< Return to Video

Clay Shirky: Waarom SOPA geen goed idee is

  • 0:00 - 0:02
    Ik ga hier beginnen.
  • 0:02 - 0:04
    Dit is een handgemaakt bord
  • 0:04 - 0:06
    dat opdook bij de bakker om de hoek
  • 0:06 - 0:09
    in mijn oude buurt in Brooklyn, een paar jaar geleden.
  • 0:09 - 0:11
    De bakker bezat zo'n machine
  • 0:11 - 0:13
    die kan drukken op suikerplaten.
  • 0:13 - 0:15
    Kinderen mochten tekeningen meebrengen
  • 0:15 - 0:18
    die de bakker dan drukte op een suikerplaat
  • 0:18 - 0:20
    voor de afwerking van hun verjaardagstaart.
  • 0:20 - 0:23
    Helaas zijn de favoriete tekeningen van de kinderen
  • 0:23 - 0:25
    vaak stripfiguurtjes.
  • 0:25 - 0:27
    Ze tekenden graag de Kleine Zeemeermin,
  • 0:27 - 0:30
    een smurf, Mickey Mouse.
  • 0:30 - 0:32
    Maar het blijkt illegaal te zijn
  • 0:32 - 0:35
    om een kindertekening van Mickey Mouse
  • 0:35 - 0:38
    te drukken op een suikerplaat.
  • 0:38 - 0:40
    Het is een schending van het auteursrecht.
  • 0:40 - 0:42
    Toezien op schendingen van het auteursrecht
  • 0:42 - 0:44
    op verjaardagstaarten van kinderen
  • 0:44 - 0:46
    was zo'n gedoe
  • 0:46 - 0:48
    dat de College-bakkerij zei:
  • 0:48 - 0:50
    "We stoppen ermee.
  • 0:50 - 0:52
    Als je amateur bent,
  • 0:52 - 0:54
    krijg je geen toegang meer tot onze machine.
  • 0:54 - 0:56
    Als je een suikerafdruk op je verjaardagstaart wil,
  • 0:56 - 1:00
    moet je één van onze standaardbeelden gebruiken --
  • 1:00 - 1:02
    alleen voor professionelen."
  • 1:02 - 1:05
    Vandaag liggen er twee ontwerpen voor in het Congres.
  • 1:05 - 1:07
    De ene heet SOPA, de andere PIPA.
  • 1:07 - 1:09
    SOPA staat voor 'Stop Online Piraterij-Wet'.
  • 1:09 - 1:11
    Die komt uit de Senaat.
  • 1:11 - 1:14
    PIPA is een afkorting van PROTECTIP,
  • 1:14 - 1:16
    zelf een afkorting van
  • 1:16 - 1:18
    Preventie van Reële Online-Bedreiging ('threat')
  • 1:18 - 1:20
    van Economische Creativiteit
  • 1:20 - 1:22
    en Diefstal ('theft') van Intellectuele Eigendom ('property') --
  • 1:22 - 1:24
    omdat de parlementaire medewerkers die namen bedenken,
  • 1:24 - 1:26
    een hoop vrije tijd hebben.
  • 1:26 - 1:28
    Wat SOPA en PIPA willen,
  • 1:28 - 1:30
    is dit.
  • 1:30 - 1:32
    Ze willen de kost opdrijven
  • 1:32 - 1:35
    van naleving van het auteursrecht
  • 1:35 - 1:38
    tot het punt waar mensen het niet meer
  • 1:38 - 1:41
    aan amateurs aanbieden als mogelijkheid.
  • 1:41 - 1:44
    Ze stellen de volgende methode voor:
  • 1:44 - 1:46
    identificeer sites
  • 1:46 - 1:48
    die het auteursrecht substantieel met voeten treden.
  • 1:48 - 1:50
    Hoe deze sites worden geïdentificeerd,
  • 1:50 - 1:52
    wordt nergens in de wetten volledig uitgelegd.
  • 1:52 - 1:55
    Ze willen die sites verwijderen uit het domeinnaamsysteem.
  • 1:55 - 1:57
    Ze willen die sites verwijderen uit het domeinnaamsysteem.
  • 1:57 - 1:59
    Het domeinnaamsysteem
  • 1:59 - 2:02
    is wat namen die mensen kunnen lezen, zoals Google.com,
  • 2:02 - 2:04
    omzet in het soort adressen
  • 2:04 - 2:06
    die machines verwachten --
  • 2:06 - 2:11
    74.125.226.212.
