[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.70,0:00:04.47,Default,,0000,0000,0000,,Ви коли-небудь цікавились тим,\Nчому нас оточують предмети, Dialogue: 0,0:00:04.47,0:00:07.61,Default,,0000,0000,0000,,які дозволяють все швидше і швидше\Nсправлятися з усіма справами? Dialogue: 0,0:00:08.29,0:00:09.54,Default,,0000,0000,0000,,Спілкуватися швидше, Dialogue: 0,0:00:09.56,0:00:12.50,Default,,0000,0000,0000,,а також працювати швидше, проводити\Nбанківські операції швидше, Dialogue: 0,0:00:12.53,0:00:15.46,Default,,0000,0000,0000,,швидше подорожувати, \Nшвидше знаходити пару, Dialogue: 0,0:00:15.49,0:00:20.32,Default,,0000,0000,0000,,швидше готувати, прибирати,\Nі все це робити одночасно? Dialogue: 0,0:00:20.80,0:00:25.32,Default,,0000,0000,0000,,А що станеться, якщо в кожній годині \Nактивності буде ще більше справ? Dialogue: 0,0:00:25.69,0:00:28.90,Default,,0000,0000,0000,,Скажімо, для покоління \Nмоїх однолітків-американців Dialogue: 0,0:00:28.93,0:00:31.18,Default,,0000,0000,0000,,швидкість -- це невід'ємне право. Dialogue: 0,0:00:31.20,0:00:34.54,Default,,0000,0000,0000,,Подеколи я думаю, що наша мінімальна\Nшвидкість - це швидкість Mach 3. Dialogue: 0,0:00:34.57,0:00:37.96,Default,,0000,0000,0000,,Якщо сповільнитись, то стає страшно,\Nщо конкуренти залишать тебе позаду. Dialogue: 0,0:00:38.63,0:00:41.26,Default,,0000,0000,0000,,Але навіть моє покоління \Nпочинає замислюватись, Dialogue: 0,0:00:41.28,0:00:43.77,Default,,0000,0000,0000,,чи це ми керуємо швидкістю, Dialogue: 0,0:00:43.80,0:00:46.32,Default,,0000,0000,0000,,чи вона керує нами. Dialogue: 0,0:00:47.00,0:00:49.63,Default,,0000,0000,0000,,Я – антрополог\Nв корпорації "Rand Corporation", Dialogue: 0,0:00:49.63,0:00:52.44,Default,,0000,0000,0000,,і поки багато антропологів\Nвивчають стародавні культури, Dialogue: 0,0:00:52.44,0:00:55.88,Default,,0000,0000,0000,,я зосередила увагу на сучасних культурах\Nі на тому, як ми пристосовуємось Dialogue: 0,0:00:55.88,0:00:58.96,Default,,0000,0000,0000,,до всіх змін, які відбуваються в світі. Dialogue: 0,0:00:59.68,0:01:04.98,Default,,0000,0000,0000,,Нещодавно разом з інженером \NСейфу Чонд я почала вивчати швидкість. Dialogue: 0,0:01:05.01,0:01:10.04,Default,,0000,0000,0000,,Нам було цікаво, як люди пристосовуються \Nдо часів неймовірної швидкості, Dialogue: 0,0:01:10.07,0:01:13.07,Default,,0000,0000,0000,,і до того, як вона впливає на безпеку\Nі міри її забезпечення. Dialogue: 0,0:01:13.56,0:01:16.02,Default,,0000,0000,0000,,Яким стане світ через 25 років, Dialogue: 0,0:01:16.04,0:01:18.92,Default,,0000,0000,0000,,якщо теперішній темп змін\Nбуде пришвидшуватись? Dialogue: 0,0:01:18.95,0:01:20.81,Default,,0000,0000,0000,,Який це матиме вплив на транспорт, Dialogue: 0,0:01:20.84,0:01:23.23,Default,,0000,0000,0000,,навчання, спілкування, Dialogue: 0,0:01:23.26,0:01:25.69,Default,,0000,0000,0000,,виробництво, озброєння, Dialogue: 0,0:01:25.72,0:01:27.64,Default,,0000,0000,0000,,і навіть природній відбір? Dialogue: 0,0:01:28.25,0:01:31.84,Default,,0000,0000,0000,,Чи забезпечить нам швидкість в майбутньому\Nбезпеку і продуктивність? Dialogue: 