1 00:00:01,638 --> 00:00:03,982 比利·简·金:嗨,大家好! 2 00:00:04,006 --> 00:00:06,348 (掌声) 3 00:00:06,372 --> 00:00:07,550 谢谢你,帕特。 4 00:00:07,574 --> 00:00:09,132 谢谢大家! 5 00:00:11,920 --> 00:00:13,516 我都有点热血沸腾了! 6 00:00:13,540 --> 00:00:14,546 (笑声) 7 00:00:14,570 --> 00:00:15,757 帕特·米切尔:那很好! 8 00:00:16,641 --> 00:00:20,538 你知道吗,当我再次看那场比赛的视频时, 9 00:00:20,562 --> 00:00:25,051 感觉好像全世界妇女的命运 10 00:00:25,075 --> 00:00:28,433 都与你的每一次挥拍联系在了一起。 11 00:00:28,446 --> 00:00:29,963 你是这么想的吗? 12 00:00:30,835 --> 00:00:33,618 BJK:首先,博比·里格斯, 他是前世界排名第一的选手, 13 00:00:33,618 --> 00:00:35,464 他是有实力的,不靠投机取巧。 14 00:00:35,464 --> 00:00:39,086 他是我的偶像之一,我很欣赏他。 15 00:00:39,848 --> 00:00:43,096 所以我才要击败他,因为我很尊重他。 16 00:00:43,096 --> 00:00:43,893 (笑声) 17 00:00:43,893 --> 00:00:46,463 真的,我父母,尤其是我父亲经常说: 18 00:00:46,463 --> 00:00:49,981 “尊重你的对手,永远不要低估他们。” 19 00:00:50,005 --> 00:00:52,293 他说的很对,非常对。 20 00:00:53,245 --> 00:00:56,252 但我也知道这(场比赛) 关系到一场社会变革。 21 00:00:56,962 --> 00:01:00,324 当时每次一提到这个我都会非常紧张, 22 00:01:00,348 --> 00:01:03,217 而且我觉得负担很重,压力很大。 23 00:01:03,241 --> 00:01:08,902 当时我想,“如果我输了, 妇女的地位会至少后退50年。” 24 00:01:08,926 --> 00:01:13,743 当时,(教育法修正案)第九条 刚刚在1972年6月23日通过。 25 00:01:13,892 --> 00:01:16,466 而女子职业网球—— 26 00:01:16,490 --> 00:01:19,763 当时我们有9名女子运动员 在1970年签了合同,价值1美元—— 27 00:01:19,787 --> 00:01:22,436 请记住,那场比赛是在73年举行的。 28 00:01:22,454 --> 00:01:25,614 所以女子职业巡回赛开始才三年, 29 00:01:25,638 --> 00:01:29,898 我们刚刚能打上比赛, 能靠比赛来养活自己。 30 00:01:29,922 --> 00:01:32,918 所以我们9个签了1美元的合同。 31 00:01:32,942 --> 00:01:37,911 我们的梦想是,让每一个姑娘, 无论她出生在哪里, 32 00:01:37,935 --> 00:01:39,493 只要她足够优秀, 33 00:01:39,517 --> 00:01:43,628 就能找到自己的舞台,就能养活自己。 34 00:01:43,652 --> 00:01:47,412 因为在1968年之前, 我们每天只能挣到14美元, 35 00:01:47,436 --> 00:01:49,888 还被组织管得死死的。 36 00:01:49,912 --> 00:01:52,105 所以我们真的想摆脱这种局面。 37 00:01:52,129 --> 00:01:54,845 其实这不光是为了我们这代人, 38 00:01:54,869 --> 00:01:56,919 更多的是为了我们的后代。 39 00:01:56,943 --> 00:02:00,948 我们都是站在前人的肩膀上,毫无疑问。 40 00:02:00,972 --> 00:02:03,945 但是每一代人都有机会进步。 41 00:02:04,265 --> 00:02:06,682 我当时有一个想法。 