  • 2:11 - 2:14
    Het probleem met dit model van censuur,
  • 2:14 - 2:16
    van identificatie van een site
  • 2:16 - 2:18
    en poging tot verwijdering uit het domeinnaamsysteem,
  • 2:18 - 2:20
    is dat het niet zal werken.
  • 2:20 - 2:23
    Je zou denken dat dat een groot probleem is voor een wet,
  • 2:23 - 2:25
    maar het Congres lijkt dat niet zo erg te vinden.
  • 2:25 - 2:27
    De reden waarom het niet zal werken,
  • 2:27 - 2:31
    is dat je nog steeds 74.125.226.212. in de browser kan typen
  • 2:31 - 2:33
    of er een klikbare link van kan maken,
  • 2:33 - 2:36
    om zo toch nog tot bij Google te geraken.
  • 2:36 - 2:38
    De handhavingslaag
  • 2:38 - 2:40
    rond het probleem
  • 2:40 - 2:44
    wordt daardoor de echte bedreiging van de wet.
  • 2:44 - 2:47
    Om te begrijpen wat het Congres bracht tot een wet
  • 2:47 - 2:50
    die haar eigen doelen niet zal bereiken
  • 2:50 - 2:52
    maar die veel schadelijke neveneffecten zal hebben,
  • 2:52 - 2:54
    moet je wat begrijpen van het achtergrondverhaal.
  • 2:54 - 2:56
    Dat gaat als volgt.
  • 2:56 - 2:58
    De SOPA- en PIPA-wetgeving
  • 2:58 - 3:01
    werd grotendeels opgesteld door mediabedrijven
  • 3:01 - 3:03
    die werden opgericht in de 20ste eeuw.
  • 3:03 - 3:05
    Dat was een geweldige eeuw om een mediabedrijf te zijn,
  • 3:05 - 3:08
    want je had de schaarsheid aan je kant.
  • 3:08 - 3:10
    Als je een tv-show maakte,
  • 3:10 - 3:14
    moest die niet beter zijn dan alle ooit gemaakte tv-shows.
  • 3:14 - 3:16
    Het moest alleen beter zijn
  • 3:16 - 3:18
    dan de twee andere shows
  • 3:18 - 3:20
    die op hetzelfde moment werden uitgezonden --
  • 3:20 - 3:22
    wat een erg lage drempel
  • 3:22 - 3:25
    van concurrentiële moeilijkheid is.
  • 3:25 - 3:27
    Dat betekende
  • 3:27 - 3:29
    dat als je gemiddelde inhoud uitzond,
  • 3:29 - 3:32
    je gratis een derde van het VS-publiek kreeg,
  • 3:32 - 3:35
    tientallen miljoenen gebruikers
  • 3:35 - 3:37
    gewoon door iets te doen
  • 3:37 - 3:39
    dat niet te schabouwelijk was.
  • 3:39 - 3:41
    Dat lijkt op een licentie om geld te drukken
  • 3:41 - 3:43
    en een gratis vat inkt.
  • 3:43 - 3:46
    Maar de technologie evolueerde, zoals zij pleegt te doen.
  • 3:46 - 3:49
    Heel langzaam, tegen het einde van de 20ste eeuw,
  • 3:49 - 3:51
    werd die schaarste uitgehold,
  • 3:51 - 3:53
    niet door digitale technologie,
  • 3:53 - 3:55
    maar door analoge technologie.
  • 3:55 - 3:57
    Cassettetapes, videobandopnemers,
  • 3:57 - 3:59
    zelfs de nederige kopieermachine
  • 3:59 - 4:01
    creëerde nieuwe mogelijkheden
  • 4:01 - 4:03
    voor ons tot gedrag
  • 4:03 - 4:05
    dat de mediabedrijven verbaasde.
  • 4:05 - 4:07
    Want het bleek
  • 4:07 - 4:09
    dat we niet echt passieve kijkers zijn.
  • 4:09 - 4:12
    We houden er niet van om alleen te consumeren.
  • 4:12 - 4:14
    We consumeren graag,
  • 4:14 - 4:17
    maar telkens als er een nieuwe tool opdook,
  • 4:17 - 4:19
    bleek dat we ook graag produceren
  • 4:19 - 4:21
    en delen.
  • 4:21 - 4:23
    Dat joeg de mediabedrijven de stuipen op het lijf --
  • 4:23 - 4:25
    telkens weer.