0,0:01:32.28,0:01:34.62,Default,,0000,0000,0000,,Чи зробить нас ще більш вразливими? Dialogue: 0,0:01:34.79,0:01:38.21,Default,,0000,0000,0000,,Згідно нашого дослідження, \Nдля людей прискорення – Dialogue: 0,0:01:38.21,0:01:41.90,Default,,0000,0000,0000,,це неминуча реальність, яка як надихає, \Nтак і позбавляє контролю. Dialogue: 0,0:01:41.92,0:01:43.68,Default,,0000,0000,0000,,Вони бояться сповільнюватись Dialogue: 0,0:01:43.68,0:01:46.74,Default,,0000,0000,0000,,через ризик того, \Nщо їх спишуть з рахунків. Dialogue: 0,0:01:46.77,0:01:49.59,Default,,0000,0000,0000,,За їхніми словами, ліпше згоріти,\Nніж заржавіти. Dialogue: 0,0:01:50.01,0:01:52.34,Default,,0000,0000,0000,,Водночас, вони переймаються тим, Dialogue: 0,0:01:52.34,0:01:54.79,Default,,0000,0000,0000,,що швидкість зруйнує культурні традиції Dialogue: 0,0:01:54.82,0:01:57.43,Default,,0000,0000,0000,,і позбавить відчуття домашнього затишку. Dialogue: 0,0:01:57.52,0:01:59.88,Default,,0000,0000,0000,,І навіть переможці перегонів Dialogue: 0,0:01:59.90,0:02:01.78,Default,,0000,0000,0000,,визнають, що їм трохи не по собі. Dialogue: 0,0:02:01.81,0:02:05.41,Default,,0000,0000,0000,,Для них прискорення – це провалля, \Nяке розходиться між забезпеченими, Dialogue: 0,0:02:05.43,0:02:07.93,Default,,0000,0000,0000,,багатіями, які гудуть навколо, Dialogue: 0,0:02:07.95,0:02:09.32,Default,,0000,0000,0000,,і незаможними, Dialogue: 0,0:02:09.34,0:02:11.72,Default,,0000,0000,0000,,похованими в цифровому пилу. Dialogue: 0,0:02:12.98,0:02:17.05,Default,,0000,0000,0000,,Так, у нас є всі підстави казати про те, \Nщо в майбутньому все буде ще швидше, Dialogue: 0,0:02:17.07,0:02:18.80,Default,,0000,0000,0000,,але я дійшла висновку, Dialogue: 0,0:02:18.82,0:02:21.34,Default,,0000,0000,0000,,що швидкість – парадоксальна штука, Dialogue: 0,0:02:21.37,0:02:23.17,Default,,0000,0000,0000,,і як всі парадокси, Dialogue: 0,0:02:23.20,0:02:25.90,Default,,0000,0000,0000,,вона навчає нас життєвому досвіду, Dialogue: 0,0:02:25.92,0:02:29.01,Default,,0000,0000,0000,,яким би складним і безглуздим він не був. Dialogue: 0,0:02:29.53,0:02:32.31,Default,,0000,0000,0000,,По-перше, парадокс в тому, \Nщо ми любимо швидкість Dialogue: 0,0:02:32.34,0:02:34.42,Default,,0000,0000,0000,,і нас захоплює її сила. Dialogue: 0,0:02:34.44,0:02:38.11,Default,,0000,0000,0000,,Але наш доісторичний мозок, насправді,\Nне розрахований на швидкість, Dialogue: 0,0:02:38.14,0:02:42.44,Default,,0000,0000,0000,,тому ми будуємо американські гірки, \Nгоночні авто і надзвукові літаки, Dialogue: 0,0:02:42.63,0:02:45.27,Default,,0000,0000,0000,,але ми ламаємо шиї, нас нудить в машинах Dialogue: 0,0:02:45.64,0:02:47.55,Default,,0000,0000,0000,,і ми страждаємо від зміни\Nчасових поясів. Dialogue: 0,0:02:47.58,0:02:50.79,Default,,0000,0000,0000,,Нам ще бракує вміння справлятися \Nз декількома завданнями одночасно. Dialogue: 0,0:02:50.88,0:02:54.36,Default,,0000,0000,0000,,І навпаки, ми можемо робити щось одне\Nз неймовірною зосередженістю, Dialogue: 0,0:02:54.36,0:02:56.91,Default,,0000,0000,0000,,наприклад, полювати, \Nне обов'язково блискавично, Dialogue: 0,0:02:56.93,0:02:59.68,Default,,0000,0000,0000,,але