-
Част II. Едно пътешествие ДА BROBDINGNAG.
-
Глава I.
-
Голяма буря описани; дългосрочен лодка изпрати да донесе вода, автор върви с него, за да
-
Открийте страната.
-
Той е оставен на брега, е задържан един от местните жители, и се извършва на фермера
-
къща. Неговият рецепция, с няколко инциденти, които
-
случило там.
-
Описание на обитателите.
-
След като е бил осъден по природа и богатство, активен и неспокоен живот, в
-
два месеца след завръщането ми, аз отново напуска родната си страна, и се корабоплаването в
-
Даунс, на 20-ия ден на месец юни, 1702, в
-
Приключенски, капитан Джон Никола, един човек Корниш, командир, пътуващ за Сурат.
-
Имахме много просперираща хала, докато стигнахме до нос Добра Надежда, където ние
-
разтоварени за прясна вода, но откриването на теча, разтоварен нашите стоки и зимата на
-
там; за капитан, попадащи болни на
-
втрисане, ние не може да напусне нос до края на март.
-
След това задаваме платна, и е добро пътуване до минахме проток на Мадагаскар;
-
но като има на север от този остров, и за около пет градуса южна ширина,
-
ветрове, които в тези морета се наблюдават
-
да взриви постоянна равен Гейл между север и запад, от началото на
-
Декември до началото на май, на 19 април започнаха да свирят с много
-
по-голямо насилие, и по-западно от
-
обикновено продължава така и за двадесет дни заедно като през това време сме били прогонени
-
малко по на изток на Molucca острови, и около три градуса на север
-
на линията, както и нашият капитан от
-
наблюдение той взе 2-ри май, в което време вятърът утихна, и това беше А
-
перфектно спокойствие, като аз не бях, малко се зарадва.
-
Но той е човек с опит в навигацията на тези морета, кажи ни
-
се подготвят срещу бурята, който съответно се е случвало ден след:
-
южен вятър, наречен южната мусоните, започнаха да.
-
Констатацията, че е вероятно да преминавам, ние взехме в нашите шпринг платно, и застана от страна на
-
предната платно, но лошото време, ние изглеждаше оръжие всички бързо, и се връчва
-
mizen.
-
Корабът лежеше много широк извън, така че ние решихме, че е по-добре spooning преди морето, отколкото
-
се опитва или hulling.
-
Ние reefed платно на преден план и да го настроите, и спечели кърмата на преден план лист; начело
-
-твърдия метеорологични условия. Корабът носеше смело.
-
Ние belayed на преден план надолу разстояния, но платното е разделен, и спечели двора и
-
платното в кораба, и несвързан всички неща, на които е ясно от него.
-
Тя е много силна буря, морето счупи странно и опасно.
-
Ние теглени на въже на камшика персонал, и помага на човек на кормилото.
-
Не бихме се стенга ни, но нека всички стойка, защото тя scudded преди
-
морето много добре, и ние знаехме, че най-мачтата по време на полета, корабът е бил
-
wholesomer, и по-добър начин чрез морето, тъй като морето стая.
-
Когато бурята свърши, постави на преден план платното и основни-платно, и донесоха на кораба да.
-
Тогава ние mizen, основни най-платна, и на преден план най-Sail.
-
Разбира се ни е изток-север-изток, вятърът е на юг-запад.
-
Имаме десния гвоздеи на борда, ние отхвърлим нашите климатични скоби и лифтове, които си поставяме в
-
Лий-скоби, и теглени напред от времето bowlings, и ги теглени стегнат,
-
и ги belayed и спечели над mizen
-
халс към наветрената, и се държат изцяло и от толкова близо, като тя ще лъжа.
-
По време на тази буря, която бе последвана от силен вятър запад-юг-запад, ние бяхме
-
пренасяни по изчисленията ми, около петстотин левги на изток, така че
-
най-старият моряк на борда не може да каже в коя част на света сме.
-
Нашите разпоредби проведе добре, нашият кораб беше верен, и нашият екип всички в добро здраве;
-
но ние в най-голяма беда за вода.
-
Смятахме, че най-добре да се държи по същия курс, а от своя страна по-северните,
-
, които биха могли да ни донесе на северо-западната част на Великата Tartary, и в
-
Замразени море.
