Як пристосуватись до зростаючого темпу сучасного життя?
-
0:01 - 0:04Ви коли-небудь цікавились тим,
чому нас оточують предмети, -
0:04 - 0:08які дозволяють все швидше і швидше
справлятися з усіма справами? -
0:08 - 0:10Спілкуватися швидше,
-
0:10 - 0:13а також працювати швидше, проводити
банківські операції швидше, -
0:13 - 0:15швидше подорожувати,
швидше знаходити пару, -
0:15 - 0:20швидше готувати, прибирати,
і все це робити одночасно? -
0:21 - 0:25А що станеться, якщо в кожній годині
активності буде ще більше справ? -
0:26 - 0:29Скажімо, для покоління
моїх однолітків-американців -
0:29 - 0:31швидкість -- це невід'ємне право.
-
0:31 - 0:35Подеколи я думаю, що наша мінімальна
швидкість - це швидкість Mach 3. -
0:35 - 0:38Якщо сповільнитись, то стає страшно,
що конкуренти залишать тебе позаду. -
0:39 - 0:41Але навіть моє покоління
починає замислюватись, -
0:41 - 0:44чи це ми керуємо швидкістю,
-
0:44 - 0:46чи вона керує нами.
-
0:47 - 0:50Я – антрополог
в корпорації "Rand Corporation", -
0:50 - 0:52і поки багато антропологів
вивчають стародавні культури, -
0:52 - 0:56я зосередила увагу на сучасних культурах
і на тому, як ми пристосовуємось -
0:56 - 0:59до всіх змін, які відбуваються в світі.
-
1:00 - 1:05Нещодавно разом з інженером
Сейфу Чонд я почала вивчати швидкість. -
1:05 - 1:10Нам було цікаво, як люди пристосовуються
до часів неймовірної швидкості, -
1:10 - 1:13і до того, як вона впливає на безпеку
і міри її забезпечення. -
1:14 - 1:16Яким стане світ через 25 років,
-
1:16 - 1:19якщо теперішній темп змін
буде пришвидшуватись? -
1:19 - 1:21Який це матиме вплив на транспорт,
-
1:21 - 1:23навчання, спілкування,
-
1:23 - 1:26виробництво, озброєння,
-
1:26 - 1:28і навіть природній відбір?
-
1:28 - 1:32Чи забезпечить нам швидкість в майбутньому
безпеку і продуктивність? -
1:32 - 1:35Чи зробить нас ще більш вразливими?
-
1:35 - 1:38Згідно нашого дослідження,
для людей прискорення – -
1:38 - 1:42це неминуча реальність, яка як надихає,
так і позбавляє контролю. -
1:42 - 1:44Вони бояться сповільнюватись
-
1:44 - 1:47через ризик того,
що їх спишуть з рахунків. -
1:47 - 1:50За їхніми словами, ліпше згоріти,
ніж заржавіти. -
1:50 - 1:52Водночас, вони переймаються тим,
-
1:52 - 1:55що швидкість зруйнує культурні традиції
-
1:55 - 1:57і позбавить відчуття домашнього затишку.
-
1:58 - 2:00І навіть переможці перегонів
-
2:00 - 2:02визнають, що їм трохи не по собі.
-
2:02 - 2:05Для них прискорення – це провалля,
яке розходиться між забезпеченими, -
2:05 - 2:08багатіями, які гудуть навколо,
-
2:08 - 2:09і незаможними,
-
2:09 - 2:12похованими в цифровому пилу.
-
2:13 - 2:17Так, у нас є всі підстави казати про те,
що в майбутньому все буде ще швидше, -
2:17 - 2:19але я дійшла висновку,
-
2:19 - 2:21що швидкість – парадоксальна штука,
-
2:21 - 2:23і як всі парадокси,
-
2:23 - 2:26вона навчає нас життєвому досвіду,
-
2:26 - 2:29яким би складним і безглуздим він не був.
-
2:30 - 2:32По-перше, парадокс в тому,
що ми любимо швидкість -
2:32 - 2:34і нас захоплює її сила.
-
2:34 - 2:38Але наш доісторичний мозок, насправді,
не розрахований на швидкість, -
2:38 - 2:42тому ми будуємо американські гірки,
гоночні авто і надзвукові літаки, -
2:43 - 2:45але ми ламаємо шиї, нас нудить в машинах
-
2:46 - 2:48і ми страждаємо від зміни
часових поясів. -
2:48 - 2:51Нам ще бракує вміння справлятися
з декількома завданнями одночасно. -
2:51 - 2:54І навпаки, ми можемо робити щось одне
з неймовірною зосередженістю, -
2:54 - 2:57наприклад, полювати,
не обов'язково блискавично, -
2:57 - 3:00але долаючи великі відстані.
-
3:00 - 3:04Однак все більше і більше наша природа
та стиль життя розходяться, -
3:04 - 3:09утворюючи розрив між можливостями
тіла і тим, до чого ми його спонукаємо. -
3:09 - 3:14Це явище мої наставники назвали
"кам'яним віком на швидкісній трасі." -
3:14 - 3:15(Сміх)
-
3:16 - 3:20По-друге, парадокс швидкості в тому,
що його можливо виміряти об'єктивно. -
3:20 - 3:22Чи не так? Км/год, Гб/сек.
-
3:23 - 3:25Але відчуття швидкості
-
3:25 - 3:27і наше вдоволення нею
-
3:27 - 3:28надзвичайно суб'єктивне.
-
3:29 - 3:30Так, ми маємо підтвердження того,
-
3:31 - 3:35що нові технології впроваджуються
зростаючими темпами. -
3:35 - 3:40Наприклад, після появи телефонного зв'язку
пройшло 85 років, -
3:40 - 3:43перш ніж у більшості американців
з'явився телефон вдома. -
3:43 - 3:48На противагу цьому, смартфони
поширились серед нас лише за 13 років. -
3:49 - 3:52Те, як люди діють і реагують на швидкість,
-
3:52 - 3:56залежить від культури та від самих
представників певної культури. -
3:56 - 3:59Те, що в одній культурі здається
приємно жвавим і зручним, -
3:59 - 4:01в іншій –
-
4:01 - 4:03страшенно грубим.
-
4:03 - 4:07Скажімо, ви ж не попросите з собою чашку
чаю на японській чайній церемонії, -
4:07 - 4:10щоб далі полетіти
по туристичному маршруту? -
4:10 - 4:11Чи не так?
-
4:12 - 4:16По-третє, парадокс у тому,
що швидкість породжує швидкість. -
4:16 - 4:19Чим швидше я реагую,
тим більше реакцій я отримую, -
4:19 - 4:20і тим швидше я маю далі реагувати.
-
4:21 - 4:23Вважається, що чим більше у нас зв'язків
-
4:23 - 4:25та інформації на руках
-
4:25 - 4:27в певний момент,
-
4:27 - 4:31тим легше і раціональніше
ми приймаємо рішення. -
4:32 - 4:34Але насправді все не так, як гадається.
-
4:36 - 4:38І ось вам ще один парадокс:
-
4:39 - 4:41якщо всі ці швидкісні технології
-
4:41 - 4:44повинні були би звільнити нас
від метушні, -
4:44 - 4:47то чому ж тоді нам так бракує часу?
-
4:47 - 4:50Чому ми розбиваємо
рекордну кількість машин -
4:50 - 4:53тільки тому, що нам негайно
потрібно відповісти на повідомлення? -
4:54 - 4:57Хіба на швидкісній трасі життя
не повинне бути веселим -
4:57 - 4:59і трішки менш тривожним?
-
4:59 - 5:03У німців навіть є поняття "Eilkrankheit,"
-
5:03 - 5:07яке перекладається як "хвороба поспіху."
-
5:07 - 5:10Коли нам потрібно швидко прийняти рішення,
-
5:10 - 5:12мозок переходить в режим автопілоту,
-
5:12 - 5:14і ми покладаємось
на завчені моделі поведінки, -
5:14 - 5:18на рефлекси та когнітивні упередження,
-
5:18 - 5:21які допомагають швидко
сприймати та реагувати. -
5:22 - 5:24Правда, це інколи рятує нам життя.
-
5:24 - 5:25Бийся або ж тікай!
-
5:25 - 5:28Але інколи збиває з пантелику,
врешті-решт. -
5:29 - 5:33Дуже часто, коли суспільство зазнає
серйозних невдач, -
5:33 - 5:36то не йдеться про технологічні невдачі.
-
5:36 - 5:40Це ті невдачі, які стаються
через поспішні рішення -
5:40 - 5:41на автопілоті.
-
5:41 - 5:44Нам було не до творчого
або критичного мислення, яке необхідне -
5:44 - 5:46для того, щоб з'єднати всі координати,
-
5:46 - 5:48або відсіяти хибну інформацію,
-
5:48 - 5:50або ж розібратися в тонкощах ситуації.
-
5:50 - 5:54Це не робиться швидко.
-
5:54 - 5:56Це повільне розмірковування.
-
5:56 - 5:59Два психологи Деніел Канеман
та Амос Тверскі -
5:59 - 6:03ще в 1974 почали про це говорити,
-
6:03 - 6:06а ми все ще не знаємо,
що робити з їхніми ідеями. -
6:07 - 6:12Всю сучасну історію можна назвати
пришвидшенням за пришвидшенням. -
6:12 - 6:14Ми думаємо що, якщо
достатньо пришвидшитися, -
6:14 - 6:16то ми втечемо від проблем.
-
6:17 - 6:18Але нам це ніколи не вдається.
-
6:18 - 6:20Ми знаємо це з власного досвіду,
-
6:20 - 6:22і це відомо також і політикам.
-
6:23 - 6:25І тепер ми звертаємось
до штучного інтелекту, -
6:25 - 6:28який допомагав би приймати
швидкі та розумні рішення, -
6:28 - 6:31обробляючи постійно зростаючі
масиви даних. -
6:32 - 6:34Але ж машини, які обчислюють дані,
-
6:34 - 6:38не замінять людей з критичним
і послідовним мисленням, -
6:38 - 6:44чиї мізки з кам'яного віку потребують
трішки часу для заспокоєння -
6:45 - 6:46і уповільнення мислення,
-
6:46 - 6:48щоб відновити хід думок.