долаючи великі відстані. Dialogue: 0,0:02:59.70,0:03:03.85,Default,,0000,0000,0000,,Однак все більше і більше наша природа\Nта стиль життя розходяться, Dialogue: 0,0:03:03.88,0:03:08.53,Default,,0000,0000,0000,,утворюючи розрив між можливостями \Nтіла і тим, до чого ми його спонукаємо. Dialogue: 0,0:03:08.87,0:03:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Це явище мої наставники назвали \N"кам'яним віком на швидкісній трасі." Dialogue: 0,0:03:14.12,0:03:15.31,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:03:16.07,0:03:19.58,Default,,0000,0000,0000,,По-друге, парадокс швидкості в тому, \Nщо його можливо виміряти об'єктивно. Dialogue: 0,0:03:19.61,0:03:22.50,Default,,0000,0000,0000,,Чи не так? Км/год, Гб/сек. Dialogue: 0,0:03:22.94,0:03:25.18,Default,,0000,0000,0000,,Але відчуття швидкості Dialogue: 0,0:03:25.20,0:03:26.66,Default,,0000,0000,0000,,і наше вдоволення нею Dialogue: 0,0:03:26.68,0:03:28.34,Default,,0000,0000,0000,,надзвичайно суб'єктивне. Dialogue: 0,0:03:28.72,0:03:30.48,Default,,0000,0000,0000,,Так, ми маємо підтвердження того, Dialogue: 0,0:03:30.50,0:03:34.76,Default,,0000,0000,0000,,що нові технології впроваджуються \Nзростаючими темпами. Dialogue: 0,0:03:34.79,0:03:39.97,Default,,0000,0000,0000,,Наприклад, після появи телефонного зв'язку\Nпройшло 85 років, Dialogue: 0,0:03:39.99,0:03:42.94,Default,,0000,0000,0000,,перш ніж у більшості американців\Nз'явився телефон вдома. Dialogue: 0,0:03:43.44,0:03:48.15,Default,,0000,0000,0000,,На противагу цьому, смартфони\Nпоширились серед нас лише за 13 років. Dialogue: 0,0:03:48.63,0:03:52.16,Default,,0000,0000,0000,,Те, як люди діють і реагують на швидкість, Dialogue: 0,0:03:52.16,0:03:56.23,Default,,0000,0000,0000,,залежить від культури та від самих\Nпредставників певної культури. Dialogue: 0,0:03:56.25,0:03:59.41,Default,,0000,0000,0000,,Те, що в одній культурі здається \Nприємно жвавим і зручним, Dialogue: 0,0:03:59.43,0:04:00.75,Default,,0000,0000,0000,,в іншій – Dialogue: 0,0:04:00.78,0:04:02.80,Default,,0000,0000,0000,,страшенно грубим. Dialogue: 0,0:04:02.82,0:04:07.23,Default,,0000,0000,0000,,Скажімо, ви ж не попросите з собою чашку \Nчаю на японській чайній церемонії, Dialogue: 0,0:04:07.26,0:04:09.77,Default,,0000,0000,0000,,щоб далі полетіти \Nпо туристичному маршруту? Dialogue: 0,0:04:09.79,0:04:10.98,Default,,0000,0000,0000,,Чи не так? Dialogue: 0,0:04:11.97,0:04:15.82,Default,,0000,0000,0000,,По-третє, парадокс у тому,\Nщо швидкість породжує швидкість. Dialogue: 0,0:04:15.90,0:04:18.80,Default,,0000,0000,0000,,Чим швидше я реагую, \Nтим більше реакцій я отримую, Dialogue: 0,0:04:18.80,0:04:20.50,Default,,0000,0000,0000,,і тим швидше я маю далі реагувати. Dialogue: 0,0:04:21.19,0:04:23.16,Default,,0000,0000,0000,,Вважається, що чим більше у нас зв'язків Dialogue: 0,0:04:23.20,0:04:25.16,Default,,0000,0000,0000,,та інформації на руках Dialogue: 0,0:04:25.38,0:04:26.82,Default,,0000,0000,0000,,в певний момент, Dialogue: 0,0:04:26.87,0:04:30.99,Default,,0000,0000,0000,,тим легше і раціональніше \Nми приймаємо рішення. Dialogue: 0,0:04:32.37,0:04:34.30,Default,,0000,0000,0000,,Але