-
На 16-ия ден на месец юни, 1703, момче на най-мачта открити земя.
-
На 17-ти, сме дошли в пълен изглед на голям остров или континент (защото ние не знаеха
-
дали;) от южната част на което е малка врата на земя, вдаден в
-
морето, и една рекичка прекалено плитко, за да задържи кораб от над сто тона.
-
Ние хвърли котва в рамките на лигата на тази рекичка, и нашият капитан изпрати десет негови
-
добре въоръжени мъже в дългосрочен лодка с плавателни съдове за вода, ако има такива могат да бъдат намерени.
-
Пожелах си отпуск, за да отиде с тях, че мога да видя страната, и прави това, което
-
открития можех. Когато стигнахме до земята, не видяхме река или
-
пролетта, нито някакъв признак на жителите.
-
Нашите мъже следователно скитаха на брега, за да разберете някои прясна вода в близост до морето и
-
Вървях сама около една миля от другата страна, където наблюдава страната всички
-
пустеещ и скалист.
-
Аз сега започна да се уморят, и видя нищо, за да се забавляват любопитството ми, аз се върнах
-
нежно надолу към рекичката и морето, е изцяло в мен, видях нашите мъже
-
вече има в ладията, и гребане за живот на кораба.
-
Щях да Holla след тях, въпреки че тя е била малка цел, когато аз
-
наблюдава огромно създание, ходи след тях в морето, толкова бързо, колкото можеше: той нагази
-
не много по-дълбоко от коленете си, и взе
-
изумителен напредък, но нашите хора са началото на него половин левга, и морето
-
татък е пълна с остър скали, чудовището не е в състояние да настигне
-
лодката.
-
Това след това бях казал, че не аз Дърст престой, за да видите издаването на приключението, но
-
завтече толкова бързо, колкото можех За първи път отидох, и след това се изкачи стръмен хълм,
-
който ми даде някаква перспектива на страната.
-
Открих, че е напълно култивирани, но това, което ме изненада е дължината на
-
трева, които, в тези основания, които като че ли да се съхраняват за сено, е около двадесет фута
-
висока.
-
Аз паднах в пътя, защото така ми го взе да бъде, макар че той служи на жителите
-
само като един крак път през областта на ечемик.
-
Тук влязох за известно време, но да видя малко и от двете страни, тя се сега
-
близо до прибиране на реколтата, както и царевица, покачването на най-малко четиридесет фута.
-
Аз бях един час ходене до края на тази област, който е ограден с хеджиране на
-
най-малко сто и двадесет фута висок, и дървета, които са толкова възвишени, че мога да не правят
-
изчисляване на тяхната надморска височина.
-
Имаше един стил да се премине от тази област в следващата.
-
Тя има четири стъпки, и камък, за да преминат, когато ти дойде до най-горната.
-
Това беше невъзможно за мен да се изкачи този стил, защото всяка стъпка е шест фута
-
високо, а горният камък около двадесет.
-
Бях се опитва да намери някаква празнина в хедж, когато аз открих един от
-
жители в следващото поле, постигането на напредък по пътя към по стил, със същия размер
-
Онзи, когото видях в морето, осъществяващо нашата лодка.
-
Той изглежда толкова висок, колкото един обикновен камбанария Spire, и отне около десет метра, на всеки
-
крачка, най-близо, колкото бих могъл да се досетите.
-
Бях поразена с изключително страх и удивление, и се затече да се скрие в
-
царевица, откъдето го видях на върха на стил, поглеждайки назад в следващото поле на
-
дясната ръка, и го чух да се обадите в
-
глас много градуса по-силно, отколкото говори-тромпет, но шумът е толкова високо в
-
въздух, че на първо време аз със сигурност, че е гръмотевица.
-
Затова седем чудовища, като него, дойде към него с жъне кукички
-
ръцете си, всяка кука за обширност на шест коси.
-
Тези хора не бяха така добре облечен като първия, чиито служители или работници, те
-
изглеждаше да бъде за няколко думи, той говори, те отидоха да се възползват от царевица в
-
поле, където лежах.