-
6:49 - 6:52Якщо ви починаєте думати,
що нам потрібно натиснути на гальма, -
6:52 - 6:55то це не зовсім так.
-
6:55 - 6:58Загальновідомо, що якщо потяг
йтиме повним ходом на поворот, -
6:58 - 7:00він може зійти з рейок,
-
7:00 - 7:01але інженер Сейфу розказав мені про те,
-
7:02 - 7:06що потяг, який заповільно йде на поворот,
також може зійти з рейок. -
7:07 - 7:12Приборкання прискорення
починається з розуміння, -
7:12 - 7:15що ми маємо більше влади над швидкістю,
ніж ми думаємо, -
7:15 - 7:19як поодинці,
так і в цілому як суспільство. -
7:19 - 7:22Інколи нам потрібно пристосувати себе
для швидкого руху. -
7:22 - 7:24Ми захочемо вийти з безвиході,
-
7:24 - 7:26швидко допомогти постраждалим
ліквідувати наслідки урагану -
7:26 - 7:29або відразу ж надрукувати
на 3D принтері те, -
7:29 - 7:31що нам потрібно і коли нам потрібно.
-
7:32 - 7:36Подекуди нам захочеться
уповільнити реальність, -
7:36 - 7:39щоб подумати про невдачі,
які могли б статись через поспіх. -
7:40 - 7:43Це нормально -
бути неактивним деякий час. -
7:44 - 7:45Це добре як для дорослих,
-
7:45 - 7:47так і для дітей.
-
7:48 - 7:51Можливо, стане нудно,
але у нас буде час для роздумів. -
7:52 - 7:55Уповільнення – це не марнування часу.
-
7:56 - 8:00Нам потрібно по-іншому поглянути на те,
що означає берегти час. -
8:00 - 8:04Всесвітні культури і обряди
виникли з непоспіху, -
8:04 - 8:08тому що не поспішаючи, ми укріпляємось
в загальних цінностях -
8:08 - 8:12і відчуваємо взаємозв'язок, який є
важливою складовою людського буття. -
8:13 - 8:15Нам потрібно опанувати швидкість,
-
8:15 - 8:19тобто ретельно обдумувати всі мінуси
будь-якої технології. -
8:20 - 8:24Чи вивільнить це час,
щоб відчути себе людиною? -
8:24 - 8:28Чи заразить вас хворобою поспіху?
Чи заразить інших цією хворобою? -
8:28 - 8:31Це щастя, коли ви можете обирати темп,
-
8:31 - 8:34в якому йти по життю.
-
8:34 - 8:36Насолоджуйтесь цим!
-
8:37 - 8:40Ви можете обирати, коли вам
потрібно прискоритись -
8:40 - 8:42чи сповільнитись, для того,
-
8:42 - 8:44щоб мати час на роздуми,
-
8:44 - 8:45щоб профільтрувати щось
-
8:45 - 8:48в зручному для себе темпі;
-
8:48 - 8:50час вислухати,
-
8:50 - 8:51поспівчувати,
-
8:51 - 8:53дати відпочинок мозку,
-
8:54 - 8:56засидітись за обіднім столом.
-
8:57 - 9:00Тому коли ми наближаємо майбутнє,
-
9:00 - 9:03давайте подумаємо про те,
як налаштувати швидкісні технології, -
9:04 - 9:05цілі швидкості
-
9:05 - 9:08і наші очікування від швидкості
-
9:08 - 9:11на більш людяний темп.
-
9:11 - 9:12Дякую!
-
9:12 - 9:14(Оплески)
- Title:
- Як пристосуватись до зростаючого темпу сучасного життя?
- Speaker:
- Кетрін Бускіл
- Description:
-
Чому сучасні технології обіцяють продуктивність, але ми залишаємось з відчуттям постійного браку часу? Антрополог Кетрін Бускіл досліджує парадокси життя в швидкоплинному суспільстві і пояснює, чому нам потрібно переглянути значимість уповільнення в світі, який весь час нас підганяє.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:26
![]() |
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for The unforeseen consequences of a fast-paced world | |
![]() |
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for The unforeseen consequences of a fast-paced world | |
![]() |
Sofia Kovalchuk accepted Ukrainian subtitles for The unforeseen consequences of a fast-paced world | |
![]() |
Sofia Kovalchuk edited Ukrainian subtitles for The unforeseen consequences of a fast-paced world | |
![]() |
Nataliya Marenych edited Ukrainian subtitles for The unforeseen consequences of a fast-paced world | |
![]() |
Nataliya Marenych edited Ukrainian subtitles for The unforeseen consequences of a fast-paced world | |
![]() |
Nataliya Marenych edited Ukrainian subtitles for The unforeseen consequences of a fast-paced world | |
![]() |
Nataliya Marenych edited Ukrainian subtitles for The unforeseen consequences of a fast-paced world |