насправді все не так, як гадається. Dialogue: 0,0:04:35.84,0:04:37.79,Default,,0000,0000,0000,,І ось вам ще один парадокс: Dialogue: 0,0:04:38.73,0:04:41.00,Default,,0000,0000,0000,,якщо всі ці швидкісні технології Dialogue: 0,0:04:41.13,0:04:43.93,Default,,0000,0000,0000,,повинні були би звільнити нас\Nвід метушні, Dialogue: 0,0:04:44.10,0:04:46.97,Default,,0000,0000,0000,,то чому ж тоді нам так бракує часу? Dialogue: 0,0:04:46.99,0:04:49.72,Default,,0000,0000,0000,,Чому ми розбиваємо \Nрекордну кількість машин Dialogue: 0,0:04:49.75,0:04:53.24,Default,,0000,0000,0000,,тільки тому, що нам негайно\Nпотрібно відповісти на повідомлення? Dialogue: 0,0:04:54.02,0:04:56.96,Default,,0000,0000,0000,,Хіба на швидкісній трасі життя \Nне повинне бути веселим Dialogue: 0,0:04:57.00,0:04:58.94,Default,,0000,0000,0000,,і трішки менш тривожним? Dialogue: 0,0:04:59.35,0:05:03.10,Default,,0000,0000,0000,,У німців навіть є поняття "Eilkrankheit," Dialogue: 0,0:05:03.44,0:05:06.51,Default,,0000,0000,0000,,яке перекладається як "хвороба поспіху." Dialogue: 0,0:05:07.06,0:05:09.74,Default,,0000,0000,0000,,Коли нам потрібно швидко прийняти рішення, Dialogue: 0,0:05:09.77,0:05:11.59,Default,,0000,0000,0000,,мозок переходить в режим автопілоту, Dialogue: 0,0:05:11.61,0:05:14.25,Default,,0000,0000,0000,,і ми покладаємось \Nна завчені моделі поведінки, Dialogue: 0,0:05:14.30,0:05:18.12,Default,,0000,0000,0000,,на рефлекси та когнітивні упередження, Dialogue: 0,0:05:18.12,0:05:21.03,Default,,0000,0000,0000,,які допомагають швидко\Nсприймати та реагувати. Dialogue: 0,0:05:21.50,0:05:23.50,Default,,0000,0000,0000,,Правда, це інколи рятує нам життя. Dialogue: 0,0:05:23.53,0:05:24.72,Default,,0000,0000,0000,,Бийся або ж тікай! Dialogue: 0,0:05:25.13,0:05:28.48,Default,,0000,0000,0000,,Але інколи збиває з пантелику,\Nврешті-решт. Dialogue: 0,0:05:29.44,0:05:32.93,Default,,0000,0000,0000,,Дуже часто, коли суспільство зазнає \Nсерйозних невдач, Dialogue: 0,0:05:32.96,0:05:35.86,Default,,0000,0000,0000,,то не йдеться про технологічні невдачі. Dialogue: 0,0:05:35.88,0:05:39.70,Default,,0000,0000,0000,,Це ті невдачі, які стаються \Nчерез поспішні рішення Dialogue: 0,0:05:39.72,0:05:40.84,Default,,0000,0000,0000,,на автопілоті. Dialogue: 0,0:05:40.94,0:05:43.98,Default,,0000,0000,0000,,Нам було не до творчого\Nабо критичного мислення, яке необхідне Dialogue: 0,0:05:43.98,0:05:45.90,Default,,0000,0000,0000,,для того, щоб з'єднати всі координати, Dialogue: 0,0:05:45.93,0:05:47.72,Default,,0000,0000,0000,,або відсіяти хибну інформацію, Dialogue: 0,0:05:47.72,0:05:50.34,Default,,0000,0000,0000,,або ж розібратися в тонкощах ситуації. Dialogue: 0,0:05:50.35,0:05:53.69,Default,,0000,0000,0000,,Це не робиться швидко. Dialogue: 0,0:05:53.71,0:05:55.60,Default,,0000,0000,0000,,Це повільне розмірковування. Dialogue: 0,0:05:56.22,0:05:59.28,Default,,0000,0000,0000,,Два психологи Деніел Канеман \Nта Амос Тверскі Dialogue: 0,0:05:59.30,0:06:02.53,Default,,0000,0000,0000,,ще в 1974 почали про це говорити, Dialogue: 0,0:06:02.55,0:06:05.100,Default,,0000,0000,0000,,а ми все ще не знаємо,\Nщо