-
Съм опазил от тях най-голямо разстояние, колкото можех, но бе принуден да се движи с
-
изключително трудно, за стебла на царевицата понякога не са били над един крак
-
далечни, така че едва ли бих могъл да стиснете тялото ми, между тях.
-
Въпреки това, аз направих една промяна, за да върви напред, докато стигнах до една част от полето, където
-
царевица са били положени от дъжд и вятър.
-
Ето това е невъзможно за мен да напредвате стъпка, защото стъблата са толкова преплетени,
-
че не можех да пълзене чрез и бради на падналите ушите толкова силна и
-
посочи, че те прониза през дрехите ми, в плътта ми.
-
В същото време чух жетварите не на стотина метра зад мен.
-
Доста отчаян с труд, и изцяло преодолени от скръб и отчаяние, лежах
-
надолу между две хребети, и от сърце пожела там бих могъл да сложи край на дните ми.
-
Оплака ми пуста вдовицата и сирачето деца.
-
Аз се оплака моята собствена глупост и wilfulness, в опит за второто пътешествие, срещу
-
съвети на всички мои приятели и роднини.
-
В тази ужасна възбуда на ума, не можех да ида мислене на Лилипутия, чиито
-
жители, ме погледна, като най-голямото чудо, което някога се появи в света;
-
, където аз бях в състояние да изготвят имперски флот
-
в ръката ми, и изпълнява тези други действия, които ще бъдат записани завинаги в
-
летописите на тази империя, а бъдещите поколения едва ли им вярват,
-
, въпреки че удостоверява от милиони.
-
Размишлявах какво усмиряване трябва да докаже на мен, да се яви като маловажен в
-
тази нация, като един единствен лилипутски ще бъде сред нас.
-
Но това замислена да бъде най-малко на моите нещастия, защото, като човешки същества са
-
съблюдават, за да бъде по-див и жесток в пропорция за тяхното насипно състояние, какво бих могъл да
-
очакват, но да се залък в устата на
-
на първо място сред тези огромни варвари, които трябва да се случи да Ме уловите?
-
Безспорно философи са в правото си, когато те ни казват, че нищо не е голямо или
-
малко по друг начин, освен чрез сравнение.
-
Това може да са доволни богатство, за да Lilliputians намерите някои нация, където
-
хората са като умалително по отношение на тях, тъй като те са били за мен.
-
И кой знае, но че дори този изумителен раса на смъртните може да бъде еднакво
-
overmatched в далечна част на света, което ние все още не е откритие.
-
Уплашен и посрамиха като бях, не можех да ида става с тези разсъждения,
-
, когато един на жетварите, доближавайки се в рамките на десет метра от билото, където лежах, ме накара
-
залавянето, че със следващата стъпка, аз трябва
-
да бъдат смачкани до смърт под крака му, или нарязани на две си сърп.
-
И затова, когато той отново е на път да се движи, аз изкрещях толкова силен, колкото страхът може да направи
-
мен:, след което огромното създание стъпи кратко, и се оглежда за по него за някои
-
време, най-сетне ме espied, докато лежах на земята.
-
Той смята, известно време, с предпазливостта на човек, който се стреми да се държим на малък
-
опасно животно по такъв начин, че не могат да драскотина или ухапване
-
него, както аз самият понякога се прави с невестулка в Англия.
-
Най-сетне той се осмели да ме заведе зад, от средата, между предните си пръст и
-
палеца, и ме заведе в рамките на три ярда от очите му, че той може да гледат Моята форма
-
по-перфектно.
-
Предположих, смисъла си, и щастието ми ми дадоха толкова много присъствие на духа, че I
-
идеята не да се бори в най-малко, тъй като той ме държеше във въздуха над шестдесет фута от
-
на земята, въпреки че той тежко притискане
-
страни, ми за страх, аз трябва да се промъкнат през пръстите му.
-
Осмелил да повдигне очите ми към слънцето, и поставете ръцете ми
-
заедно в supplicating поза, и да говорят някои думи в скромен меланхолия
-
тон, подходящи за състоянието, тогава беше
-
в: Аз задържани във всеки един момент, че ще ми тире срещу земята, тъй като ние
-
обикновено се прави всяко малко омраза животно, което имаме предвид, да се унищожи.
