - 15:30你们每个人都能发挥影响力。
-
15:30 - 15:33全世界的观众,当然还有现场的听众,
-
15:33 - 15:35每一个人,都能发挥作用。
-
15:35 - 15:38请永远不要忘记这一点。好吗?
-
15:38 - 15:40永远不要放弃自己。
-
15:41 - 15:43PM:比利,你给了我们巨大的鼓舞和启发。
-
15:43 - 15:44BJK:谢谢你,帕特。
-
15:44 - 15:48(掌声)
-
15:48 - 15:49谢谢TED大会!
-
15:49 - 15:51(掌声)
-
15:51 - 15:52非常感谢!
- Title:
- 为女子运动员铺平道路的网球偶像
- Speaker:
- 比利·简·金
- Description:
-
网坛传奇比利·简·金不仅仅是女子网球运动的先驱,还是争取女子有偿劳动的先驱。在这次轻松随性的交谈中,她讲述了有关身份认同,有关体育在社会公正中扮演的角色,以及那场著名的、对战博比·里格斯的性别大战。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:05
Dimitra Papageorgiou approved Chinese, Simplified subtitles for This tennis icon paved the way for women in sports | ||
Wei Wu accepted Chinese, Simplified subtitles for This tennis icon paved the way for women in sports | ||
Wei Wu edited Chinese, Simplified subtitles for This tennis icon paved the way for women in sports | ||
Wei Wu edited Chinese, Simplified subtitles for This tennis icon paved the way for women in sports | ||
Wei Wu edited Chinese, Simplified subtitles for This tennis icon paved the way for women in sports | ||
Hong Li edited Chinese, Simplified subtitles for This tennis icon paved the way for women in sports | ||
Hong Li edited Chinese, Simplified subtitles for This tennis icon paved the way for women in sports | ||
Hong Li edited Chinese, Simplified subtitles for This tennis icon paved the way for women in sports |