робити з їхніми ідеями. Dialogue: 0,0:06:07.34,0:06:11.77,Default,,0000,0000,0000,,Всю сучасну історію можна назвати \Nпришвидшенням за пришвидшенням. Dialogue: 0,0:06:11.79,0:06:14.13,Default,,0000,0000,0000,,Ми думаємо що, якщо \Nдостатньо пришвидшитися, Dialogue: 0,0:06:14.16,0:06:16.17,Default,,0000,0000,0000,,то ми втечемо від проблем. Dialogue: 0,0:06:16.80,0:06:18.33,Default,,0000,0000,0000,,Але нам це ніколи не вдається. Dialogue: 0,0:06:18.35,0:06:20.16,Default,,0000,0000,0000,,Ми знаємо це з власного досвіду, Dialogue: 0,0:06:20.18,0:06:22.39,Default,,0000,0000,0000,,і це відомо також і політикам. Dialogue: 0,0:06:22.94,0:06:25.25,Default,,0000,0000,0000,,І тепер ми звертаємось \Nдо штучного інтелекту, Dialogue: 0,0:06:25.27,0:06:28.10,Default,,0000,0000,0000,,який допомагав би приймати \Nшвидкі та розумні рішення, Dialogue: 0,0:06:28.13,0:06:31.50,Default,,0000,0000,0000,,обробляючи постійно зростаючі\Nмасиви даних. Dialogue: 0,0:06:32.41,0:06:34.13,Default,,0000,0000,0000,,Але ж машини, які обчислюють дані, Dialogue: 0,0:06:34.13,0:06:38.15,Default,,0000,0000,0000,,не замінять людей з критичним\Nі послідовним мисленням, Dialogue: 0,0:06:38.18,0:06:44.23,Default,,0000,0000,0000,,чиї мізки з кам'яного віку потребують\Nтрішки часу для заспокоєння Dialogue: 0,0:06:44.54,0:06:46.30,Default,,0000,0000,0000,,і уповільнення мислення, Dialogue: 0,0:06:46.37,0:06:48.19,Default,,0000,0000,0000,,щоб відновити хід думок. Dialogue: 0,0:06:49.19,0:06:52.17,Default,,0000,0000,0000,,Якщо ви починаєте думати, \Nщо нам потрібно натиснути на гальма, Dialogue: 0,0:06:52.23,0:06:54.76,Default,,0000,0000,0000,,то це не зовсім так. Dialogue: 0,0:06:55.11,0:06:58.41,Default,,0000,0000,0000,,Загальновідомо, що якщо потяг\Nйтиме повним ходом на поворот, Dialogue: 0,0:06:58.41,0:06:59.51,Default,,0000,0000,0000,,він може зійти з рейок, Dialogue: 0,0:06:59.53,0:07:01.50,Default,,0000,0000,0000,,але інженер Сейфу розказав мені про те, Dialogue: 0,0:07:01.52,0:07:06.24,Default,,0000,0000,0000,,що потяг, який заповільно йде на поворот, \Nтакож може зійти з рейок. Dialogue: 0,0:07:06.86,0:07:11.81,Default,,0000,0000,0000,,Приборкання прискорення \Nпочинається з розуміння, Dialogue: 0,0:07:11.84,0:07:15.37,Default,,0000,0000,0000,,що ми маємо більше влади над швидкістю,\Nніж ми думаємо, Dialogue: 0,0:07:15.41,0:07:18.59,Default,,0000,0000,0000,,як поодинці, \Nтак і в цілому як суспільство. Dialogue: 0,0:07:18.60,0:07:21.88,Default,,0000,0000,0000,,Інколи нам потрібно пристосувати себе \Nдля швидкого руху. Dialogue: 0,0:07:21.90,0:07:23.55,Default,,0000,0000,0000,,Ми захочемо вийти з безвиході, Dialogue: 0,0:07:23.62,0:07:26.41,Default,,0000,0000,0000,,швидко допомогти постраждалим \Nліквідувати наслідки урагану Dialogue: 0,0:07:26.41,0:07:29.08,Default,,0000,0000,0000,,або відразу ж надрукувати \Nна 3D принтері те, Dialogue: 0,0:07:29.08,0:07:31.28,Default,,0000,0000,0000,,що нам потрібно і коли нам потрібно. Dialogue: 0,0:07:31.96,0:07:35.85,Default,,0000,0000,0000,,Подекуди нам захочеться\Nуповільнити реальність, Dialogue: 0,0:07:36.32,0:07:39.48,Default,,0000,0000,0000,,щоб