  • 4:25 - 4:27
    Jack Valenti, de hoofdlobbyist
  • 4:27 - 4:29
    voor de Associatie van het Amerikaanse Filmbedrijf,
  • 4:29 - 4:33
    vergeleek de woeste videobandopnemer
  • 4:33 - 4:35
    ooit met Jack de Ripper,
  • 4:35 - 4:37
    en het arme, hulpeloze Hollywood
  • 4:37 - 4:40
    met een eenzame vrouw thuis.
  • 4:40 - 4:42
    Dat was het niveau van retoriek.
  • 4:42 - 4:44
    Dus gingen de mediabedrijven
  • 4:44 - 4:46
    bedelen, insisteren, eisen
  • 4:46 - 4:48
    dat het Congres iets zou doen.
  • 4:48 - 4:50
    En zo geschiedde.
  • 4:50 - 4:52
    Begin jaren 90 nam het Congres de wet aan
  • 4:52 - 4:55
    die alles veranderde.
  • 4:55 - 4:57
    Dat was de Thuisopnamewet
  • 4:57 - 4:59
    van 1992.
  • 4:59 - 5:02
    De Thuisopnamewet van 1992 stelde:
  • 5:02 - 5:04
    als mensen dingen van de radio opnemen,
  • 5:04 - 5:07
    en dan gemengde tapes voor hun vrienden maken,
  • 5:07 - 5:10
    is dat geen misdaad. Dat is oké.
  • 5:10 - 5:12
    Opnemen en mixen
  • 5:12 - 5:15
    en delen met je vrienden is oké.
  • 5:15 - 5:17
    Als je veel kopieën van hoge kwaliteit maakt en verkoopt,
  • 5:17 - 5:19
    is dat niet oké.
  • 5:19 - 5:21
    Maar die tapekwestie,
  • 5:21 - 5:23
    oké, laat maar gaan.
  • 5:23 - 5:26
    Ze dachten dat het daarmee verduidelijkt was,
  • 5:26 - 5:28
    omdat ze een duidelijk onderscheid hadden gemaakt
  • 5:28 - 5:30
    tussen legaal en illegaal kopiëren.
  • 5:30 - 5:33
    Maar dat was niet wat de mediabedrijven wilden.
  • 5:33 - 5:35
    Ze hadden gewild dat het Congres
  • 5:35 - 5:38
    kopiëren gewoon buiten de wet stelde.
  • 5:38 - 5:41
    Dus toen de Thuisopnamewet van 1992 werd gestemd,
  • 5:41 - 5:45
    gaven de mediabedrijven de idee op
  • 5:45 - 5:47
    van een onderscheid tussen legaal en illegaal kopiëren
  • 5:47 - 5:49
    omdat het duidelijk was
  • 5:49 - 5:51
    dat als het Congres in hun kader optrad,
  • 5:51 - 5:55
    ze de rechten van de burgers zouden kunnen verstevigen
  • 5:55 - 5:57
    om deel te hebben aan hun eigen media-omgeving.
  • 5:57 - 5:59
    Dus gingen ze voor plan B.
  • 5:59 - 6:01
    Het duurde een tijdje om dat te formuleren.
  • 6:01 - 6:03
    Het verscheen voor het eerst voluit
  • 6:03 - 6:05
    in 1998 -
  • 6:05 - 6:08
    het heette de Digitale Millennium-kopieerwet (DMCA).
  • 6:08 - 6:10
    Het was een ingewikkeld stuk, vol losse eindjes.
  • 6:10 - 6:13
    Maar de belangrijkste impact van de DMCA
  • 6:13 - 6:15
    was dat het legaal was om je
  • 6:15 - 6:17
    onkopieerbaar digitaal materiaal te verkopen --
  • 6:17 - 6:20
    behalve dan dat onkopieerbaar digitaal materiaal niet bestaat.
  • 6:20 - 6:22
    Dat zou, om Ed Felton te citeren, zijn
  • 6:22 - 6:24
    "alsof je water uitdeelt
  • 6:24 - 6:26
    dat niet nat is."
  • 6:26 - 6:29
    Bits zijn kopieerbaar. Daar dienen computers voor.
  • 6:29 - 6:32
    Het is een neveneffect van hun gewone bedrijf.
  • 6:32 - 6:34
    Dus om zogenaamd toch
  • 6:34 - 6:36
    onkopieerbare bits te kunnen verkopen,
  • 6:36 - 6:38
    maakte de DMCA het ook legaal
  • 6:38 - 6:41
    om je te verplichten om systemen te gebruiken
  • 6:41 - 6:44
    die de kopieerfuncties van je toestellen onklaar maken.
