Melinda French Gates: Điều mà các tổ chức phi lợi nhuận có thể học từ Coca-Cola
-
0:00 - 0:02Một trong những công việc yêu thích của tôi
-
0:02 - 0:04ở Quỹ Từ Thiện Gates (Gates Foundation)
-
0:04 - 0:06là tôi có thể đi đến những nước đang phát triển,
-
0:06 - 0:08và tôi đi cũng khá là thường xuyên.
-
0:08 - 0:10Và khi tôi gặp những người mẹ
-
0:10 - 0:12ở những nơi xa xôi đó,
-
0:12 - 0:14Tôi thật sự giật mình bởi những điều
-
0:14 - 0:16giống nhau của chúng tôi.
-
0:16 - 0:19Họ muốn những điều mà chúng ta muốn cho con cái của chúng ta,
-
0:19 - 0:22và đó là con cái của họ khôn lớn và thành đạt,
-
0:22 - 0:25khỏe mạnh, và có cuộc sống hạnh phúc.
-
0:25 - 0:28Nhưng tôi cũng thấy sự nghèo đói rất nhiều,
-
0:28 - 0:31và nó thật sự choáng,
-
0:31 - 0:33và cả số lượng lẫn mức độ.
-
0:33 - 0:36Chuyến đi đầu tiên của tôi đến Ấn Độ, tôi ở nhà một người
-
0:36 - 0:38mà nhà của họ chỉ có nền đất và không có nước sinh hoạt,
-
0:38 - 0:40không có điện,
-
0:40 - 0:43và đó là cái mà tôi thấy trên khắp thế giới.
-
0:43 - 0:46Vì vậy tôi đã giật mình về những cái
-
0:46 - 0:49mà họ không có.
-
0:49 - 0:52Nhưng tôi ngạc nhiên bởi một điều mà họ có:
-
0:53 - 0:55Coca-Cola.
-
0:55 - 0:57Sản phẩm của Coca-Cola ở khắp mọi nơi.
-
0:57 - 0:59Thực sự, khi tôi đi đến những nước đang phát triển,
-
0:59 - 1:01Coca-Cola có mặt ở khắp mọi nơi.
-
1:01 - 1:03Và vì vậy, khi tôi trở về,
-
1:03 - 1:05và tôi nghĩ về sự phát triển,
-
1:05 - 1:07và tôi bay về nhà, và tôi suy nghĩ,
-
1:07 - 1:10"Chúng ta cố gắng phân phát bao cao su tới mọi người hay là tiêm chủng cho mọi người,"
-
1:10 - 1:13Sự thành công của Coca-Cola làm bạn dừng lại và suy nghĩ:
-
1:13 - 1:15làm thế nào mà họ có thể đem được các sản phẩm của Coca-Cola
-
1:15 - 1:17đến các vùng đất xa xôi đó?
-
1:17 - 1:19Nếu họ có thể làm được như vậy,
-
1:19 - 1:22thì tại sao chính phủ và các tổ chức phi chính phủ (NGO) không làm được giống vậy?
-
1:22 - 1:25Và tôi không phải là người đầu tiên hỏi câu hỏi này.
-
1:25 - 1:27Nhưng tôi nghĩ, là một cộng đồng,
-
1:27 - 1:30chúng ta vẫn có nhiều điều để học.
-
1:30 - 1:32Nó thật sự đáng kinh ngạc nếu bạn nghĩ về Coca-Cola.
-
1:32 - 1:35Họ bán 1.5 tỉ sản phẩm
-
1:35 - 1:38mỗi ngày.
-
1:38 - 1:40Có thể coi là mỗi người, từ đàn ông, đàn bà, đến đứa con nít trên hành tinh này
-
1:40 - 1:43có một sản phẩm của Coca-Cola mỗi tuần.
-
1:43 - 1:46Vậy, tại sao điều đó quan trọng?
-
1:46 - 1:49Vì, nếu chúng ta tăng tốc quá trình
-
1:49 - 1:51và đi nhanh hơn
-
1:51 - 1:54với các mục tiêu phát triến vạn năm (Millennium Development Goals) mà chúng ta đặt ra trên thế giới,
-
1:54 - 1:56chúng ta cần phải học từ những nhà cách mạng,
-
1:56 - 1:58và những nhà cách mạng
-
1:58 - 2:01đến từ mọi nơi.
