급변하는 세상의 예상치 못한 결과
-
0:01 - 0:05여러분들은 우리가 왜 이런 물건들에
둘러싸여 있는지 궁금하실 겁니다. -
0:05 - 0:08우리가 더 빨리 더 빨리하게끔 말이죠.
-
0:08 - 0:10더 빨리 연락하고
-
0:10 - 0:13또한 더 빨리 일하고
떠 빨리 은행 업무를 처리하고 -
0:13 - 0:15더 빨리 여행하고
더 빨리 데이트를 하고 -
0:15 - 0:20더 빨리 요리하고, 청소하고
어떻게 동시에 모든 걸 해낼까요? -
0:21 - 0:25깨어있는 시간에 많은 일을 몰아치기로
하는 걸 어떻게 생각하시나요? -
0:27 - 0:29저와 같은 세대의 미국인들에게
-
0:29 - 0:31속도는 태생적인 겁니다.
-
0:31 - 0:35때때로 저희 세대의
최소 속도는 마하 3 같아요. -
0:35 - 0:38저희 세대는 경쟁에서 우위를
잃는 것을 두려워합니다. -
0:39 - 0:41하지만 저희 세대는
질문하기 시작했어요. -
0:41 - 0:44우리가 속도의 주인인지
-
0:44 - 0:46아니면 속도가
우리의 주인인지에 대해서요. -
0:47 - 0:50저는 랜드 연구소 소속 인류학자입니다.
-
0:50 - 0:53많은 인류학자는
고대 문화를 연구합니다. -
0:53 - 0:56저는 현대 문화와
전 세계에서 일어나고 있는 -
0:56 - 0:59모든 변화에 어떻게 적응해야 하는지를
중점적으로 연구 중입니다. -
1:00 - 1:05최근에, 속도를 연구하기 위해 엔지니어
세이푸 촌데와 한 팀을 이뤘습니다. -
1:05 - 1:10저희 팀은 사람들이 현시대의 속도에
어떻게 적응하고 있으며 -
1:10 - 1:13속도와 관련된 보안과 정책에
관심이 있었습니다. -
1:14 - 1:1625년 후 세상은 어떤 모습을
하고 있을까요? -
1:16 - 1:19현재의 변화 속도가 계속 급변한다면요?
-
1:19 - 1:21운송은 어떤 의미로 바뀔까요?
-
1:21 - 1:23학습, 의사소통,
-
1:23 - 1:26생산, 무기류나
-
1:26 - 1:28자연도태는요?
-
1:28 - 1:32더 급변하는 미래에서
우리는 더 안전하고 생산적일까요? -
1:32 - 1:35아니면 더 취약해질까요?
-
1:35 - 1:39저희의 연구 결과, 사람들은
급변하는 것을 피할 수 없는 -
1:39 - 1:42설렘이자 통제권 밖에 있는 것으로
받아들였습니다. -
1:42 - 1:44속도가 느려지는 걸 두려워하는 이유는
-
1:44 - 1:47쓸모없어질지 모른다는 위험을
감수해야 하기 때문이죠. -
1:47 - 1:50우리 세대는 녹스는 것보다
타버리는 게 낫다고 말합니다. -
1:50 - 1:52하지만 동시에
-
1:52 - 1:56속도가 전통적인 문화와 고향에 대한
의식을 약화시킬 수 있다고 우려합니다. -
1:58 - 2:00심지어 속도 게임에서 승자들조차도
-
2:00 - 2:02심각하진 않지만 우려를 표합니다 .
-
2:02 - 2:05사람들은 급변할수록
빈부격차가 커질 것으로 예상합니다. -
2:05 - 2:08여행을 많이 다니는 부자인 제트족들과
-
2:08 - 2:12디지털 더스트 안에 남겨진
사람들 사이에서 말이죠. -
2:13 - 2:17맞아요, 미래엔 더 빨라질 거라고
예측할 충분한 이유가 있어요. -
2:17 - 2:19하지만 제가 깨달은 것은
-
2:19 - 2:21속도는 역설적이라는 것이에요.
-
2:21 - 2:23그리고 모든 좋은 역설이 그러하듯이
-
2:23 - 2:26우리에게 인간의 경험에 대해
가르쳐 줍니다. -
2:26 - 2:29터무니없고 복잡한 것처럼 말이죠.
-
2:30 - 2:32첫 번째 역설은 우리는
속도를 사랑한다는 겁니다. -
2:32 - 2:34그리고 속도의 빠르기에 열광합니다.
-
2:34 - 2:38하지만 선사 시대 인간의 뇌에는
속도가 빠르다란 개념이 없었습니다. -
2:38 - 2:43그러나 인간은 롤러코스터와
경주용 차, 초음속 비행기를 발명했죠. -
2:43 - 2:46그로 인해 경추 손상, 차멀미
-
2:46 - 2:47시차를 겪게 됐죠.
-
2:48 - 2:50인간은 멀티태스킹에 취약합니다.
-
2:50 - 2:54대신에, 한 가지 일에 놀라운 집중력을
발휘할 수 있게 진화했죠. -
2:54 - 2:57사냥할 때는 빠른 속도 보다는
-
2:57 - 3:00먼 거리를 갈 수 있는
지구력이 필요했습니다. -
3:00 - 3:04하지만 현재 인간의 생명 활동과
라이프스타일 사이 격차가 벌어지면서 -
3:04 - 3:09우리 몸의 구성과 우리가 만들어낸 것
사이에서 불일치가 일어나고 있습니다. -
3:09 - 3:14제 멘토들은 이 현상을 "급변하는
사회 속 선사시대 인간"이라 부릅니다. -
3:14 - 3:15(웃음)
-
3:16 - 3:20속도의 두 번째 역설은 객관적으로
측정할 수 있다는 겁니다. 그렇죠? -
3:20 - 3:22시간당 마일, 초당 기기바이트 같이요.
-
3:23 - 3:25속도가 어떻게 느껴지는지
-
3:25 - 3:27속도를 좋아하는지 아닌지는
-
3:27 - 3:28매우 주관적입니다.
-
3:29 - 3:30하지만 우리는 기록할 수 있습니다.
-
3:31 - 3:35새로운 기술을 받아들이는 속도가
빨라지고 있는 것에 대해 말이죠. -
3:35 - 3:40예를 들어, 전화가기 도입된 지
85년이 지나서야 -
3:40 - 3:43대다수의 미국인 가정에
전화기가 설치됐습니다. -
3:43 - 3:48대조적으로 스마트폰의 대중화는
13년밖에 걸리지 않았습니다. -
3:49 - 3:51그리고 사람들이 속도에
어떻게 행동하고 반응하는가는 -
3:51 - 3:56문화권마다 그리고 같은 문화권에
있더라도 사람마다 다릅니다. -
3:56 - 4:01어떤 문화권에서는
유쾌하고 친근해 보이는 상호 작용이 -
4:01 - 4:03다른 곳에선 너무 무례할 수 있습니다.
-
4:03 - 4:07다도에 가서 테이크 아웃 컵을 달라고
하지 않는 것 처럼요. -
4:07 - 4:10그래야 비행기로 다음 관광지에 가겠죠.
-
4:10 - 4:11그렇죠?
-
4:12 - 4:16세 번째 역설은 속도가 속도를
낳는다는 겁니다. -
4:16 - 4:19더 빨리 반응할수록
더 많은 반응을 얻고 -
4:19 - 4:21다시 더 빠르게 반응해야 합니다.
-
4:21 - 4:23더 많은 커뮤니케이션과
-
4:23 - 4:25즉시 이용 가능한 정보를 갖는다는 건
-
4:25 - 4:31보다 쉽고 합리적이게 결정을
내릴 수 있다는 의미로 간주됐습니다. -
4:32 - 4:35하지만 실제 상황에서
적용되지 않는 것 같아요. -
4:36 - 4:38여기 한 가지 역설이 더 있어요.
-
4:39 - 4:44빠르게 발전하는 기술이 인간을
고된 일로부터 해방시켰다면 -
4:44 - 4:47왜 우리는 시간에 쫓긴다고 느낄까요?
-
4:47 - 4:50왜 엄청난 숫자의
자동차 사고가 발생할까요? -
4:50 - 4:53그건 바로 문자에 대한 답장을
받아야 한다고 생각하기 때문입니다. -
4:54 - 4:57급변하는 사회 속에서는 조금 더 재밌고
-
4:57 - 4:59조금 덜 불안해야 하지 않을까요?
-
4:59 - 5:02이런 독일 말이 있습니다.
-
5:02 - 5:03"Eilkrankheit"
-
5:03 - 5:06영어로 "서두르는 병"이란 뜻입니다.
-
5:07 - 5:10우리가 빠른 결정을 하게 될 때
-
5:10 - 5:12뇌 자동화가 시작되면서
-
5:12 - 5:14우리는 학습된 행동을 따르게 됩니다.
-
5:14 - 5:18우리의 반사신경과 인지편향은
-
5:18 - 5:21빠르게 인식하고 대응하게 만듭니다.
-
5:22 - 5:24때론 우리의 삶을 구할 때도 있죠?
-
5:24 - 5:25싸우거나 도피하죠.
-
5:25 - 5:28하지만 때론, 긴 시간 동안
우리를 잘못된 길로 인도합니다. -
5:29 - 5:33종종 우리 사회가
큰 실패를 겪게 될 때 -
5:33 - 5:36그건 기술적 실패가 아닙니다.
-
5:36 - 5:40우리가 너무 빨리 결정을 내려서
발생하는 실패들입니다. -
5:40 - 5:41뇌의 자동화 현상 때문이죠.
-
5:41 - 5:44이로인해 창의적이거나
비판적 사고를 하지 않게 됩니다. -
5:44 - 5:45점을 연결하거나
-
5:46 - 5:47잘못된 정보를 걸러내거나
-
5:47 - 5:50복잡한 것을 이해하기 위해
필요한데 말이죠. -
5:50 - 5:53이와 같은 사고들은
빠르게 처리할 수 없습니다. -
5:54 - 5:56느린 사고를 필요로 합니다.
-
5:56 - 5:59두 명의 심리학자인
다니엘 카네만과 아모스 트베르스키는 -
5:59 - 6:031974년부터 느린 사고의
필요성에 대해 언급했습니다. -
6:03 - 6:06우리는 아직도 그들의 통찰력을 통해
뭔가를 하려고 분투하고 있습니다. -
6:07 - 6:12모든 현대사는 저곳에서 이곳으로
빨라진 속도로 간주할 수 있습니다. -
6:12 - 6:14그건 마치, 속도를 충분히 올리면
-
6:14 - 6:16모든 문제를 뛰어넘을 것만 같죠.
-
6:17 - 6:18하지만 우리는 할 수 없어요.
-
6:18 - 6:20이 사실에 대해 삶을 통해 깨달았고
-
6:20 - 6:22국회의원들조차 알고 있습니다.
-
6:23 - 6:25그래서 인공 지능으로 눈을 돌렸어요.
-
6:25 - 6:28더 빠리 현명한 결정을
내릴 수 있기 때문이죠. -
6:28 - 6:31점점 더 늘어나는 데이터를
처리하기 위해선 말이죠. -
6:32 - 6:36하지만 데이터를 처리하는 기계는
-
6:36 - 6:38비판적이고 지속적 사고를
대신할 수 없습니다. -
6:38 - 6:40인간처럼 말이죠.
-
6:40 - 6:44선사시대 인간의 뇌는 충동을 가라앉히기 위해
어느 정도의 시간이 필요했습니다. -
6:44 - 6:46마음을 평온하게 하거나
-
6:46 - 6:48생각을 멈추기 위해서도 말이죠.
-
6:49 - 6:52잠시 머리를 식혀야 한다고 생각하는 게
-
6:52 - 6:55늘 올바른 해결책은 아닐 겁니다.
-
6:55 - 7:00열차가 커브 길에서 너무 빨리 달리면
탈선한다는 건 자명한 사실이지만 -
7:00 - 7:01엔지니어인 세이푸는
-
7:02 - 7:06열차가 커브 길에서 느리게 달려도
탈선할 수 있단 사실을 알려줬습니다. -
7:07 - 7:12이러한 급격한 속도 변화를
관리하는 것이 출발 지점입니다. -
7:12 - 7:15우리의 생각보다 더 속도를 통제해야
한다고 깨닫기 위해선 말이죠. -
7:15 - 7:19개별적으로든, 사회적으로든 말이죠.
-
7:19 - 7:22때론, 더 빨리 가기 위해서
우리 자신도 변경해야 합니다. -
7:22 - 7:24교통정체를 해결해야 하고
-
7:24 - 7:26허리케인 피해자들을 위해
재난 구조의 속도를 높이거나 -
7:26 - 7:30현장에서 필요한 것을 생산하기 위해
3D 프린터를 사용해야 합니다. -
7:30 - 7:31그 문제를 해결할 땐 말이죠.
-
7:32 - 7:36하지만 때론, 우리 주변이
느리게 가길 원할 겁니다. -
7:36 - 7:39너무 빠르게 진행되는 일로부터
벗어나기 위해서 말이죠. -
7:40 - 7:44그리고 항상 자극을
받지 않아도 괜찮습니다. -
7:44 - 7:45그건 성인들을 위해 좋습니다.
-
7:45 - 7:47아이들도 마찬가지고요.
-
7:47 - 7:51자극이 없는 게 지루할 수도 있지만
깊이 생각할 수 있는 시간을 주죠. -
7:51 - 7:55시간을 느리게 보낸다고
시간을 낭비하는 건 아닙니다. -
7:56 - 7:59우리는 시간을 절약한다는 의미를
다시 정의할 필요가 있습니다. -
8:00 - 8:04전 세계의 문화와 의식은
느리게 형성되었습니다. -
8:04 - 8:09느림은 사람들이 공유하는 가치를
강화하고 연결할 수 있게 만듭니다. -
8:09 - 8:12그리고 연결은 인간에게
중요한 부분입니다. -
8:13 - 8:15인간은 속도를 잘 다루면서
-
8:15 - 8:19이미 있는 기술들을 가지고 어떻게
상호 절충할지 깊이 고민해야 합니다. -
8:20 - 8:24속도가 당신의 인간애를 드러낼 수
있는 시간을 보장하는가? -
8:24 - 8:27속도가 당신이나 다른 사람에게
서두르는 병을 주는가? -
8:28 - 8:32당신이 앞으로 살아갈 당신의
인생 속도를결정할 만큼 운이 좋다면 -
8:32 - 8:34그건 특권입니다.
-
8:34 - 8:36특권을 누리세요.
-
8:36 - 8:38여러분은 양쪽 다 선택할 수 있어요.
-
8:38 - 8:41속도를 높이면서도
느림의 시간을 따로 만들어 -
8:42 - 8:44깊게 생각할 수 있는 시간을 통해
-
8:44 - 8:45스며들어 보세요.
-
8:45 - 8:47여러분의 속도대로요.
-
8:48 - 8:49듣는 시간을 통해
-
8:50 - 8:51공감하고
-
8:52 - 8:53마음을 가라앉히고
-
8:54 - 8:56저녁 식탁에 오랜 시간을 머물러보세요.
-
8:57 - 8:59또한, 미래를 자세히 살펴보면서
-
8:59 - 9:01속도를 다시 설정하는 걸 고려해 봐요.
-
9:01 - 9:05속도에 관한 기술이나 속도의 목적
-
9:05 - 9:08그리고 속도에 관한 기대를
-
9:08 - 9:10좀 더 인간의 속도에 맞춰서 말이죠.
-
9:11 - 9:12감사합니다.
-
9:12 - 9:13(박수)
- Title:
- 급변하는 세상의 예상치 못한 결과
- Speaker:
- 캐서린 부킬(Kathryn Bouskill)
- Description:
-
왜 현대 기술은 효율성을 약속하는 데도 인간은 끊임없이 시간에 쫓기는 느낌이 들까요? 인류학자인 캐서린 부킬(Kathryn Bouskill)은 빠르게 변화하는 사회에서 삶의 역설을 탐구하고, 빨리빨리 하도록 요구되는 세상에서 속도를 늦추는 것의 중요성을 왜 재고해야 하는지를 설명합니다.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:26
![]() |
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for The unforeseen consequences of a fast-paced world | |
![]() |
Jihyeon J. Kim approved Korean subtitles for The unforeseen consequences of a fast-paced world | |
![]() |
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for The unforeseen consequences of a fast-paced world | |
![]() |
Yunjung Nam accepted Korean subtitles for The unforeseen consequences of a fast-paced world | |
![]() |
Yunjung Nam edited Korean subtitles for The unforeseen consequences of a fast-paced world | |
![]() |
Yunjung Nam edited Korean subtitles for The unforeseen consequences of a fast-paced world | |
![]() |
Anne Lee edited Korean subtitles for The unforeseen consequences of a fast-paced world | |
![]() |
Anne Lee edited Korean subtitles for The unforeseen consequences of a fast-paced world |