-
Но добрата ми звезда ще го има, че той изглежда доволен с моя глас и
-
жестове, и започнаха да гледат на мен като любопитство, много се чудех да ме чуе
-
произнася артикулират думи, въпреки че той не може да ги разбере.
-
В същото време аз не бях в състояние да ида да стене и проливането на сълзи, и превръщането ми
-
глава към моята страна, да го знаят, както и колкото можех, как жестоко е наранен от
-
натиска на палеца си и пръст.
-
Той изглеждаше по залавянето на смисъла си, за повдигане на долна месеста част на палтото му, тури
-
ме внимателно в нея, и веднага се завтече заедно с мен на господаря си, който е А,
-
съществена фермер, и едно и също лице, аз за първи път в областта.
-
Фермерът, (тъй като предполагам от техните разговори) получи такава сметка на мен, тъй като неговата
-
служител може да му даде, взе парче на малка сламка, за размера на ходене
-
персонал, и по този начин издигна на lappets
-
на палтото ми, който изглежда, помисли си той да бъде някакъв вид на покрива, че природата е дал
-
мен. Той взривиха ми косми настрана, за да отнеме по-добър
-
с оглед на лицето ми.
-
Той призова елените си за него, и ги помолих, тъй като аз после научих, независимо дали те
-
виждал в областта всяко малко същество, което ми прилича.
-
След това той ме постави нежно на земята при всички четворки, но имам веднага нагоре, и
-
вървяха бавно назад и напред, нека тези хора виждат, че не е имал намерение да тече
-
далеч.
-
Те седнаха в кръг около мен, по-добре да се спазва моите движения.
-
Аз извадих моята шапка, и направи нисък поклон към земеделския производител,.
-
Аз паднах на колене и издигна моите ръце и очи, и изрече няколко думи като силен
-
колкото можех: взех чантата си на злато от джоба си, и смирено го представи пред него.
-
Получава го на дланта на ръката си, тогава се прилага в близост до очите му, за да видите
-
какво е то, и след това се обърна на няколко пъти с точка на една игла
-
(Които той извади от ръкава си), но може да направи нищо за нея.
-
Тогава направих знак, че той трябва да постави ръката си на земята.
-
Тогава взех в чантата си, и да го отворите, изля всичкото злато в дланта му.
-
Имаше шест испански парчета от четири pistoles всеки, до двадесет или тридесет
-
по-малки монети.
-
Видях го намокрите върха на малкия си пръст върху езика си, и да вземат един от моите
-
най-големи парчета, и после още една, но той изглеждаше да бъде изцяло в неведение какво те
-
са били.
-
Той ми направи знак да ги пуснат отново в чантата ми, и в чантата си отново в джоба си,
-
които, след като дар за него няколко пъти, мислех, че най-добре да се направи.
-
Фермерът, по това време, е убеден, аз трябва да бъде рационална създание.
-
Той говори често за мен, но звукът на гласа му пробивали ушите ми, като тази на водата
-
мелница, но думите му са достатъчно изразителни.
-
Отговорих толкова гръмко, така както бих могъл в няколко езика, и той често, ухото му в рамките на
-
два ярда от мен, но напразно, бяхме напълно неразбираеми за всеки друг.
-
След това той изпрати слугите си за тяхната работа, и като кърпичката си на неговата
-
джоб, той се удвоява и се разпространява на лявата си ръка, които той си поставяше за апартамент на
-
земята с дланта нагоре, което ми
-
знак пристъпвате към нея, колкото можех лесно да направя, за това не е над един крак в дебелината.
-
Мислех, че моя страна да се подчиняват, и за страх от падане, себе си, в цялата си дължина при
-
носна кърпичка, с остатъка от които той ми полочиха до главата за
-
допълнителна сигурност, и по този начин ме занесе у дома си.
-
Там той нарича жена си, и ми показа с нея, но тя изпищя и се затича назад, тъй като
-
жени в Англия при вида на жаба или паяк.
-
Въпреки това, когато тя е малко моето поведение, както и колко добре съм, наблюдавани на
-
подписва съпруга си, тя скоро се помирили, и постепенно нараства изключително
-
търг от мен.
-
Беше около дванадесет на обяд, и слуга донесе вечеря.