  • 6:44 - 6:46
    Elke dvd-speler en gamespeler
  • 6:46 - 6:49
    en tv en computer die je mee naar huis nam,
  • 6:49 - 6:52
    ongeacht wat je dacht te krijgen toen je ze kocht,
  • 6:52 - 6:55
    kon onklaar gemaakt worden door de 'content'-sector
  • 6:55 - 6:58
    als ze daar een voorwaarde van maakten bij de verkoop van de 'content'.
  • 6:58 - 7:01
    Om zeker te zijn dat je dat niet besefte
  • 7:01 - 7:04
    of geen gebruik maakte van hun mogelijkheden
  • 7:04 - 7:06
    als computers voor algemene doeleinden,
  • 7:06 - 7:08
    maakten ze het ook illegaal
  • 7:08 - 7:10
    om pogingen te doen
  • 7:10 - 7:12
    om de kopieerbaarheid van de 'content' te herstellen.
  • 7:12 - 7:14
    De DMCA is het moment
  • 7:14 - 7:16
    waarop de mediabedrijven
  • 7:16 - 7:18
    het juridische systeem lieten varen
  • 7:18 - 7:21
    dat een onderscheid maakte tussen legaal en illegaal kopiëren.
  • 7:21 - 7:24
    Ze probeerden het kopiëren gewoon te beletten
  • 7:24 - 7:26
    langs technische weg.
  • 7:26 - 7:29
    De DMCA had en heeft een hoop ingewikkelde effecten,
  • 7:29 - 7:32
    maar op dit ene vlak, beperking van het delen,
  • 7:32 - 7:34
    heeft de wet grotendeels gefaald.
  • 7:34 - 7:36
    De voornaamste reden van dat falen
  • 7:36 - 7:39
    is dat het internet veel populairder en krachtiger is gebleken
  • 7:39 - 7:42
    dan iemand zich kon voorstellen.
  • 7:42 - 7:44
    Mixtapes en fanzines waren niets
  • 7:44 - 7:46
    in vergelijking met wat we nu zien
  • 7:46 - 7:48
    op het internet.
  • 7:48 - 7:50
    We leven in een wereld
  • 7:50 - 7:52
    waarin de meeste Amerikaanse burgers
  • 7:52 - 7:54
    boven de 12 jaar
  • 7:54 - 7:56
    online dingen met elkaar delen.
  • 7:56 - 7:58
    We delen geschreven dingen, beelden,
  • 7:58 - 8:00
    audio, video.
  • 8:00 - 8:02
    Een deel van wat we delen, hebben we zelf gemaakt.
  • 8:02 - 8:04
    Een deel hebben we gevonden.
  • 8:04 - 8:06
    Een deel van wat we delen
  • 8:06 - 8:08
    zijn dingen die we gemaakt hebben van wat we vonden,
  • 8:08 - 8:11
    en dat alles jaagt die bedrijven de stuipen op het lijf.
  • 8:11 - 8:13
    Dus PIPA en SOPA
  • 8:13 - 8:15
    zijn de tweede ronde.
  • 8:15 - 8:17
    De DMCA was een chirurgisch ingreep:
  • 8:17 - 8:20
    we willen in je computer afdalen,
  • 8:20 - 8:23
    in je tv, in je gamemachine
  • 8:23 - 8:25
    en beletten dat het doet
  • 8:25 - 8:27
    wat ze in de winkel zeiden dat het deed.
  • 8:27 - 8:29
    PIPA en SOPA zijn nucleair.
  • 8:29 - 8:33
    Ze zeggen: wij willen overal in de wereld
  • 8:33 - 8:35
    inhoud censureren.
  • 8:35 - 8:38
    Het mechanisme daartoe, dat zei ik al,
  • 8:38 - 8:41
    is dat je iedereen moet uitschakelen
  • 8:41 - 8:43
    die verwijst naar die IP-adressen.
  • 8:43 - 8:45
    Je moet ze verwijderen uit zoekrobots,
  • 8:45 - 8:47
    uit online directories,
  • 8:47 - 8:50
    uit gebruikerslijsten.
  • 8:50 - 8:54
    Omdat de grootste producenten van inhoud op het internet
  • 8:54 - 8:57
    niet Google en Yahoo zijn,
  • 8:57 - 8:59
    maar wij,
  • 8:59 - 9:01
    zijn wij het die onder toezicht staat.
