Claron McFadden: Menyanyikan misteri mendasar
-
0:00 - 0:02(Tepuk tangan)
-
0:02 - 0:12(Bernyanyi)
-
2:02 - 2:11(Tepuk tangan)
-
2:11 - 2:14Pembawa acara: Para hadirin, Anda baru saja bertemu Claron McFadden.
-
2:14 - 2:17Seorang penyanyi sopran kelas dunia
-
2:17 - 2:19yang belajar di Rochester, New York.
-
2:19 - 2:21Peran operanya yang terkenal
-
2:21 - 2:23sangat banyak dan beragam.
-
2:23 - 2:25Di bulan Agustus 1997
-
2:25 - 2:28Claron dianugerahi Amsterdam Prize untuk seni
-
2:28 - 2:30mendapat pujian akan kecemerlangannya,
-
2:30 - 2:33akan repertoarnya yang luar biasa
-
2:33 - 2:36dan kepribadiannya di atas panggung yang jelas.
-
2:36 - 2:38Sambutlah Claron McFadden.
-
2:38 - 2:45(Tepuk tangan)
-
2:49 - 2:52Claron McFadden: Suara manusia
-
2:52 - 2:55misterius, spontan,
-
2:55 - 2:57mendasar.
-
2:57 - 2:59Bagi saya, suara manusia
-
2:59 - 3:02adalah kendaraan bagi semua perjalanan emosi --
-
3:02 - 3:05mungkin kecuali kecemburuan.
-
3:06 - 3:08dan nafas,
-
3:08 - 3:11nafas adalah kapten dari kendaraan itu.
-
3:12 - 3:15Seorang anak lahir
-
3:15 - 3:18menghirup nafas pertamanya --
-
3:18 - 3:25(Bernafas)
-
3:25 - 3:29dan kita melihat keindahan mengagumkan
-
3:29 - 3:32dari ekspresi vokal --
-
3:32 - 3:35misterius, spontan,
-
3:35 - 3:37dan mendasar.
-
3:38 - 3:41Beberapa tahun lalu, saya mengikuti retret meditasi di Thailand.
-
3:41 - 3:43Saya ingin tempat
-
3:43 - 3:46agar saya mendapat kesunyian
-
3:46 - 3:48dan kesendirian total.
-
3:48 - 3:51Saya menghabiskan dua minggu retret ini
-
3:51 - 3:53dalam pondok kecil saya --
-
3:53 - 3:56tanpa musik, tidak ada apapun, hanya suara alam --
-
3:56 - 3:58mencoba mencari inti
-
3:58 - 4:00dari konsentrasi,
-
4:00 - 4:02berada pada saat penting itu.
-
4:02 - 4:04Pada hari terakhir saya,
-
4:04 - 4:07wanita yang menjaga tempat itu
-
4:07 - 4:09datang dan kami berbicara sebentar,
-
4:09 - 4:12lalu dia berkata,
-
4:12 - 4:14"Apa kau mau bernyanyi untukku?"
-
4:14 - 4:17Dan saya berpikir, namun tempat ini harus sunyi;
-
4:17 - 4:20saya tidak boleh berisik.
-
4:20 - 4:23Dia berkata, "Bernyanyilah, saya mohon."
-
4:24 - 4:26Jadi saya memejamkan mata,
-
4:26 - 4:29mengambil nafas
-
4:29 - 4:33dan nyanyian pertama yang keluar
-
4:33 - 4:37adalah "Summertime," dari Porgy dan Bess.
-
4:37 - 4:42♫ Kala musim panas hidup itu mudah ♫
-
4:42 - 4:45♫ Ikan berlompatan dan cuaca cerah ♫
-
4:45 - 4:49♫ Oh, ayahmu sangat kaya dan ibumu sangat cantik ♫
-
4:49 - 4:51♫ Jadi diamlah bayi kecil ♫
-
4:51 - 4:54♫ Jangan menangis ♫
-
4:54 - 4:57Dan saya membuka mata
-
4:57 - 5:00dan saya melihat dia sedang memejamkan mata.
-
5:00 - 5:02Dan setelah beberapa saat, dia membuka matanya
-
5:02 - 5:05dia menatap saya dan berkata,
-
5:05 - 5:08"Ini seperti meditasi."