подумати про невдачі, \Nякі могли б статись через поспіх. Dialogue: 0,0:07:40.29,0:07:43.29,Default,,0000,0000,0000,,Це нормально -\Nбути неактивним деякий час. Dialogue: 0,0:07:44.07,0:07:45.35,Default,,0000,0000,0000,,Це добре як для дорослих, Dialogue: 0,0:07:45.35,0:07:47.23,Default,,0000,0000,0000,,так і для дітей. Dialogue: 0,0:07:47.61,0:07:50.82,Default,,0000,0000,0000,,Можливо, стане нудно, \Nале у нас буде час для роздумів. Dialogue: 0,0:07:51.51,0:07:55.26,Default,,0000,0000,0000,,Уповільнення – це не марнування часу. Dialogue: 0,0:07:56.23,0:08:00.10,Default,,0000,0000,0000,,Нам потрібно по-іншому поглянути на те,\Nщо означає берегти час. Dialogue: 0,0:08:00.24,0:08:04.22,Default,,0000,0000,0000,,Всесвітні культури і обряди \Nвиникли з непоспіху, Dialogue: 0,0:08:04.32,0:08:07.57,Default,,0000,0000,0000,,тому що не поспішаючи, ми укріпляємось \Nв загальних цінностях Dialogue: 0,0:08:07.68,0:08:11.63,Default,,0000,0000,0000,,і відчуваємо взаємозв'язок, який є \Nважливою складовою людського буття. Dialogue: 0,0:08:13.46,0:08:15.24,Default,,0000,0000,0000,,Нам потрібно опанувати швидкість, Dialogue: 0,0:08:15.28,0:08:19.06,Default,,0000,0000,0000,,тобто ретельно обдумувати всі мінуси \Nбудь-якої технології. Dialogue: 0,0:08:19.69,0:08:23.82,Default,,0000,0000,0000,,Чи вивільнить це час,\Nщоб відчути себе людиною? Dialogue: 0,0:08:24.19,0:08:27.54,Default,,0000,0000,0000,,Чи заразить вас хворобою поспіху?\NЧи заразить інших цією хворобою? Dialogue: 0,0:08:27.54,0:08:30.88,Default,,0000,0000,0000,,Це щастя, коли ви можете обирати темп,\N Dialogue: 0,0:08:30.91,0:08:33.96,Default,,0000,0000,0000,,в якому йти по життю. Dialogue: 0,0:08:34.11,0:08:36.41,Default,,0000,0000,0000,,Насолоджуйтесь цим! Dialogue: 0,0:08:36.51,0:08:39.63,Default,,0000,0000,0000,,Ви можете обирати, коли вам\Nпотрібно прискоритись Dialogue: 0,0:08:39.69,0:08:42.20,Default,,0000,0000,0000,,чи сповільнитись, для того, Dialogue: 0,0:08:42.30,0:08:43.70,Default,,0000,0000,0000,,щоб мати час на роздуми, Dialogue: 0,0:08:43.86,0:08:45.30,Default,,0000,0000,0000,,щоб профільтрувати щось Dialogue: 0,0:08:45.46,0:08:47.89,Default,,0000,0000,0000,,в зручному для себе темпі; Dialogue: 0,0:08:47.99,0:08:49.66,Default,,0000,0000,0000,,час вислухати, Dialogue: 0,0:08:49.75,0:08:51.08,Default,,0000,0000,0000,,поспівчувати, Dialogue: 0,0:08:51.48,0:08:53.25,Default,,0000,0000,0000,,дати відпочинок мозку, Dialogue: 0,0:08:53.79,0:08:56.05,Default,,0000,0000,0000,,засидітись за обіднім столом. Dialogue: 0,0:08:57.44,0:08:59.73,Default,,0000,0000,0000,,Тому коли ми наближаємо майбутнє, Dialogue: 0,0:08:59.78,0:09:03.49,Default,,0000,0000,0000,,давайте подумаємо про те,\Nяк налаштувати швидкісні технології, Dialogue: 0,0:09:03.52,0:09:05.33,Default,,0000,0000,0000,,цілі швидкості Dialogue: 0,0:09:05.39,0:09:07.64,Default,,0000,0000,0000,,і наші очікування від швидкості Dialogue: 0,0:09:07.64,0:09:10.69,Default,,0000,0000,0000,,на більш людяний темп. Dialogue: 0,0:09:10.84,0:09:12.36,Default,,0000,0000,0000,,Дякую! Dialogue: 0,0:09:12.36,0:09:13.55,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески)