< Return to Video

A vonatkozó névmás | Módosítószavak | Nyelvtan | Khan Academy magyar

  • 0:00 - 0:01
    - [Előadó] Üdv, nyelvtanászok!
  • 0:01 - 0:05
    Ma az angol nyelv három
    viszonyhatározójáról kell beszélnünk.
  • 0:05 - 0:07
    Ezek a „where” [hol/ahol],
    „when” [mikor/amikor] .
  • 0:07 - 0:08
    és „why” [miért/amiért]
  • 0:08 - 0:11
    Ez it Peggy, a sárkány.
  • 0:11 - 0:14
    Peggy, a sárkány sztoriját
    fogjuk használni
  • 0:14 - 0:17
    annak bemutatására, hogyan kell
    használni ezeket a viszonyhatározókat.
  • 0:17 - 0:19
    Ha ránéztek ezekre a szavakra,
    azt gondolhatjátok,
  • 0:19 - 0:22
    ezek ugyancsak
    kérdőszavaknak tűnnek
  • 0:22 - 0:24
    És igazatok van.
  • 0:24 - 0:25
    Ezek kérdőszavak.
  • 0:25 - 0:27
    És valóban, ezeket
    a szavakat
  • 0:27 - 0:29
    kérdések megformálásához
    is lehet használni.
  • 0:29 - 0:31
    „Where are you from?”
    [Hova valósi vagy?]
  • 0:31 - 0:33
    Ugyanis ezt a „where”
    szót arra használjuk,
  • 0:33 - 0:37
    hogy a dolgok
    térbeli elhelyezkedését kiderítsük.
  • 0:37 - 0:40
    Tehát a „where” szó a hely
    kiderítésére szolgál.
  • 0:40 - 0:42
    Tehát Peggy azt válaszolhatja,
  • 0:42 - 0:45
    „That is the cave where I grew up.”
    [ez az a barlang, ahol én felnőttem].
  • 0:45 - 0:47
    És akkor már tudhatod, hogy hol.
  • 0:47 - 0:49
    Itt a szó nem kérdező
    szerepet tölt be,
  • 0:49 - 0:52
    hanem valójában
    összeköti a barlangot
  • 0:52 - 0:54
    az „én felnőttem”
  • 0:54 - 0:56
    részmondattal.
  • 0:56 - 1:00
    És ezért hívjuk
    viszonyhatározónak.
  • 1:00 - 1:04
    Mert az „ahol” szó
    módosítja a „felnőttem” szót.
  • 1:04 - 1:05
    Vagyis felnőttem, ahol.
  • 1:05 - 1:09
    És az egészet összeköti
    a barlanggal.
  • 1:09 - 1:12
    Mert hol nőtt fel Peggy?
  • 1:12 - 1:13
    Egy barlangban.
  • 1:13 - 1:15
    Ez összeköti ezt a részt
  • 1:15 - 1:17
    a mondat másik részével.
  • 1:17 - 1:20
    Ami ebben a mondatban a barlang.
  • 1:20 - 1:25
    A „when” szót az idő megjelölésével
    kapcsolatban használjuk.
  • 1:25 - 1:27
    Ha megkérdezem Peggyt:
    Ugyebár te sárkány vagy,
  • 1:27 - 1:30
    mikor tanultál meg tüzed okádni?
  • 1:30 - 1:33
    Merthogy minden sárkány
    tud tüzet okádni.
  • 1:33 - 1:34
    (zúgás)
  • 1:34 - 1:37
    Peggy azt mondaná:
  • 1:37 - 1:42
    Akkor tanultam meg tüzet
    okádni, amikor 10 éves voltam.
  • 1:42 - 1:44
    Megismétlem, a „when” szót
  • 1:44 - 1:47
    e két gondolat
    összekötésére használjuk.
  • 1:47 - 1:49
    Mikor tanult meg Peggy tüzet okádni?
  • 1:49 - 1:52
    Amikor 10 éves volt.
  • 1:52 - 1:58
    Technikailag a „when” olyan határozószó,
    amely a „voltam” szót módosítja.
  • 1:58 - 2:00
    S végezetül, a „why” [miért] szót
  • 2:00 - 2:05
    cselekedetek, események okának
    kiderítésére használjuk.
  • 2:05 - 2:08
    Ha tehát valami furcsa dolog
    történik a környéken,
  • 2:08 - 2:12
    és én megkérdezem Peggyt:
    „Ó, hatalmas sárkány,
  • 2:12 - 2:16
    tudod-e miért hullanak
    halak az égből?”,
  • 2:16 - 2:18
    Peggy ezt válaszolhatja:
  • 2:18 - 2:23
    „I don't know why that's happening. ”
    [Nem tudom, miért történik ez.]
  • 2:23 - 2:25
    Tehát megint van két részmondatunk,
  • 2:25 - 2:27
    ezek a „történik” és a
    „nem tudom”.
  • 2:27 - 2:32
    És a „why” [miért] összeköti
    és viszonyba hozza őket.
  • 2:32 - 2:37
    Vagyis a „why” módosítja
    a „történik” mondatrészt.
  • 2:37 - 2:39
    Aztán vannak további
    viszonyhatározók is,
  • 2:39 - 2:43
    mint a „while” [miközben], ami a „when”
    [amikor] fogalom másik formája,
  • 2:43 - 2:46
    vagy a „whence” [honnan/ahonnan],
    de ez archaikus forma.
  • 2:46 - 2:50
    valójában már senki sem használja
    a „where” fogalom kifejezésére.
  • 2:50 - 2:52
    És ha ismered Shakespeare
  • 2:52 - 2:54
    Rómeó és Júliája eredeti szövegét,
  • 2:54 - 2:57
    bizonyára találkoztál a
    „wherefore” [miért/amiért] szóval.
  • 2:57 - 2:58
    Tudod, ebben a részben:
  • 2:58 - 3:01
    „Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?
    [Oh Rómeó, miért vagy te Rómeó?
  • 3:01 - 3:04
    Deny thy father refuse thy name."
    Tagadd meg Atyád, lökd el neved.]
  • 3:04 - 3:06
    Stb. [Szász Károly ford.]
  • 3:06 - 3:08
    Ez egy divatjamúlt formája
    a miért/amiért kifejezésnek.
  • 3:08 - 3:11
    Tehát valójában már nem
    használjuk a „wherefore” szót.
  • 3:11 - 3:13
    Már nem mondjuk azt
    sem, hogy „whence”.
  • 3:13 - 3:15
    De a „while” a „when”-nek
    egy másik formája
  • 3:15 - 3:16
    A „where” a hellyel
  • 3:16 - 3:17
    a „when” az idővel,
  • 3:17 - 3:19
    a „why” pedig az okkal kapcsolatos
    kérdéseknél használatos
  • 3:19 - 3:21
    Ezek az angol
    viszonyhatározói.
  • 3:21 - 3:22
    Bármit meg tudsz tanulni.
    Vége
Title:
A vonatkozó névmás | Módosítószavak | Nyelvtan | Khan Academy magyar
Description:

A határozószói vonatkozó névmások mondatrészeket kötnek össze. Derítsd ki, hogyan!

Gyakorolj a Khan Academyn: https://hu.khanacademy.org/ Nyelvtan a Khan Akademyn: A nyelvtant olyan szabályok és normák alkotják, melyek a nyelvek működését biztosítják. Ebben a részben az amerikai angol használatát vesszük alapul. Mi a Khan Academy? A Khan Academy gyakorló feladatokat, oktatóvideókat és személyre szabott tanulási összesítő táblát kínál, ami lehetővé teszi, hogy a tanulók a saját tempójukban tanuljanak az iskolában és az iskolán kívül is. Matematikát, természettudományokat, programozást, történelmet, művészettörténetet, közgazdaságtant és még más tárgyakat is tanulhatsz nálunk. Matematikai mesterszint rendszerünk végigvezeti a diákokat az általános iskola első osztályától egészen a differenciál- és integrálszámításig modern, adaptív technológia segítségével, mely felméri az erősségeket és a hiányosságokat. Küldetésünk, hogy bárki, bárhol világszínvonalú oktatásban részesülhessen. A magyar fordítás az Akadémia Határok Nélkül Alapítvány (akademiahataroknelkul.hu) csapatának munkája. Iratkozz fel a Khan Academy magyar csatornájára: https://www.youtube.com/subscription_center?add_user=khanacademymagyar Kövess minket a Facebookon: https://www.facebook.com/khanacademymagyar

more » « less
Video Language:
English
Team:
Khan Academy
Duration:
03:23

Hungarian subtitles

Revisions Compare revisions