  • 9:01 - 9:03
    Uiteindelijk
  • 9:03 - 9:06
    is de reële bedreiging
  • 9:06 - 9:09
    bij het stemmen van PIPA en SOPA
  • 9:09 - 9:12
    ons vermogen om dingen met elkaar te delen.
  • 9:12 - 9:15
    PIPA en SOPA riskeren
  • 9:15 - 9:18
    een eeuwenoud juridisch concept
  • 9:18 - 9:20
    - onschuldig tot bewijs van het tegendeel -
  • 9:20 - 9:22
    om te keren:
  • 9:22 - 9:24
    schuldig tot bewijs van het tegendeel.
  • 9:24 - 9:26
    Je mag niet delen
  • 9:26 - 9:29
    tot je ons aantoont
  • 9:29 - 9:31
    dat je niets deelt
  • 9:31 - 9:33
    dat wij niet goedkeuren.
  • 9:33 - 9:36
    Plots valt de bewijslast voor legaal versus illegaal
  • 9:36 - 9:38
    ondubbelzinnig op ons
  • 9:38 - 9:40
    en op de diensten
  • 9:40 - 9:43
    die ons nieuwe mogelijkheden zouden bieden.
  • 9:43 - 9:46
    Al kost het maar een cent
  • 9:46 - 9:48
    om een gebruiker te controleren,
  • 9:48 - 9:50
    dan vermorzelt dat een dienst
  • 9:50 - 9:52
    met 100 miljoen gebruikers.
  • 9:52 - 9:54
    Dit is het internet dat ze voor ogen hebben.
  • 9:54 - 9:57
    Stel je voor dat dit bord overal staat --
  • 9:57 - 10:00
    maar stel je voor dat er niet "College-bakkerij" opstaat,
  • 10:00 - 10:02
    maar YouTube
  • 10:02 - 10:04
    en Facebook en Twitter.
  • 10:04 - 10:06
    Stel je voor dat er TED staat,
  • 10:06 - 10:09
    want de commentaren kunnen niet gecontroleerd worden
  • 10:09 - 10:12
    tegen een aanvaardbare kost.
  • 10:12 - 10:15
    De echte effecten van SOPA en PIPA
  • 10:15 - 10:18
    gaan verschillen van de voorgestelde effecten.
  • 10:18 - 10:20
    De eigenlijke bedreiging
  • 10:20 - 10:23
    is deze omkering van de bewijslast,
  • 10:23 - 10:25
    waarbij we plots
  • 10:25 - 10:27
    allemaal als dieven worden behandeld
  • 10:27 - 10:30
    telkens als we de vrijheid krijgen om te creëren,
  • 10:30 - 10:33
    te produceren of te delen.
  • 10:33 - 10:36
    De mensen die ons die mogelijkheden geven --
  • 10:36 - 10:39
    de YouTubes, de Facebooks, de Twitters en TEDs --
  • 10:39 - 10:41
    krijgen de taak
  • 10:41 - 10:43
    om ons te controleren
  • 10:43 - 10:46
    of zelf te hangen wegens medeplichtigheid.
  • 10:46 - 10:48
    Je kan twee dingen doen
  • 10:48 - 10:50
    om dit te helpen stoppen --
  • 10:50 - 10:53
    een simpel en een ingewikkeld ding,
  • 10:53 - 10:55
    een gemakkelijk en een moeilijk.
  • 10:55 - 10:57
    Het simpele ding is dit:
  • 10:57 - 10:59
    als je Amerikaans staatsburger bent,
  • 10:59 - 11:02
    contacteer dan je vertegenwoordiger en je senator.
  • 11:02 - 11:05
    Als je kijkt naar
  • 11:05 - 11:08
    de mensen die de SOPA-wet mee ondertekenden,
  • 11:08 - 11:10
    en de PIPA-wet,
  • 11:10 - 11:13
    dan zie je dat ze samen
  • 11:13 - 11:16
    miljoenen dollar hebben gekregen
  • 11:16 - 11:18
    van de traditionele mediabedrijven.
  • 11:18 - 11:20
    Jij hebt geen miljoenen dollar,
  • 11:20 - 11:22
    maar je kan je vertegenwoordigers bellen
  • 11:22 - 11:25
    en hen eraan herinneren dat jij stemt,
  • 11:25 - 11:28
    en dat je niet als een dief wil behandeld worden.
  • 11:28 - 11:30
    Je kan suggereren dat je verkiest
  • 11:30 - 11:33
    dat het internet niet gebroken wordt.
