< Return to Video

Jane Eyre (1983) - Episode 1

  • 0:40 - 0:42
    No había posibilidad de dar un paseo aquel día.
  • 0:42 - 0:45
    El frío viento del invierno había traído consigo nubes tan sombrías
  • 0:45 - 0:48
    y una lluvia tan penetrante que cualquier ejercicio en el exterior
  • 0:48 - 0:50
    era impensable.
  • 0:52 - 0:54
    Yo estaba feliz por ello. Nunca me gustaron los largos paseos,
  • 0:54 - 0:56
    especialmente en las tardes frías.
  • 0:57 - 0:59
    Venid, mis niños.
  • 1:01 - 1:02
    John, querido, solo uno para empezar,
  • 1:02 - 1:04
    y uno para ti, Georgiana.
  • 1:04 - 1:05
    Oh, gracias, mamá.
  • 1:05 - 1:07
    Y uno para mi querida Eliza.
  • 1:07 - 1:08
    Gracias, mamá, gracias.
  • 1:08 - 1:11
    Estás hambriento después de jugar.
  • 1:12 - 1:14
    Bessie, ¿por qué los dejas estar fuera tan tarde?
  • 1:14 - 1:17
    Un minuto más y les habría cogido la lluvia.
  • 1:17 - 1:18
    Bueno, fue esa Jane, señora.
  • 1:19 - 1:20
    Yo llamé y llamé, pero ella se había ido por su cuenta,
  • 1:20 - 1:22
    y no la pude encontrar en ningún lado.
  • 1:24 - 1:25
    Por supuesto.
  • 1:26 - 1:27
    Puedes irte, Bessie.
  • 1:28 - 1:30
    ¿Qué dice Bessie que he hecho, tía Reed?
  • 1:32 - 1:34
    Una niña no debe consumir a sus mayores.
  • 1:35 - 1:38
    Mientras no puedas hablar agradablemente, permanece en silencio.
  • 1:57 - 1:59
    ¡Boo!
  • 1:59 - 2:01
    ¿Dónde dickens está?
  • 2:01 - 2:03
    Lizzy, Georgy.
  • 2:03 - 2:05
    Jane no está aquí.
  • 2:05 - 2:08
    Dile a mamá que se fue corriendo bajo la lluvia.
  • 2:09 - 2:11
    Mal animal.
  • 2:11 - 2:13
    ¿Qué quieres?
  • 2:14 - 2:16
    ¿Qué quieres, qué?
  • 2:16 - 2:17
    ¿Qué quieres, primo?
  • 2:17 - 2:20
    - ¿Primo?
    - Primo famélico.
  • 2:20 - 2:22
    Primo huérfano.
  • 2:22 - 2:25
    Llámame amo Reed.
  • 2:25 - 2:26
    Quiero que vengas aquí.
  • 2:29 - 2:32
    Eso es por tu descaro con mamá y conmigo.
  • 2:32 - 2:33
    Y por tus modos furtivos,
  • 2:33 - 2:35
    metiéndote tras las cortinas, rata.
  • 2:36 - 2:37
    ¿Qué estabas haciendo tras la cortina?
  • 2:37 - 2:39
    Estaba leyendo.
  • 2:39 - 2:40
    Muestra el libro.
  • 2:47 - 2:48
    No tienes ningún motivo paraa coger nuestros libros.
  • 2:49 - 2:50
    Eres una subordinada.
  • 2:51 - 2:52
    Mamá dice que no tienes dinero.
  • 2:52 - 2:54
    Yo te enseñaré.
  • 2:55 - 2:56
    ¡Niño malvado!
  • 2:56 - 2:57
    Nunca dejas de abusar de mí.
  • 2:57 - 2:58
    Ratas.
  • 2:58 - 3:00
    - Eres como un asesino.
    - Ratas.
  • 3:00 - 3:01
    ¡Eres como el que lleva esclavos!
  • 3:01 - 3:02
    ¡Mamá!
  • 3:02 - 3:04
    Eres como los emperadores romanos...
  • 3:04 - 3:04
    ¡Jane, no!