42 00:02:06,706 --> 00:02:10,325 我想借(教育法修正案)第九条通过的契机, 真正推动男女平等。 43 00:02:10,349 --> 00:02:14,136 很多人也许不了解这条法案, 我来解释一下, 44 00:02:14,160 --> 00:02:18,438 法案规定:拨给高中、学院、大学 的联邦(教育)经费, 45 00:02:18,462 --> 00:02:20,536 无论学校是公立的还是私立的, 46 00:02:20,560 --> 00:02:25,462 必须——早就该这样了—— 公平分配给男生和女生。 47 00:02:25,909 --> 00:02:27,400 这条法案改变了一切。 48 00:02:27,424 --> 00:02:30,250 (掌声) 49 00:02:30,274 --> 00:02:32,032 法律的制定是一回事, 50 00:02:32,056 --> 00:02:34,971 但要真正实现男女平等就是另一回事了。 51 00:02:34,995 --> 00:02:37,542 当时引起的反响还是非常大的。 52 00:02:37,566 --> 00:02:38,717 于是我就有了这个想法。 53 00:02:38,741 --> 00:02:42,330 我要开始推动实现真正的男女平等。 54 00:02:42,354 --> 00:02:45,146 那场比赛引出了两件事。 55 00:02:45,170 --> 00:02:48,326 对女人而言:自信和自强。 56 00:02:48,350 --> 00:02:50,892 她们终于有勇气要求平等。 57 00:02:51,675 --> 00:02:55,516 一些女人光为了提出这个要求, 就等了10年、15年。 58 00:02:55,838 --> 00:02:57,839 我说,“更重要的是,提出以后, 你得到平等了吗?” 59 00:02:57,863 --> 00:02:58,795 (笑声) 60 00:02:58,795 --> 00:03:00,129 她们确实得到了! 61 00:03:00,153 --> 00:03:01,947 那对男人而言呢? 62 00:03:01,971 --> 00:03:04,802 可能现在的许多男人意识不到, 63 00:03:04,826 --> 00:03:10,231 但是如果你生活在五、六十年代, 或者是四十年代末, 64 00:03:10,255 --> 00:03:13,831 那你就是经历了妇女运动的第一代男人, 65 00:03:13,855 --> 00:03:15,567 甭管你喜不喜欢! 66 00:03:15,567 --> 00:03:18,193 (笑声) 67 00:03:18,217 --> 00:03:19,500 (掌声) 68 00:03:19,524 --> 00:03:20,675 对男人而言, 69 00:03:20,699 --> 00:03:23,314 发生了什么呢,他们会来找我, 70 00:03:23,338 --> 00:03:26,439 而且大部分时间,他们的眼里会满含泪水, 71 00:03:26,463 --> 00:03:27,614 很有趣不是吗。 72 00:03:27,638 --> 00:03:31,651 他们说,“比利,我看那场比赛 的时候还很年轻, 73 00:03:31,675 --> 00:03:34,149 而我现在已经有一个女儿了。 74 00:03:35,193 --> 00:03:37,990 我很高兴我在年轻的时候看了那场比赛。” 75 00:03:38,588 --> 00:03:42,137 而在这些年轻的小伙子们中, 就有当年12岁的奥巴马总统。 76 00:03:42,934 --> 00:03:45,654 这是他自己跟我说的,他说: 77 00:03:45,678 --> 00:03:48,636 “你可能不知道, 我看那场比赛的时候才12岁。 78 00:03:48,660 --> 00:03:50,513 而我现在已经有两个女儿了, 79 00:03:50,537 --> 00:03:52,963 那场比赛改变了我培养他们的方法。” 80 00:03:52,987 --> 00:03:57,704 所以说男性女性都从中收获了不少, 虽然各不相同。 81 00:03:58,276 --> 00:04:01,431 PM:现在至少有一到两代人, 82 00:04:01,455 --> 00:04:04,155 经历了男女平等的时代, 83 00:04:04,179 --> 00:04:09,065 这些都是(教育法修正案)第九条 和其他妇女运动带来的。 