< Return to Video

Edward speaking Hong Kong Cantonese | Sino-Tibetan languages | Wikitongues

  • 0:01 - 0:02
    Saluton al ĉiuj!
    Mi nomiĝas Edward.
  • 0:02 - 0:03
    Me estas Honkongano.
  • 0:03 - 0:05
    Nu, hodiaŭ mi faras tiun ĉi filmeton
    por prezenti al ĉiuj
  • 0:05 - 0:07
    mian gepatran lingvon, la kantona,
    la honkonga kantona,
  • 0:07 - 0:10
    la lingvo, kiun parolas honkonganoj.
  • 0:10 - 0:14
    Do fakte, krom laborante aŭ foje dum
  • 0:15 - 0:16
    babilante kun amikoj el
    malsamaj landoj,
  • 0:16 - 0:20
    mi parolas angle,
  • 0:20 - 0:23
    sed kutime mi parolas kantone.
  • 0:23 - 0:28
    Do, la honkonga kantona,
    kompare kun aliaj lokoj kiel
  • 0:28 - 0:31
    Kantono, Malajzio, ktp.
  • 0:31 - 0:33
    havas multajn malsamojn.
  • 0:33 - 0:34
    Do, mi nun donas al vi
    mallongan enkondukon.
  • 0:34 - 0:37
    Unue, la honkonga kantona
    havas multajn anglismojn.
  • 0:37 - 0:38
    Do, jen la plej komunaj
    uzataj ĉiutagvive:
  • 0:38 - 0:42
    "巴士", kiu signifas "buso".
    [angle "bus"]
  • 0:42 - 0:45
    "的士", kiu signifas "taksio".
    [angle "taxi"]
  • 0:45 - 0:47
    "士多", kiu signifas "vendejo".
    [angle "store"]
  • 0:47 - 0:50
    "快勞", kiu angle estas "file" [esperante "dosiero"],
    kaj tiel plu.
  • 0:50 - 0:52
    Do krom pruntvortoj de la angla,
    kiam honkonganoj parolas,
  • 0:52 - 0:56
    ili ofte aldonas kelkajn anglajn frazojn.
  • 0:56 - 0:58
    Ni parolas miksaĵon da la ĉina kaj la angla.
  • 0:58 - 0:59
    Ekzemple, se oni planus manĝon
    kun amiko,
  • 0:59 - 1:03
    oni eble bezonus "book" tablon antaŭe—
  • 1:03 - 1:04
    ĝi signifas "rezervi tablon".
  • 1:04 - 1:07
    Kaj dum laborado, oni povus diskuti
    "project" ["projekto"] kaj "deadline" ["limdato"],
  • 1:07 - 1:10
    laborante ĉiutage kiel "jack" ["servanto"].
  • 1:10 - 1:11
    Kaj feriado neniam estas kompleta sen
  • 1:11 - 1:14
    iri al "outlet" ["oŭtleto"] por aĉetumi.
  • 1:14 - 1:16
    Kaj fakte estas multaj aliaj ekzemploj de
    la miksado de la ĉina kaj la angla,
  • 1:16 - 1:19
    sed mi ĉesu nun.
  • 1:19 - 1:26
    Do laste, la honkonga kantona ja
    utiligas multajn vortojn,
  • 1:26 - 1:34
    kiuj estas malsamaj kompare kun
    aliaj lokoj, kie oni parolas la kantonan.
  • 1:34 - 1:37
    Interrete, mi lastatempe vidis artikolon pri
  • 1:37 - 1:39
    la kantona kantona kaj honkonga kantona,
    kaj iliaj vortprovizaj malsamoj.
  • 1:39 - 1:41
  • 1:41 - 1:44
  • 1:44 - 1:45
  • 1:45 - 1:47
  • 1:47 - 1:50
  • 1:50 - 1:52
  • 1:52 - 1:54
  • 1:54 - 1:57
  • 1:57 - 1:59
  • 1:59 - 2:04
  • 2:04 - 2:07
  • 2:07 - 2:10
  • 2:10 - 2:14
  • 2:14 - 2:17
  • 2:17 - 2:21
  • 2:21 - 2:24
  • 2:24 - 2:27
  • 2:27 - 2:31
  • 2:31 - 2:33
  • 2:33 - 2:36
Title:
Edward speaking Hong Kong Cantonese | Sino-Tibetan languages | Wikitongues
Description:

more » « less
Video Language:
Chinese, Yue
Duration:
02:50

Esperanto subtitles

Incomplete

Revisions