  • 11:33 - 11:35
    Als je geen Amerikaans staatsburger bent,
  • 11:35 - 11:37
    kan je Amerikanen die je kent, contacteren
  • 11:37 - 11:39
    en aansporen om hetzelfde te doen.
  • 11:39 - 11:41
    Want dit lijkt een nationale kwestie,
  • 11:41 - 11:43
    maar dat is niet zo.
  • 11:43 - 11:45
    Deze bedrijven zullen het niet houden bij
  • 11:45 - 11:47
    het breken van ons internet.
  • 11:47 - 11:50
    Als ze het breken, zullen ze het voor iedereen breken.
  • 11:50 - 11:52
    Dat is het simpele ding.
  • 11:52 - 11:54
    Dat is het simpele ding.
  • 11:54 - 11:56
    Het moeilijke ding is:
  • 11:56 - 11:59
    hou je klaar, want er komt nog meer.
  • 11:59 - 12:02
    SOPA is een omkering van COICA,
  • 12:02 - 12:04
    dat vorig jaar werd voorgesteld maar het niet haalde.
  • 12:04 - 12:06
    Dit gaat allemaal terug
  • 12:06 - 12:08
    tot het falen van de DMCA
  • 12:08 - 12:10
    om delen als techniek te verbieden.
  • 12:10 - 12:13
    De DMCA gaat terug op de Thuisopnamewet,
  • 12:13 - 12:15
    die deze bedrijven de stuipen op het lijf jaagde.
  • 12:15 - 12:17
    De hele kwestie
  • 12:17 - 12:20
    van suggereren dat iemand de wet overtreedt
  • 12:20 - 12:22
    en bewijzen verzamelen en leveren,
  • 12:22 - 12:25
    blijkt erg ongemakkelijk.
  • 12:25 - 12:27
    "Dat zouden we liever niet doen,"
  • 12:27 - 12:29
    zegt de 'content'-sector.
  • 12:29 - 12:32
    Ze willen daar niet toe verplicht worden.
  • 12:32 - 12:34
    Ze willen geen juridisch onderscheid
  • 12:34 - 12:36
    tussen legaal en illegaal delen.
  • 12:36 - 12:38
    Ze willen dat het delen ophoudt.
  • 12:38 - 12:41
    PIPA en SOPA zijn geen rariteiten, geen anomalieën,
  • 12:41 - 12:43
    geen voorvallen.
  • 12:43 - 12:46
    Het is de volgende draai aan deze specifieke duimschroef
  • 12:46 - 12:48
    die nu al 20 jaar aanhoudt.
  • 12:48 - 12:50
    Als we die overwinnen, wat ik hoop,
  • 12:50 - 12:52
    dan komen er andere.
  • 12:52 - 12:57
    Want tot we het Congres ervan overtuigen
  • 12:57 - 13:00
    dat je schendingen van het auteursrecht moet aanpakken
  • 13:00 - 13:04
    zoals dat gebeurde met Napster en YouTube,
  • 13:04 - 13:07
    namelijk via een proces met voorlegging van bewijzen
  • 13:07 - 13:10
    en uitzoeken van de feiten en inschatting van de herstelmaatregelen,
  • 13:10 - 13:12
    zoals dat gaat in een democratische maatschappij.
  • 13:12 - 13:14
    Zo pak je dat aan.
  • 13:14 - 13:16
    Intussen
  • 13:16 - 13:18
    is de moeilijke taak om klaar te staan.
  • 13:18 - 13:20
    Want dat is de echte boodschap van PIPA en SOPA.
  • 13:20 - 13:22
    Time Warner komt aankloppen.
  • 13:22 - 13:24
    Ze willen ons terug op de sofa hebben
  • 13:24 - 13:26
    en consumeren
  • 13:26 - 13:28
    -- niet produceren, niet delen.
  • 13:28 - 13:30
    Wij moeten "Nee" zeggen.
  • 13:30 - 13:32
    Hartelijk dank
  • 13:32 - 13:38
    (Applaus)
Title:
Clay Shirky: Waarom SOPA geen goed idee is
Speaker:
Clay Shirky
Description:

Wat betekent wetgeving genre PIPA/SOPA voor onze deelbare wereld? In de kantoren van TED stelt Clay Shirky een manifest voor - een oproep tot verdediging van onze vrijheid om te scheppen, debatteren, linken en delen, eerder dan passief te consumeren.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:39
Els De Keyser added a translation

Dutch subtitles

Revisions