84 00:04:09,089 --> 00:04:13,680 几代女性(运动员)还有了 参加集体项目的经历。 85 00:04:13,704 --> 00:04:17,754 这在以前是没有过的。 86 00:04:18,146 --> 00:04:23,227 你作为运动员为我们留下了宝贵的财富, 87 00:04:23,251 --> 00:04:28,506 为女性运动员争取平等的报酬, 88 00:04:28,530 --> 00:04:30,804 以及设立“女子运动基金”。 89 00:04:31,368 --> 00:04:34,070 现在你又成立了“比利·简·金领导计划”组织, 90 00:04:34,094 --> 00:04:37,330 你想通过它达到什么目标? 91 00:04:37,330 --> 00:04:40,208 BJK:我想这件事能追溯到我12岁那年。 92 00:04:40,232 --> 00:04:43,233 11岁的时候我就想成为 世界第一的网球运动员, 93 00:04:43,257 --> 00:04:46,568 之前一个朋友叫我一起去打网球 我还问,“网球是什么?” 94 00:04:47,098 --> 00:04:50,573 我们家没人打网球,我们打篮球, 还有别的运动。 95 00:04:50,597 --> 00:04:52,465 好吧,我们快进到12岁, 96 00:04:52,489 --> 00:04:54,086 (笑声) 97 00:04:54,110 --> 00:04:56,324 我终于开始打锦标赛了, 98 00:04:56,348 --> 00:04:59,279 在年底的时候有一个排名。 99 00:04:59,432 --> 00:05:02,801 我当时就梦想自己加入洛杉矶网球俱乐部, 100 00:05:02,825 --> 00:05:07,589 开始思考网球运动,当时网球还很小众, 101 00:05:07,613 --> 00:05:11,262 而且每一个打网球的人都穿白球鞋,白球衣 102 00:05:11,286 --> 00:05:14,180 打的球也是白色的, 连打球的人都是白人。 103 00:05:14,880 --> 00:05:20,772 然后我就觉得很奇怪,当时我12岁, “其他人怎么不来打球?” 104 00:05:22,222 --> 00:05:25,373 这个疑问一直在我脑海中挥之不去。 105 00:05:25,397 --> 00:05:26,548 从那时起, 106 00:05:26,572 --> 00:05:29,526 我就发誓要用我的余生 为男孩和女孩,为男人和女人 107 00:05:29,550 --> 00:05:32,298 争取平等的权利和机会。o 108 00:05:32,779 --> 00:05:36,991 而网球——如果我足够幸运 能成为世界第一的话, 109 00:05:37,015 --> 00:05:40,506 当然我明白,作为一个女孩, 要达到那个高度很难, 110 00:05:40,530 --> 00:05:42,507 毕竟我网球启蒙得晚—— 111 00:05:42,531 --> 00:05:44,937 网球可以作为我的平台。 112 00:05:46,301 --> 00:05:47,969 网球运动是全球性的。 113 00:05:49,451 --> 00:05:51,192 我想,“你们看, 114 00:05:52,163 --> 00:05:55,091 我拥有了一个非常难得的机会。” 115 00:05:55,115 --> 00:05:57,634 当然我不知道我最后 能不能成功——毕竟我才12岁。 116 00:05:57,634 --> 00:06:01,222 我当然想成功,但是 实现起来就是另一回事了。 117 00:06:01,246 --> 00:06:05,449 我对自己做出了承诺, 我就会尽全力去实现它。 118 00:06:06,174 --> 00:06:09,976 这就是我,一个为人民抗争的人。 119 00:06:10,000 --> 00:06:14,510 不幸的是,女性拥有的很少。 120 00:06:15,031 --> 00:06:17,300 受到的关注也少。 121 00:06:17,324 --> 00:06:19,592 所以我的注意力都集中在哪里呢? 122 00:06:19,616 --> 00:06:21,801 就是……你必须(抗争)。 123 00:06:21,825 --> 00:06:25,056 学会相信自己,追随自己的内心。 124 00:06:25,080 --> 00:06:28,417 这些话你们也许听过很多次, 125 00:06:28,441 --> 00:06:32,158 而我非常幸运能够接受教育。 126 00:06:32,182 --> 00:06:34,750 我想如果你能看到目标, 就有达成的一天,不是吗? 127 00:06:34,774 --> 00:06:36,990 有志者事竟成。 128 00:06:37,014 --> 00:06:39,018 你看帕特,看其他的领袖人物, 129 00:06:39,042 --> 00:06:41,188 你看TED的演讲者,看你们自己, 130 00:06:41,212 --> 00:06:42,870 因为每一个人, 131 00:06:42,894 --> 00:06:44,252 无论是谁, 132 00:06:44,276 --> 00:06:46,089 都能做出非凡的成就。 133 00:06:46,113 --> 00:06:47,555 每一个人。 134 00:06:47,579 --> 00:06:51,812 PM:比利,你的故事鼓舞了全世界的女性。 135 00:06:52,287 --> 00:06:55,158 现在有了“比利·简·金领导计划”组织, 136 00:06:55,182 --> 00:06:57,366 你开始从事更大的事业。 137 00:06:57,390 --> 00:07:01,414 有一件事我们经常听到, 就是女性开始掌握更多话语权, 138 00:07:01,438 --> 00:07:04,865 努力寻求走上领导岗位的方法。 139 00:07:04,889 --> 00:07:07,721 然而你做的似乎还要更进一步。 140 00:07:07,745 --> 00:07:09,974 你关注的是全面的领导力。 141 00:07:09,998 --> 00:07:13,588 现在成长起来的这一代人思考问题更加全面。 142 00:07:13,612 --> 00:07:15,733 BJK:这难道不是很棒吗? 看看现在的科技水平! 143 00:07:15,757 --> 00:07:20,309 它将我们都联系在了一起,多么神奇! 它彻底改变了人与人的关系。 144 00:07:20,333 --> 00:07:23,947 因为科技的发展,一切皆有可能。 145 00:07:23,971 --> 00:07:26,411 而“比利·简·金领导计划”组织 146 00:07:26,435 --> 00:07:29,499 关注的主要还是劳动力, 并试图对它进行改变, 147 00:07:29,523 --> 00:07:33,868 这样一来人们都可以发挥自己所长, 展现最真实的自我。 148 00:07:33,892 --> 00:07:36,929 因为我们大多数人都有两份工作: 149 00:07:36,953 --> 00:07:39,572 一是融入(圈子)——我这有个很好的例子。 150 00:07:39,596 --> 00:07:42,927 一名非裔美国女性提早一个小时起床上班, 151 00:07:42,951 --> 00:07:44,752 在洗手间里把自己的头发弄直, 152 00:07:44,776 --> 00:07:47,959 她可能一天内要去洗手间 四次、五次甚至六次, 153 00:07:47,983 --> 00:07:51,071 确保自己的头发是直的, 确保自己能融入(工作圈子)。 154 00:07:51,095 --> 00:07:52,365 所以说她有两份工作。 155 00:07:52,389 --> 00:07:54,774 另一份工作是什么并不重要, 156 00:07:54,798 --> 00:07:57,008 但融入(圈子)是必须的。 157 00:07:57,032 --> 00:08:01,075 有一个可怜的男人, 一直保存着自己的毕业证书 158 00:08:01,099 --> 00:08:02,815 他上的是密歇根大学, 159 00:08:02,839 --> 00:08:06,160 但他绝不会提起自己贫穷的少年时代, 160 00:08:06,184 --> 00:08:07,503 绝对守口如瓶。 161 00:08:07,527 --> 00:08:09,776 这样他能确保别人看到的 是他受过良好的教育。 