-
Това е само една съществена ястие от месо (годни за обикновен състояние на
-
земеделец), в една чиния на около четири и двадесет краката диаметър.
-
Компанията, фермер и неговата съпруга, три деца, и една стара баба.
-
Когато те бяха седна, стопанинът ми поставени на известно разстояние от него на масата,
-
която е на тридесет метра височина от пода.
-
Бях в ужасна уплаха, и се държат доколкото мога, от ръба, за страх от
-
падане.
-
Съпругата мляно месо малко, след това се разпадна малко хляб на каналокопател и
-
я постави пред мен.
-
Направих я направи дълбок поклон, извади нож и вилица, и падна, да се хранят, което им даде
-
повече наслада.
-
Господарката прати слугинята си за една малка DRAM чашка, която се проведе около два литра, и
-
напълни го с напитка; взех кораба с много трудности и в двете ръце, и в
-
най-почтителен начин пиеше с нея
-
благородие здраве, изразяване на думите, толкова силен, колкото можех, на английски език, което прави
-
компания се смее от сърце, че бях почти писнаха с шума.
-
Това алкохол вкус малка ябълково вино, и не е неприятен.
-
Тогава капитанът ми направи знак да дойде да му каналокопател страна, но докато вървях по
-
таблица, в голяма изненада всички, като снизходителен читател лесно ще
-
зачене и извинение, аз се случи да се препъват
-
срещу земната кора, и падна апартамент на лицето ми, но не е получила боли.
-
Станах веднага, и спазване на добри хора да бъдат в по-голямата загриженост, взех
-
ми шапка (която държах под ръката ми на добрите нрави), и го размахва над главата ми,
-
изработени три huzzas, да не е зло от падането ми.
-
Но напредва напред към господаря ми (както вече го наричат), най-малкият му
-
син, който седеше до него, арка момче на около десет години, ми отне от
-
краката и ме толкова високо във въздуха, че
-
Трепереше всеки крайник, а баща му ме грабна от него, и в същото време
-
му даде такава кутия на лявото ухо, както би отсечени европейски войски на
-
кон на земята, поръчване на него да бъдат взети от таблицата.
-
Но се страхува момчето може да ми дължиш въпреки, и добре помня как пакостлив
-
всички деца сред нас, естествено са врабчета, зайци, малки котенца и кученце
-
кучета, аз паднах на колене и посочвайки
-
момче, моя господар, за да се разбере, както и колкото можех, че поисках сина си
-
може да бъде помилван.
-
Бащата се спазват, и момчето седна отново, след което отидох при него, и
-
целуна ръката му, която господаря ми взе и го инсулт ме нежно с него.
-
В средата на вечеря, любимата котка на господарката си, скочи в скута си.
-
Чух шум зад мен, като тази на дузина отглеждане тъкачки по време на работа, както и превръщането на
-
главата ми, открих, че продължи от мъркане на това животно, което изглежда да бъде
-
три пъти по-голям от вол, както аз
-
изчислени с оглед на главата си, и един от нейните лапи, докато господарката си е хранене
-
и да я гали.
-
Пламенния лицето на това създание като цяло ми смутените;
-
макар че стоеше в далечния край на масата, над петдесет метра разстояние, и въпреки че
-
господарката си я държал бързо, от страх, тя
-
може да даде пролетта, и Ме уловите в талоните си.
-
Но това се случи, няма опасност за котката не взе най-малко уведомление за мен
-
, когато господарят ми ме постави в рамките на три ярда от нея.
-
И тъй като имам винаги казваше, и е установено, вярно, от опит, при моите пътувания, които
-
летят или откриване на страх пред ожесточена животно, е по определен начин, за да го преследват
-
или да ви атакуват, така че реших, в това
-
опасен момент, за да не показват начина на безпокойство.
-
Вървях с пъти неустрашимост пет или шест преди много главата на котката, и дойде
-
, в рамките на половин двора на нея, след което тя се отдръпна, като че ли бяха повече
-
страхуват от мен: Имах по-малко опасения
-
по отношение на кучетата, от които три или четири влезе в стаята, както е обичайно в
-
на земеделските производители къщи, едната от които е на Мастиф, в насипно състояние, равна на четири слона,
-
и друг хрътка, малко по-висок от този на мастиф, но не толкова голям.