-
2:01 - 2:03Tôi thấy rằng, nếu chúng ta hiểu
-
2:03 - 2:06cái gì làm cho Coca-Cola có mặt ở khắp mọi nơi,
-
2:06 - 2:09chúng ta có thể áp dụng những bài học đó cho các công việc an sinh xã hội.
-
2:11 - 2:13Sự thành công của Coca-Cola là đáng quan tâm,
-
2:13 - 2:16bởi vì nếu chúng ta phân tích nó, học từ nó,
-
2:16 - 2:18thì chúng ta có thể cứu rất nhiều mạng sống.
-
2:18 - 2:21Đó là lý do tôi dành thời gian để nghiên cứu Coca-Cola.
-
2:22 - 2:24Và tôi nghĩ có ba thứ
-
2:24 - 2:26chúng ta có thể học từ Coca-Cola.
-
2:26 - 2:28Họ lấy dữ liệu thực
-
2:28 - 2:31và ngay lập tức áp dụng vào sản phẩm của họ.
-
2:31 - 2:34Họ làm ăn với các đại lý địa phương,
-
2:34 - 2:37và mở các chiến dịch tiếp thị khổng lồ.
-
2:37 - 2:40Hãy bắt đầu với dữ liệu.
-
2:40 - 2:42Coca-Cola có một tiêu chí rất rõ ràng.
-
2:42 - 2:45Họ báo cáo cho một nhóm cổ đông. Họ phải luân chuyển lợi nhuận.
-
2:45 - 2:47Vì vậy họ lấy thông tin,
-
2:47 - 2:49và họ sử dụng nó để đo đạt tiến độ.
-
2:49 - 2:51Họ thực hiện sự luân chuyển này thường xuyên,
-
2:51 - 2:53Họ học được gì đó, họ áp dụng nó vào sản phẩm,
-
2:53 - 2:55và họ tung nó ra thị trường.
-
2:55 - 2:57Họ có hẳn một đội ngũ gọi là "Hiểu Biết Và Thấu Hiểu" (Knowledge and Insight)
-
2:57 - 2:59Nó giống như các công ty tiêu thụ khác,
-
2:59 - 3:01Vì vậy nếu bạn đang điều hành trụ sở Namibia (một nước ở Châu Phi) cho Coca-Cola,
-
3:01 - 3:03và bạn có 107 đại lý,
-
3:03 - 3:06bạn biết mọi lon hoặc chai
-
3:06 - 3:08Sprite, Fanta, hoặc Coca-Cola được bán,
-
3:08 - 3:10dù nó là một tiệm ven đường,
-
3:10 - 3:12siêu thị, hay là một xe đẩy.
-
3:12 - 3:14Vì vậy nếu lượng bán giảm xuống,
-
3:14 - 3:16thì bạn có thể biết được vấn đề
-
3:16 - 3:18và chỉ ra vấn đề đó.
-
3:19 - 3:22Thử so sánh 1 chút tới sự phát triển.
-
3:23 - 3:26Trong phát triển, người ta thẩm định
-
3:26 - 3:29ở các bước cuối của dự án.
-
3:29 - 3:31Tôi đã từng ngồi ở nhiều cuộc họp kiểu như vậy.
-
3:31 - 3:33Và lúc bấy giờ,
-
3:33 - 3:36nó đã quá trễ để sử dụng dữ liệu.
-
3:36 - 3:38Tôi biết vài người ở một tổ chức phi chính phủ (NGO)
-
3:38 - 3:40một lần miêu tả nó cho tôi điều đó như là chơi bowling trong bóng tối.
-
3:40 - 3:43Họ nói, "Bạn lăn trái banh, bạn nghe vài cái ki đổ.
-
3:43 - 3:46Nhưng tối quá, bạn không thể thấy được cái ki nào ngã cho đến khi bật đèn lên,
-
3:46 - 3:49và bạn thấy kết quả."
-
3:49 - 3:51Dữ liệu thực
-
3:51 - 3:54bật đèn lên.
-
3:55 - 3:57Vậy Coca-Cola làm tốt điều gì nữa?
-
3:57 - 3:59Họ làm tốt công việc đặt quan hệ buôn bán
-
3:59 - 4:01tới những đại lý địa phương.