162 00:08:10,338 --> 00:08:12,782 还有一个男同,他在NHL(打球)—— 163 00:08:12,806 --> 00:08:15,447 也就是美式橄榄球(联盟), 可能其他国家的观众不了解, 164 00:08:15,471 --> 00:08:17,422 很不简单,这项运动非常有男子气概—— 165 00:08:17,447 --> 00:08:19,469 他无时无刻不在谈论橄榄球, 166 00:08:19,493 --> 00:08:23,073 因为他是同性恋,而他不想让人知道这一点。 167 00:08:23,097 --> 00:08:24,874 这样的事层出不穷。 168 00:08:24,898 --> 00:08:31,011 所以我希望每一个人都能做最真实的自己, 169 00:08:31,035 --> 00:08:32,841 这是我的终极目标。 170 00:08:32,865 --> 00:08:36,391 我们要接受自己, 我一直如此,直到今天。 171 00:08:36,415 --> 00:08:38,562 即使我是同性恋,我也要接受自己, 172 00:08:38,586 --> 00:08:39,736 就像,呃! 173 00:08:40,464 --> 00:08:43,552 尽管有点难受,就像腹中的阵痛, 174 00:08:43,576 --> 00:08:46,644 觉得浑身不对劲。 175 00:08:48,655 --> 00:08:50,884 我们都应该扪心自问, 176 00:08:50,908 --> 00:08:54,055 我希望人人都可以做自己, 无论是什么样,都应该接受。 177 00:08:54,079 --> 00:08:57,791 PM:“领导计划”的首个研究结果表明, 178 00:08:57,815 --> 00:09:01,051 正如你刚才举的那几个例子一样, 179 00:09:01,075 --> 00:09:05,880 我们中有很多人不能展现真实的自我。 180 00:09:05,904 --> 00:09:09,929 但您刚刚提到的千禧一代, 181 00:09:09,953 --> 00:09:13,491 他们能享受到平等的机会, 182 00:09:13,515 --> 00:09:15,676 尽管不完全平等,但至少存在, 183 00:09:15,700 --> 00:09:17,419 BJK:首先,我很幸运。 184 00:09:17,443 --> 00:09:21,975 我们与Teneo战略咨询公司 的合作非常棒。 185 00:09:21,999 --> 00:09:24,172 没有他们就没有“领导力倡议”组织。 186 00:09:24,517 --> 00:09:25,978 我一生中有两次, 187 00:09:26,002 --> 00:09:28,688 得到了别人强有力的支持。 188 00:09:28,712 --> 00:09:32,002 (第一次是)“维吉尼亚细长香烟”的 菲利普·莫里斯, 189 00:09:32,026 --> 00:09:34,360 然后这是我一生中的第二次。 190 00:09:34,384 --> 00:09:36,183 再然后就是与德勤(的合作)。 191 00:09:37,157 --> 00:09:39,942 数据和事实对我而言非常重要。 192 00:09:40,465 --> 00:09:42,192 于是德勤组织了一次问卷调查, 193 00:09:42,216 --> 00:09:46,221 有超过4000名受访者递交了答案, 194 00:09:46,245 --> 00:09:48,129 我们还在对结果进行分析。 195 00:09:48,871 --> 00:09:51,300 千禧一代的内心有哪些感受? 196 00:09:52,157 --> 00:09:55,418 当然,他们的感受很多, 但其中最了不起的是—— 197 00:09:55,442 --> 00:09:58,971 你知道,咱们这一代人就像, “哦,我们要表达自我。” 198 00:09:58,995 --> 00:10:01,783 如果你走进一间屋子, 你会看到每个人都在表达自我。 199 00:10:01,807 --> 00:10:04,277 这种方式已经跟不上时代了, 这是件好事! 200 00:10:04,301 --> 00:10:08,521 所以说千禧一代非常棒, 他们渴望联系,渴望交流。 201 00:10:08,545 --> 00:10:11,969 他们想知道你的感受,你的想法, 202 00:10:11,993 --> 00:10:13,246 然后找到解决之道。 