-
5:08 - 5:10Dan pada saat itu saya mengerti
-
5:10 - 5:13bahwa apa yang saya cari hingga bepergian
-
5:13 - 5:15ke Thailand,
-
5:15 - 5:19sudah saya miliki dalam nyanyian saya --
-
5:19 - 5:23ketenangan dengan kewaspadaan,
-
5:23 - 5:26fokus dengan kesadaran
-
5:26 - 5:29dan benar-benar berada pada saat penting itu.
-
5:30 - 5:32Saat Anda berada pada saat penting itu,
-
5:32 - 5:34saat saya berada pada saat penting itu
-
5:34 - 5:36wadah ekspresi itu terbuka.
-
5:36 - 5:38Emosi dapat mengalir
-
5:38 - 5:40dari saya menuju kepada Anda
-
5:40 - 5:42dan kembali lagi.
-
5:42 - 5:45Benar-benar pengalaman yang mendalam.
-
5:46 - 5:48Ini adalah nyanyian dari seorang penggubah,
-
5:48 - 5:51seorang penggubah Amerika bernama John Cage.
-
5:51 - 5:53Berjudul "Aria."
-
5:53 - 5:55Lagu ini ditulis untuk seorang penyanyi hebat
-
5:55 - 5:58bernama Cathy Berberian.
-
5:58 - 6:01Dan hal yang sangat spesial dari lagu ini --
-
6:01 - 6:03jika Anda melihat di belakang saya --
-
6:03 - 6:06lagu ini tidak dinotasikan.
-
6:07 - 6:10Tanpa not, tanpa nada datar atau nada tajam.
-
6:10 - 6:13Namun ini seperti struktur
-
6:13 - 6:15dan penyanyi dalam struktur ini
-
6:15 - 6:17memiliki kebebasan penuh
-
6:17 - 6:20untuk menjadi kreatif dan spontan.
-
6:20 - 6:22Sebagai contoh,
-
6:22 - 6:24ada berbagai warna
-
6:24 - 6:28dan setiap warna memiliki gaya bernyanyi yang berbeda --
-
6:28 - 6:32pop, country dan barat, opera, jazz --
-
6:32 - 6:35Anda hanya perlu konsisten dengan warna itu.
-
6:36 - 6:38Di sini ada baris yang berbeda:
-
6:38 - 6:40Anda memilih tempo sendiri dengan cara sendiri
-
6:40 - 6:42untuk menyanyikan baris ini,
-
6:42 - 6:46namun Anda harus menghormatinya.
-
6:46 - 6:48Dan titik-titik kecil ini
-
6:48 - 6:50mewakili
-
6:50 - 6:53semacam suara
-
6:53 - 6:56yang bukan vokal, bukan lirik
-
6:56 - 6:58untuk mengekspresikan suara.
-
6:58 - 7:01Menggunakan tubuh -- mungkin suara bersin, suara batuk,
-
7:01 - 7:04suara binatang -- (batuk) tepat --
-
7:04 - 7:07tepuk tangan, apapun.
-
7:07 - 7:09Dan ada teks yang berbeda.
-
7:09 - 7:11Di situlah Bahasa Armenia, Rusia,
-
7:11 - 7:14Perancis, Inggris, Italia.
-
7:14 - 7:17Jadi dalam struktur ini orang menjadi bebas.
-
7:17 - 7:21Bagi saya, lagu ini adalah syair pujian untuk suara
-
7:21 - 7:24karena lagu ini misterius -- seperti yang Anda dapat lihat --
-
7:26 - 7:29cukup spontan
-
7:29 - 7:32dan mendasar.
-
7:32 - 7:34Jadi saya ingin menyanyikan lagu ini untuk Anda.
-
7:34 - 7:37Inilah "Aria" dari John Cage.
-
7:44 - 7:54(Bernyanyi)
-
8:23 - 8:25♫ Tidak ada cara lain ♫
-
8:25 - 8:28♫ Dans l'espace, tolonglah ♫
-
8:28 - 8:33(Bernyanyi)
-
9:33 - 9:35♫ Agar berbuah ♫
-
9:35 - 9:41(Bernyanyi)
-
10:17 - 10:33(Tepuk tangan)
- Title:
- Claron McFadden: Menyanyikan misteri mendasar
- Speaker:
- Claron McFadden
- Description:
-
"Suara manusia: misterius, spontan, mendasar." Dengan tiga kata ini, penyanyi sopran Claron McFadden mengundang kita untuk menjelajahi pernafasan dan nyanyian yang misterius saat dia menyanyikan "Aria," dari John Cage.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:34