  • 3:06 - 3:08
    - ¡Vergonzoso!
    - ¡Oh, cielo, cielo!
  • 3:08 - 3:09
    Si hubieras oído lo que me dijo ella.
  • 3:10 - 3:12
    ¿Ha visto alguien semejante imagen de pasión?
  • 3:12 - 3:14
    Abbot, Bessie.
  • 3:14 - 3:16
    Llevadla a la habitación roja y encerradla allí.
  • 3:17 - 3:18
    - ¡No!
    - Oh.
  • 3:19 - 3:20
    Señorita Jane, vamos.
  • 3:20 - 3:21
    ¡Soltadme!
  • 3:21 - 3:22
    Él me golpeó, Bessie.
  • 3:22 - 3:24
    Él siempre está golpeándome.
  • 3:24 - 3:26
    Los chicos son chicos, señorita Jane.
  • 3:26 - 3:27
    Agarre sus brazos, señorita Abbot.
  • 3:28 - 3:28
    Es como un gato salvaje.
  • 3:29 - 3:30
    Por vergüenza, por vergüenza, señorita Eyre.
  • 3:30 - 3:31
    Agarre fuerte, ¿si?
  • 3:31 - 3:33
    Entre.
  • 3:33 - 3:34
    ¡No!
  • 3:34 - 3:36
    Venga. Venga. ¡Venga!
  • 3:36 - 3:40
    No es femenino golpear a un joven caballero...
  • 3:40 - 3:43
    el hijo de su benefactora, ¡su propio amo!
  • 3:43 - 3:46
    ¿Amo? ¿Por qué es él mi amo?
  • 3:46 - 3:48
    ¿Soy su sirvienta?
  • 3:48 - 3:50
    No, usted es menos que una sirvienta.
  • 3:50 - 3:51
    Pues no hace nada para mantenerse.
  • 3:51 - 3:53
    Ahora siéntese aquí
  • 3:53 - 3:54
    y piense en su maldad.
  • 3:54 - 3:55
    Bien, si no se sienta quieta,
  • 3:55 - 3:57
    tendremos que atarle las manos.
  • 3:57 - 3:58
    Présteme sus ligas, señorita Abbot,
  • 3:58 - 3:59
    porque ya ha roto las mías.
  • 3:59 - 4:00
    ¡No me aten!
  • 4:00 - 4:03
    No me moveré, lo prometo.
  • 4:03 - 4:04
    ¡Oh, espero que no!
  • 4:05 - 4:08
    Oh, nunca lo ha hecho antes.
  • 4:09 - 4:11
    No, pero siempre estuvo en ella.
  • 4:11 - 4:13
    Se lo dije a la señora antes y la señora estuvo de acuerdo.
  • 4:13 - 4:16
    Es una pequeña cosa deshonesta.
  • 4:16 - 4:17
    Usted debería tener en cuenta, señorita
  • 4:17 - 4:19
    que tiene obligaciones con la señora Reed.
  • 4:20 - 4:21
    Si ella la echara fuera,
  • 4:21 - 4:22
    usted tendría que a una casa pobre.
  • 4:22 - 4:24
    Su querido difunto esposo solo la dejó a usted entrar
  • 4:24 - 4:26
    porque él era hermano de su madre.
  • 4:26 - 4:27
    Así que solo piense en eso, señorita Eyre.
  • 4:27 - 4:29
    No deben dejarme aquí dentro.
  • 4:29 - 4:30
    Mi tío murió en esa cama.
  • 4:30 - 4:33
    Intento hacer mis tareas, pero siempre me castigan.
  • 4:33 - 4:35
    Es solo porque soy diferente.
  • 4:35 - 4:37
    Soy diferente a todos ustedes y no me perdonarán.
  • 4:37 - 4:39
    Vamos, Bessie. La dejaremos aquí.
  • 4:39 - 4:41
    Yo no tendría su corazón por nada.
  • 4:41 - 4:42
    ¡Ay! Pero el fantasma...
  • 4:42 - 4:44
    Rece sus oraciones, niña.