203 00:10:13,270 --> 00:10:14,508 他们是问题解决者, 204 00:10:14,532 --> 00:10:17,407 而且,现在他们通过网络获取信息, 205 00:10:17,431 --> 00:10:20,133 这跟我成长的年代已经完全不同了。 206 00:10:20,157 --> 00:10:22,685 PM:关于千禧一代的研究 您得出了什么结论? 207 00:10:22,709 --> 00:10:24,428 他们能做出改变吗? 208 00:10:24,452 --> 00:10:28,469 他们能否创造一个兼容并蓄的劳动力环境? 209 00:10:28,493 --> 00:10:34,385 BJK:到2025年,全球劳动力中的75% 210 00:10:34,409 --> 00:10:36,149 将是千禧一代。 211 00:10:36,202 --> 00:10:38,489 我觉得他们会有助于解决一些问题。 212 00:10:38,513 --> 00:10:40,609 他们有能力这样做。 213 00:10:40,633 --> 00:10:42,204 我知道他们在乎很多事情。 214 00:10:42,228 --> 00:10:46,994 他们有想法,也有能力做大事。 215 00:10:47,049 --> 00:10:49,367 我想跟上年轻人, 216 00:10:49,391 --> 00:10:51,285 不想被甩在后面。 217 00:10:52,673 --> 00:10:54,344 (笑声) 218 00:10:54,368 --> 00:10:56,804 PM:我觉得这个太难了! 219 00:10:57,604 --> 00:11:00,599 但我觉得您对千禧一代的看法, 220 00:11:00,623 --> 00:11:05,250 跟很多人的看法不太一样。 221 00:11:05,274 --> 00:11:09,038 BJK:的确,如果我们想谈—— 好吧,我自己做了一个小的问卷调查。 222 00:11:09,062 --> 00:11:13,945 我跟许多婴儿潮时代出生的人谈过, 他们现在是千禧一代的老板,我问, 223 00:11:13,969 --> 00:11:15,289 “你们是怎么看千禧一代的?” 224 00:11:15,289 --> 00:11:17,419 我很兴奋,因为我以为评价会很好, 225 00:11:17,419 --> 00:11:20,315 结果他们的表情是这样的…… 226 00:11:20,315 --> 00:11:21,735 (笑声) 227 00:11:21,759 --> 00:11:23,441 “哦,你是说‘自我’一代吗?” 228 00:11:23,465 --> 00:11:25,046 (笑声) 229 00:11:25,070 --> 00:11:26,558 我说,“你真的这么认为吗? 230 00:11:26,582 --> 00:11:29,464 因为我真心觉得他们关心环境 231 00:11:29,488 --> 00:11:31,393 和其他(公益)问题。” 232 00:11:31,442 --> 00:11:35,927 他们说,“哦,比利, 他们就是关注得太多。” 233 00:11:35,951 --> 00:11:38,653 (笑声) 234 00:11:38,677 --> 00:11:40,296 他们甚至证明了, 235 00:11:40,320 --> 00:11:43,814 (现在)18岁的人集中注意力 的时间平均只有37秒。 236 00:11:43,838 --> 00:11:45,407 (笑声) 237 00:11:45,431 --> 00:11:46,830 他们无法集中注意力。 238 00:11:46,854 --> 00:11:48,263 而且他们真的毫不在乎。 239 00:11:48,287 --> 00:11:50,128 有一天晚上我听说了一个故事: 240 00:11:50,152 --> 00:11:52,582 一位女士有一家画廊, 手底下有几个员工。 241 00:11:53,547 --> 00:11:56,712 她收到一个员工的短信, 242 00:11:56,736 --> 00:11:59,384 是一个实习生,刚刚开始上班, 她写的是, 243 00:11:59,408 --> 00:12:02,791 “哦,对了,我会晚点到, 我还在店里做头发。” 244 00:12:02,815 --> 00:12:07,727 (笑声) 245 00:12:07,751 --> 00:12:11,563 然后她到了,老板问, 246 00:12:11,587 --> 00:12:12,738 “发生什么事了吗?” 247 00:12:12,762 --> 00:12:15,288 她说,“哦,我迟到了, 抱歉,有什么问题吗?” 248 00:12:15,312 --> 00:12:19,412 老板说,“好吧,我想说, 你可以走了,你被解雇了。” 249 00:12:19,436 --> 00:12:20,802 她说,“行吧。” 250 00:12:20,826 --> 00:12:24,028 (笑声) 251 00:12:24,052 --> 00:12:25,203 无所谓! 252 00:12:25,227 --> 00:12:26,649 PM:好吧,比利,这个故事…… 253 00:12:26,673 --> 00:12:29,107 是啊,这正是婴儿潮一代所不能接受的, 254 00:12:29,131 --> 00:12:31,994 我想说的是, 勇于分享是一件好事。 255 00:12:32,018 --> 00:12:33,587 (笑声) 256 00:12:33,611 --> 00:12:35,094 真的,分享是一件好事, 257 00:12:35,118 --> 00:12:37,471 因为我们要做真实的自己, 分享自己真实的感受, 258 00:12:37,471 --> 00:12:40,484 所以我们要辩证地来看问题。 259 00:12:40,508 --> 00:12:42,455 我对此很有信心, 260 00:12:42,479 --> 00:12:45,372 如果你也跟我一样从事网球运动, 261 00:12:45,396 --> 00:12:47,029 (你会发现)一代比一代强。 262 00:12:47,053 --> 00:12:48,338 这是事实。 263 00:12:48,362 --> 00:12:52,371 “女子运动基金”仍然在支持 (教育法修正案)第九条, 264 00:12:52,395 --> 00:12:54,482 我们在努力保护这一法律, 265 00:12:54,482 --> 00:12:57,817 因为它的地位很不稳固, 266 00:12:57,841 --> 00:12:59,721 这让我们很担心, 267 00:12:59,745 --> 00:13:01,436 我们做了大量研究工作。 268 00:13:01,460 --> 00:13:03,134 这对我们意义重大。 269 00:13:03,158 --> 00:13:04,993 我想听听民意。 270 00:13:05,407 --> 00:13:10,856 我们真正要做的,是在全世界保护 (教育法修正案)第九条所代表的(群体)。 271 00:13:10,880 --> 00:13:15,646 你们都听了卡特总统关于保护 (教育法修正案)第九条的演讲。 272 00:13:16,598 --> 00:13:20,192 你们知不知道,每一件(涉第九条的)案子, 273 00:13:20,216 --> 00:13:23,734 只要是女性提起诉讼 ——至少在体育界是这样—— 274 00:13:23,758 --> 00:13:26,167 控告某一个机构, 275 00:13:26,191 --> 00:13:27,592 都获胜了。 276 00:13:27,616 --> 00:13:29,747 第九条在保护我们。 277 00:13:30,199 --> 00:13:31,788 这非常好。 278 00:13:31,812 --> 00:13:35,788 但我们仍需要争取民心, 279 00:13:35,812 --> 00:13:38,549 要让民众真正从心理上 接受这条法律,是一项大工程。 280 00:13:38,573 --> 00:13:40,656 PM:究竟是什么给了你动力, 让你每天起早贪黑? 281 00:13:40,680 --> 00:13:43,112 是什么支撑你一直努力工作, 282 00:13:43,136 --> 00:13:46,334 争取平等,扩大(男女平等的)领域, 283 00:13:46,358 --> 00:13:49,789 不断探索新的领域, 寻找新的方式? 284 00:13:49,813 --> 00:13:53,583 BJK:我好奇心很重,这点 一直让我父母很抓狂。 