-
Когато вечеря е почти готов, сестрата идва с дете на една годинка в ръцете си,
-
които веднага ме е шпионирал, и започна да пищи и, че може би сте чували от
-
Лондон Бридж за Челси, след обичайния
-
красноречие на кърмачета, за да ме вземе за играчка.
-
Майка, от чисто снизхождение, ме хвана и ме сложи към детето, които
-
в момента ме сграбчи средата, и главата ми в устата си, където аз така изрева
-
силен, че е таралеж frighted, и нека
-
да ме оставиш, и трябва непогрешимо счупи врата си, ако майката не е имал
-
престилка под мен.
-
Медицинска сестра, за да успокояват си маце, използването на дрънкалка, която е един вид от кухи кораб
-
пълни с големи камъни, и закрепени с кабел до кръста на детето, но всички в
-
напразно, така че тя беше принудена да прилага последното средство за защита, като го смучат.
-
Трябва да призная, не е обект някога отвратен ме толкова много, тъй като очите на нейния чудовищен
-
рак на гърдата, който не мога да кажа какво да се сравни с, така че да се даде любопитен читател
-
Идеята на насипно състояние, форма и цвят.
-
То стоеше видни шест фута, и не може да бъде по-малко от шестнадесет в обиколката.
-
Зърното е около половината от bigness на главата ми, и оттенъка, така че и изкопани,
-
толкова различни, с петна, пъпки и лунички, че нищо не може да се появи повече
-
гади: Имах почти недостъпно за нея,
-
тя седна, по-удобно да се даде смучат, и аз на масата.
-
Това ме накара да се отрази върху справедливата кожи от нашите дами, които се появяват толкова красива
-
за нас, само защото те са от нашата собствена размер, и техните дефекти не се вижда, но
-
през увеличително стъкло, където откриваме
-
от експеримент, който най-плавните и белите кожи изглеждат груби, и груб, и
-
зле цвят.
-
Спомням си, когато бях в Лилипутия, тена на тези умалително хора
-
се появи пред мен най-справедливия в света и говорим по тази тема с човек
-
на обучение там, който беше интимна
-
мой приятел, той каза, че лицето ми се появи много по-справедлива и по-гладко, когато той
-
погледна ме от земята, отколкото го е направил по-близък оглед, когато го заведох в
-
ръката ми, и го заведе в близост, която той
-
признал е на първо много шокираща гледка.
-
Той каза, "той може да открие големи дупки в кожата ми, че пънове на брадата ми бяха
-
десет пъти по-силен от четина от глиган, и ми тен, съставено от няколко
-
цветове съвсем неприятен: "въпреки че
-
Трябва да просят се оставя да се каже, за себе си, че съм справедлив, тъй като повечето от моята секс и страната,
-
и много малко почернял от всичките ми пътувания.
-
От друга страна, разказва за дамите в съда, че император, той използва, за да
-
Кажи ми, "казва един от лунички; друг прекалено широка уста, трети твърде голям нос;"
-
нищо, от което бях в състояние да разграничават.
-
Признавам размисъл в тази посока е достатъчно очевидно, което, обаче, не можех да
-
въздържам се, да не би читателят би си мислите, тези неизчерпаеми създания всъщност са деформирани:
-
Аз трябва да ги направя на правосъдието да се каже, те са
-
миловиден раса от хора, и особено черти на лицето на господаря ми,
-
въпреки че той е бил, но един земеделски стопанин, когато го видя от височина от шестдесет фута, се появява
-
много добри пропорции.
-
Когато вечерята беше направено, господарят ми излезе да си работници, и, колкото можах да открия от
-
си глас и жест, даде съпругата му строг такса да се грижи за мен.
-
Бях много уморен, и да се изхвърлят, за да заспи, което господарката си възприемане, тя
-
ме на собственото си легло, и ме покри с чиста бяла носна кърпичка, но по-големи и
-
-груба, отколкото на грота на човек на войната.
-
Спах около два часа, и сънувах, бях у дома с жена ми и децата, които
-
влошава си скърби, когато се събудих и се оказах сама в една огромна стая, между
-
двеста и триста фута широк, и по-горе
-
двеста, лежи в леглото двадесет ярда широк.
-
Любовница ми беше отишла за домашните си работи, и ми беше заключен инча
-
Леглото е осем ярда от пода.
-
Някои естествени потребности, които се изискват ми да стигнете, аз Дърст не предполага да се обадите и ако I
-
имал, това би било напразно, с такъв глас като моя, на толкова голямо разстояние
-
от стаята, където лежах в кухнята, където семейството запази.
-
Докато бях при тези обстоятелства, два плъхове се прокрадна завеси, и се затича
-
миришещи напред и назад на леглото.
-
Един от тях дойде почти до лицето ми, след което станах в уплашено, и извади
-
закачалка ми да се защитавам.
-
Тези отвратителни животни са имали дързостта да ме атакуват от двете страни, и един от тях
-
предните си крака в яката ми, но аз имах късмета да се откъснете корема му, преди да
-
той би могъл да ми направи никакво зло.
-
Той падна в краката ми, и други, виждайки съдбата на другаря си,
-
избяга, но не и без един добър рана на гърба, което аз му дадох като той избягал, и
-
тече кръв, стичаща се от него.
-
След този експлойт, вървях внимателно, за да се насам-натам на леглото, да се възстановят дъха ми и
-
загуба на спиртни напитки.
-
Тези същества са били на размера на голям мастиф, но безкрайно по-пъргав и
-
ожесточена, така че, ако имах колана ми, преди да отида да спя, аз трябва да има
-
непогрешимо бил разкъсан на парчета и да бъде погълната.
-
Измерих опашка на умрял плъх, и установил, че то да бъде два ярда, което иска
-
инча, но тя беше там срещу стомаха ми, за да плъзнете трупа от леглото, където лежеше
-
все още кървене; наблюдавах, тя е все пак някои
-
живот, но със силно наклонена черта през врата, аз напълно го допуснат до полет.
-
Скоро след господарката си влезе в стаята, които като ме видя всички кървави, избягах и ме хвана
-
в ръката си.
-
Посочих на умрял плъх, усмихвайки се, и други знаци, за да покажа, че не е наранен;
-
вследствие на което тя беше изключително се зарадваха, наричайки прислужницата на умрял плъх с
-
чифт клещи и го хвърли през прозореца.
-
Тогава тя ме постави на масата, където показах я ми закачалка всички кървави, и като го избърше
-
обица на палтото ми, тя се върна към ножницата.
-
Бях притиснати да направят повече от едно нещо, което друг не може да направи за мен, и
-
опитаха да направят господарката си разбере, че поисках да се определят
-
на пода, които, след като тя е направил, ми
-
свенливост не би ми страда да изразявам себе си по-далеч, отколкото от сочещи към
-
врата, и се поклони няколко пъти.
-
Добра жена, с много трудности, най-накрая разбраха, какво щях да съм на
-
ме отведе отново в ръката си, влязох в градината, където тя ме постави.
-
Отидох на едната страна около двеста ярда, и помаха с нея да не изглежда или да
-
дойдете подир мене, аз се скрих между два листа от киселец, и има заустват
-
потребностите на природата.
-
Надявам се, че нежната читателят ще ме извините за жилище по тези и други подобни данни,
-
които, обаче незначителен, те могат да се появят groveling вулгарни умове, все още ще
-
със сигурност да помогне на философ, за да уголемите си
-
мисли и въображението, и да ги прилагат в полза на обществеността, както и частни
-
живот, който ми беше единствената дизайн при представянето на този и други сметки на моята
-
пътува към света, в който съм бил
-
главно студия на истината, без да се засягат всякакви орнаменти на обучение или на
-
стил.
-
Но цялата сцена на това пътуване прави толкова силно впечатление в ума ми, и е толкова
-
фиксирани дълбоко в паметта ми, че в него ангажира с хартия аз не пропуснат едно
-
материал обстоятелство обаче, по
-
стриктен преглед, заличени някои пасажи.
-
От по-малко момент, които са били в първата ми копие от страх да не бъдат критикувани като досаден и
-
незначителен, което пътуващите често са може би не, без справедливост, обвинени.