  • 4:44 - 4:46
    Si no se arrepiente,
  • 4:46 - 4:49
    él bajará por la chimenea y se la llevará.
  • 4:51 - 4:53
    ¡Es injusto!
  • 4:53 - 4:55
    ¡Injusto!
  • 4:55 - 4:58
    ¡Déjenme salir! ¡Déjenme salir, por favor!
  • 5:56 - 5:57
    ¡Aah!
  • 5:57 - 5:59
    ¡Déjenme salir, por favor!
  • 5:59 - 6:01
    Abbot, Bessie, ¡tengo miedo!
  • 6:01 - 6:02
    ¡Socorro! Déjenme salir,
  • 6:02 - 6:05
    Abbot, Bessie, ¡por favor!
  • 6:05 - 6:06
    Señorita Jane, ¿está enferma?
  • 6:07 - 6:09
    ¡Qué sonido tan espantoso! Pasó a través de mí.
  • 6:09 - 6:11
    Déjenme salir. Déjenme ir a mi habitación.
  • 6:11 - 6:12
    ¿Para qué? ¿Está herida? ¿Ha visto algo?
  • 6:12 - 6:14
    Oh, vi una luz.
  • 6:14 - 6:15
    Creí que venía un fantasma.
  • 6:15 - 6:16
    - ¿Una luz?
    - ¿Una luz?
  • 6:16 - 6:19
    - ¿Justo ahora?
    - Niña tonta.
  • 6:19 - 6:20
    Era Ruddock, el jardinero.
  • 6:21 - 6:23
    Lo vi cruzar el césped con una linterna.
  • 6:23 - 6:25
    Creí que era mi tío.
  • 6:25 - 6:28
    Gritó a propósito.
  • 6:28 - 6:29
    Conozco sus traviesas triquiñuelas.
  • 6:29 - 6:32
    ¿Qué es todo esto?
  • 6:32 - 6:34
    Abbot.
  • 6:34 - 6:37
    Bessie, creo que dejé órdenes
  • 6:37 - 6:39
    de que Jane Eyre debería ser encerrada en la habitación roja
  • 6:39 - 6:41
    hasta que yo misma viniera a por ella.
  • 6:42 - 6:43
    La señorita Jane gritó tan fuerte, señora.
  • 6:43 - 6:45
    Déjenla ir.
  • 6:45 - 6:48
    Niña, deja la mano de Bessie.
  • 6:51 - 6:55
    No puedes tener éxito en burlarte por esos medios.
  • 6:55 - 7:00
    Detesto el ingenio, especialmente en los niños.
  • 7:00 - 7:04
    Es mi deber mostrarte que los trucos no serán aceptados.
  • 7:05 - 7:07
    No permanecerás aquí una hora más.
  • 7:07 - 7:09
    - Tía Reed, por favor.
    - Y es solo en condiciones
  • 7:09 - 7:11
    de perfecta sumisión y calma
  • 7:12 - 7:13
    que te he de liberar.
  • 7:14 - 7:15
    Oh, tía, castígueme de algún otro modo.
  • 7:15 - 7:17
    No puedo tolerarlo. Moriré si...
  • 7:17 - 7:19
    ¡Silencio!
  • 7:19 - 7:24
    Esta violencia es casi repulsiva.
  • 7:24 - 7:28
    Fuera. ¡Y nunca me desobezcan de nuevo!
  • 7:28 - 7:29
    - Sí, señora.
    - Sí, señora.
  • 7:32 - 7:33
    Tía Reed,por favor...
  • 8:09 - 8:11
    Buenos días, señorita Eyre.
  • 8:11 - 8:14
    Buenos días.
  • 8:14 - 8:16
    Bueno, ¿quién soy yo?
  • 8:17 - 8:20
    Señor Lloyd, el médico.
  • 8:20 - 8:23
    Yo...
  • 8:23 - 8:26
    Yo estaba en esa habitación.
  • 8:26 - 8:27
    La señora dijo que podía dejarla salir.
  • 8:27 - 8:29
    Estaba usted tan quieta.
  • 8:29 - 8:33
    Creí que estaba muerta cuando la vi.