285 00:13:54,678 --> 00:13:56,422 我的积极性非常高。 286 00:13:56,446 --> 00:14:00,225 我弟弟是一名美职棒大联盟选手。 287 00:14:00,745 --> 00:14:03,296 我俩(成绩)好不好, 我可怜的父母真是不关心。 288 00:14:03,320 --> 00:14:04,562 (笑声) 289 00:14:04,586 --> 00:14:07,325 我俩让父母抓狂是因为我们一直非常努力, 290 00:14:07,349 --> 00:14:09,351 我们努力是因为我们想成为最好的。 291 00:14:12,587 --> 00:14:17,413 我想(我努力工作的)原因就在 我今天听到的TED演讲中。 292 00:14:17,858 --> 00:14:21,514 我觉得听不同的女性发言, 293 00:14:21,538 --> 00:14:23,018 听不同的人发言, 294 00:14:23,042 --> 00:14:26,288 听卡特总统发言, 顺便提一句,他已经90岁了, 295 00:14:26,312 --> 00:14:29,784 他对那些数据简直信手捏来,要是我的话, 296 00:14:29,808 --> 00:14:30,962 我估计得走下台, 297 00:14:30,986 --> 00:14:34,277 “对不起,请等我一会, 我要去拿一下数据清单。” 298 00:14:34,301 --> 00:14:37,938 而他张嘴就来,真是了不起。 对不起,说远了。 299 00:14:37,938 --> 00:14:39,329 PM:他的确非常棒。 300 00:14:39,353 --> 00:14:42,061 (掌声) 301 00:14:42,085 --> 00:14:45,477 BJK:然后还有玛丽·罗宾逊总统, 302 00:14:45,501 --> 00:14:47,386 她是爱尔兰前总统…… 303 00:14:47,410 --> 00:14:52,292 谢谢,爱尔兰!62%赞成! 同性婚姻!太棒了! 304 00:14:52,316 --> 00:14:53,094 (掌声) 305 00:14:53,094 --> 00:14:56,911 (爱尔兰)国会将在6月 对同性婚姻进行投票, 306 00:14:56,935 --> 00:15:00,871 这样的事对某些人来说简直难以相信。 307 00:15:00,895 --> 00:15:03,676 请永远牢记,我们大家都是独立的个体, 308 00:15:03,700 --> 00:15:05,372 是有血有肉的人, 309 00:15:05,396 --> 00:15:10,214 我们都想活出自我。 310 00:15:10,258 --> 00:15:12,374 明白吗?你不必人云亦云, 311 00:15:12,398 --> 00:15:14,111 每个人都有机会。 312 00:15:15,824 --> 00:15:18,999 我认为我们都有义务 313 00:15:19,023 --> 00:15:23,887 继续推动(平等的) 指针向前转动,不要停止。 314 00:15:23,911 --> 00:15:25,909 很多人已经受到了不小的鼓舞。 315 00:15:26,705 --> 00:15:27,863 每一个人都很重要。 316 00:15:27,887 --> 00:15:29,764 你们每个人都能发挥影响力。 317 00:15:29,788 --> 00:15:33,198 全世界的观众,当然还有现场的听众, 318 00:15:33,222 --> 00:15:35,037 每一个人,都能发挥作用。 319 00:15:35,061 --> 00:15:37,579 请永远不要忘记这一点。好吗? 320 00:15:37,603 --> 00:15:39,923 永远不要放弃自己。 321 00:15:40,622 --> 00:15:42,900 PM:比利,你给了我们巨大的鼓舞和启发。 322 00:15:42,924 --> 00:15:44,074 BJK:谢谢你,帕特。 323 00:15:44,098 --> 00:15:47,913 (掌声) 324 00:15:47,937 --> 00:15:49,088 谢谢TED大会! 325 00:15:49,112 --> 00:15:51,104 (掌声) 326 00:15:51,128 --> 00:15:52,278 非常感谢!