  • 8:33 - 8:35
    ¿Podría comer un poco ahora?
  • 8:35 - 8:36
    No, gracias.
  • 8:36 - 8:38
    ¿Podría dormir algo más?
  • 8:38 - 8:40
    Sí.
  • 8:40 - 8:41
    Yo también descansaré un poco.
  • 8:41 - 8:43
    Porque he estado despierta toda la noche con usted.
  • 8:43 - 8:46
    Tuve por compañía a Sarah, de la cocina.
  • 8:46 - 8:47
    Tenía tanto miedo de que hubiera muerto.
  • 8:47 - 8:52
    ¿Cuál es el problema conmigo? ¿Estoy enferma?
  • 8:52 - 8:54
    Se encontraba mal en la habitación roja.
  • 8:54 - 8:56
  • 8:56 - 8:59
  • 8:59 - 9:01
  • 9:04 - 9:06
  • 9:06 - 9:08
  • 9:08 - 9:09
  • 9:09 - 9:12
  • 9:12 - 9:14
  • 9:14 - 9:16
  • 9:16 - 9:18
  • 9:24 - 9:28
  • 9:28 - 9:31
  • 9:31 - 9:35
  • 9:36 - 9:39
  • 9:46 - 9:48
  • 9:48 - 9:50
  • 9:50 - 9:51
  • 9:51 - 9:53
  • 9:53 - 9:54
  • 9:55 - 9:58
  • 9:58 - 10:00
  • 10:02 - 10:04
  • 10:06 - 10:07
  • 10:07 - 10:09
  • 10:09 - 10:12
  • 10:14 - 10:17
  • 10:18 - 10:19
  • 10:24 - 10:26
  • 10:26 - 10:27
  • 10:27 - 10:32
  • 10:32 - 10:35
  • 10:35 - 10:37
  • 10:37 - 10:38
  • 10:38 - 10:40
  • 10:40 - 10:42
  • 10:42 - 10:44
  • 10:44 - 10:46
  • 10:46 - 10:49
  • 10:49 - 10:51
  • 10:51 - 10:55
  • 10:55 - 10:56
  • 10:56 - 11:00
  • 11:00 - 11:02
  • 11:02 - 11:06
  • 11:07 - 11:09
  • 11:09 - 11:10
  • 11:10 - 11:11
  • 11:17 - 11:21
  • 11:21 - 11:23
  • 11:23 - 11:24
  • 11:24 - 11:27
  • 11:27 - 11:29
  • 11:29 - 11:31
  • 11:31 - 11:33
  • 11:33 - 11:36
  • 11:36 - 11:38
  • 11:38 - 11:40
  • 11:40 - 11:42
  • 11:43 - 11:45
  • 11:45 - 11:48
  • 11:48 - 11:51
  • 11:51 - 11:55
  • 11:55 - 11:58
  • 11:58 - 12:01
  • 12:01 - 12:03
  • 12:03 - 12:05
  • 12:05 - 12:07
  • 12:07 - 12:09
  • 12:09 - 12:11
  • 12:11 - 12:13
  • 12:13 - 12:15
  • 12:15 - 12:18
  • 12:18 - 12:20
  • 12:20 - 12:22
  • 12:22 - 12:24
  • 12:24 - 12:26
  • 12:26 - 12:29
  • 12:29 - 12:31
  • 12:31 - 12:33
  • 12:33 - 12:34
  • 12:34 - 12:37
  • 12:37 - 12:40
  • 12:40 - 12:42
  • 12:42 - 12:44
  • 12:44 - 12:47
  • 12:47 - 12:50
  • 12:50 - 12:54
  • 12:54 - 12:56
  • 12:56 - 12:59
  • 13:02 - 13:05
  • 13:05 - 13:06
  • 13:06 - 13:08
  • 13:08 - 13:10
  • 13:10 - 13:11
  • 13:11 - 13:12
  • 13:14 - 13:15
  • 13:15 - 13:17
  • 13:17 - 13:20
  • 13:24 - 13:27
  • 13:27 - 13:28
  • 13:28 - 13:31
  • 13:31 - 13:35
  • 13:35 - 13:36
  • 13:37 - 13:40
  • 13:56 - 13:59
  • 13:59 - 14:02
  • 14:02 - 14:04
  • 14:04 - 14:05
  • 14:05 - 14:09
  • 14:09 - 14:12
  • 14:12 - 14:13
  • 14:15 - 14:16
  • 14:17 - 14:19
  • 14:19 - 14:21
  • 14:21 - 14:22
  • 14:22 - 14:24
  • 14:25 - 14:27
  • 14:27 - 14:29
  • 14:29 - 14:31
  • 14:31 - 14:33
  • 14:34 - 14:36
  • 14:36 - 14:38
  • 14:44 - 14:47
  • 14:47 - 14:50
  • 14:50 - 14:54
  • 14:54 - 14:56
  • 14:56 - 14:57
  • 14:57 - 14:59
  • 14:59 - 15:01
  • 15:01 - 15:05
  • 15:05 - 15:08
  • 15:13 - 15:15
  • 15:15 - 15:16
  • 15:16 - 15:18
  • 15:18 - 15:19
  • 15:29 - 15:30
  • 15:30 - 15:33
  • 15:33 - 15:35
  • 15:36 - 15:38
  • 15:41 - 15:44
  • 15:45 - 15:47
  • 15:47 - 15:49
  • 15:49 - 15:50
  • 15:50 - 15:52
  • 15:52 - 15:55
  • 15:55 - 15:59
  • 16:06 - 16:08
  • 16:08 - 16:10
  • 16:37 - 16:39
  • 16:39 - 16:40
  • 16:40 - 16:41
  • 16:41 - 16:43
  • 16:43 - 16:44
  • 16:44 - 16:46
  • 17:17 - 17:22
  • 17:22 - 17:26
  • 17:26 - 17:28
  • 17:28 - 17:30
  • 17:36 - 17:39
  • 17:39 - 17:41
  • 17:41 - 17:43
  • 17:43 - 17:45
  • 17:46 - 17:47
  • 17:47 - 17:49
  • 17:50 - 17:53
  • 17:53 - 17:56
  • 17:57 - 17:59
  • 17:59 - 18:03
  • 18:03 - 18:05
  • 18:05 - 18:06
  • 18:06 - 18:08
  • 18:08 - 18:10
  • 18:10 - 18:12
  • 18:13 - 18:16
  • 18:16 - 18:17
  • 18:18 - 18:20
  • 18:22 - 18:24
  • 18:27 - 18:30
  • 18:30 - 18:35
  • 18:35 - 18:36
  • 18:37 - 18:40
  • 18:41 - 18:45
  • 18:45 - 18:49
  • 18:49 - 18:52
  • 18:54 - 18:56
  • 18:56 - 18:59
  • 18:59 - 19:02
  • 19:05 - 19:08
  • 19:08 - 19:10
  • 19:10 - 19:11
  • 19:12 - 19:13
  • 19:13 - 19:15
  • 19:15 - 19:18
  • 19:18 - 19:20
  • 19:20 - 19:21
  • 19:21 - 19:23
  • 19:23 - 19:27
  • 19:27 - 19:31
  • 19:31 - 19:34
  • 19:34 - 19:36
  • 19:36 - 19:38
  • 19:39 - 19:41
  • 19:41 - 19:44
  • 19:44 - 19:47
  • 19:48 - 19:50
  • 19:50 - 19:52
  • 19:52 - 19:57
  • 19:57 - 20:01
  • 20:04 - 20:05
  • 20:07 - 20:12
  • 20:12 - 20:14
  • 20:14 - 20:16
  • 20:16 - 20:18
  • 20:18 - 20:20
  • 20:20 - 20:22
  • 20:22 - 20:25
  • 20:26 - 20:28
  • 20:29 - 20:32
  • 20:32 - 20:37
  • 20:37 - 20:39
  • 20:40 - 20:41
  • 20:42 - 20:45
  • 20:45 - 20:48
  • 20:49 - 20:51
  • 20:51 - 20:53
  • 20:53 - 20:56
  • 20:56 - 20:57
  • 20:57 - 21:02
  • 21:02 - 21:04
  • 21:05 - 21:06
  • 21:06 - 21:08
  • 21:08 - 21:10
  • 21:10 - 21:13
  • 21:14 - 21:15
  • 21:15 - 21:18
  • 21:18 - 21:22
  • 21:22 - 21:23
  • 21:23 - 21:25
  • 21:25 - 21:27
  • 21:28 - 21:30
  • 21:31 - 21:33
  • 21:33 - 21:36
  • 21:36 - 21:38
  • 21:38 - 21:41
  • 21:41 - 21:43
  • 21:43 - 21:46
  • 21:46 - 21:48
  • 21:48 - 21:52
  • 21:52 - 21:54
  • 21:54 - 21:56
  • 21:56 - 21:58
  • 21:59 - 22:02
  • 22:05 - 22:08
  • 22:08 - 22:10
  • 22:10 - 22:12
  • 22:14 - 22:17
  • 22:17 - 22:18
  • 22:18 - 22:20
  • 22:20 - 22:22
  • 22:22 - 22:24
  • 22:24 - 22:25
  • 22:25 - 22:27
  • 22:31 - 22:35
  • 22:35 - 22:40
  • 22:40 - 22:44
  • 22:50 - 22:53
  • 22:53 - 22:54
  • 23:03 - 23:05
  • 23:19 - 23:21
  • 23:21 - 23:24
  • 23:24 - 23:26
  • 23:26 - 23:28
  • 23:28 - 23:29
  • 23:29 - 23:31
  • 23:31 - 23:33
  • 23:33 - 23:35
  • 23:37 - 23:38
  • 23:38 - 23:42
  • 23:42 - 23:45
  • 23:45 - 23:47
  • 23:47 - 23:50
  • 23:50 - 23:51
  • 23:51 - 23:53
  • 23:53 - 23:55
  • 23:55 - 23:57
  • 23:57 - 24:00
  • 24:00 - 24:01
  • 24:01 - 24:03
  • 24:03 - 24:06
  • 24:06 - 24:08
  • 24:08 - 24:09
  • 24:10 - 24:12
  • 24:12 - 24:14
  • 24:14 - 24:15
  • 24:15 - 24:18
  • 24:19 - 24:20
  • 24:20 - 24:22
  • 24:22 - 24:24
  • 24:24 - 24:26
  • 24:26 - 24:28
  • 24:28 - 24:30
  • 24:30 - 24:31
  • 24:31 - 24:34
  • 24:34 - 24:36
  • 24:36 - 24:39
  • 24:39 - 24:42
  • 24:42 - 24:43
  • 24:43 - 24:45
  • 24:46 - 24:48
  • 24:48 - 24:50
  • 24:50 - 24:52
  • 24:53 - 24:55
  • 24:55 - 24:57
  • 24:57 - 24:58
  • 25:04 - 25:06
  • 25:06 - 25:07
  • 25:07 - 25:08
  • 25:08 - 25:09
  • 25:09 - 25:12
  • 25:12 - 25:13
  • 25:13 - 25:15
  • 25:15 - 25:16
  • 25:16 - 25:17
  • 25:18 - 25:20
  • 25:20 - 25:22
  • 25:22 - 25:25
  • 25:25 - 25:26
  • 25:26 - 25:29
  • 25:29 - 25:31
  • 25:31 - 25:34
  • 25:34 - 25:36
  • 25:36 - 25:38
  • 25:38 - 25:40
  • 25:41 - 25:42
  • 25:42 - 25:44
  • 25:44 - 25:47
  • 25:48 - 25:49
  • 25:49 - 25:50
  • 25:51 - 25:52
  • 25:52 - 25:53
  • 25:56 - 25:57
  • 26:02 - 26:04
  • 26:04 - 26:06
  • 26:10 - 26:14
  • 26:14 - 26:16
Title:
Jane Eyre (1983) - Episode 1
Description:

more » « less
Video Language:
English, British
Team:
Film & TV
Duration:
27:26

Spanish subtitles

Incomplete

Revisions