-
4:01 - 4:03Coca-Cola đã xuất hiện ở Châu Phi từ năm 1928,
-
4:03 - 4:06nhưng hầu hết thời gian họ không thể vươn tới các thị trường ở các vùng xa xôi,
-
4:06 - 4:09vì họ có một hệ thống giống như ở các nước phát triển,
-
4:09 - 4:12có xe tải lớn vận chuyển.
-
4:12 - 4:14Và ở Châu Phi, ở những nơi xa xôi,
-
4:14 - 4:16Thật khó mà để tìm được đường tốt.
-
4:16 - 4:18Nhưng Coca-Cola nhận ra vài điều.
-
4:18 - 4:21Họ nhận ra rằng người dân địa phương mua sản phẩm, mua sỉ
-
4:21 - 4:24và rồi bán lẻ nó đến những nơi xa xôi.
-
4:25 - 4:27Và vì vậy, Coca-Cola dành thời gian để nghiên cứu điều đó.
-
4:27 - 4:29Và họ quyết định vào năm 1990
-
4:29 - 4:31là họ muốn bắt đầu huấn luyện các đại lý địa phương,
-
4:31 - 4:33cho họ vay một khoản nhỏ.
-
4:33 - 4:36Họ xây dựng cái mà họ gọi là các trung tâm phân phối nhỏ (micro-distribution centers).
-
4:36 - 4:39Và những đại lý địa phương thuê người bán,
-
4:39 - 4:42những người mà đi xe đạp, xe đẩy, hay xe cút kít
-
4:42 - 4:44để bán các sản phẩm Coca-Cola.
-
4:44 - 4:46Hiện tại có khoảng 3.000 trung tâm như thế
-
4:46 - 4:49thuê khoảng 15.000 người ở Châu Phi.
-
4:50 - 4:52Ở Tanzania và Uganda (các nước ở Châu Phi),
-
4:52 - 4:54họ là 90%
-
4:54 - 4:56sản lượng Coca-Cola bán được.
-
4:58 - 5:00Cùng xem về khía cạnh phát triển.
-
5:00 - 5:02Điều gì mà các tổ chức chính phủ và các tổ chức phi chính phủ
-
5:02 - 5:04có thể học hỏi từ Coca-Cola?
-
5:04 - 5:06Các tổ chức chính phủ và phi chính phủ
-
5:06 - 5:09cần phải gắn với các đại lý địa phương giống như Coca-Cola,
-
5:09 - 5:11vì những người bản địa biết làm thế nào để vươn tới
-
5:11 - 5:14nhưng nới khó để vươn tới, hàng xóm của họ,
-
5:14 - 5:17và họ biết cái gì thúc đẩy hàng xóm của họ thay đổi.
-
5:18 - 5:20Tôi nghĩ đây là một ví dụ rất hay về điều này
-
5:20 - 5:23là ở chương trình mở rộng y tế mới ở Ethiopia (một nước ở Châu Phi).
-
5:23 - 5:25Chính phủ nhận ra rằng ở Ethiopia
-
5:25 - 5:28nhiều người ở xa các phòng mạch,
-
5:28 - 5:31họ mất hơn một ngày để đến đó.
-
5:31 - 5:34Vì vậy nếu bạn trong tình trạng cấp cứu, hay bạn là một bà mẹ sắp sinh nở,
-
5:34 - 5:37thì hay quên đi chuyện đi đến trung tâm y tế.
-
5:37 - 5:39Chính phủ thấy rằng điều đó thật sự không tốt,
-
5:39 - 5:41nên họ đi đến Ấn Độ và học hỏi bang Kerala ở Ấn Độ
-
5:41 - 5:43nơi mà có một hệ thống giống như vậy,
-
5:43 - 5:45và họ áp dụng nó cho Ethiopia.
-
5:45 - 5:47Và trong năm 2003, chính phủ Ethiopia
-
5:47 - 5:50bắt đầu hệ thống mới này ở đất nước của họ.
-
5:50 - 5:53Họ huấn luyện 35.000 nhân viên y tế mở rộng
-
5:53 - 5:56phục vụ y tế trực tiếp đến người dân.
-
5:56 - 5:58Chỉ trong vòng năm năm,
-
5:58 - 6:02tỉ lệ của họ giảm từ một nhân viên y tế cho 30.000 người dân
-
6:02 - 6:05xuống còn một nhân viên y tế cho 2.500 người dân.
-
6:07 - 6:09Bây giờ, nghĩ về
-
6:09 - 6:12điều đó thay đổi cuộc sống của người dân như thế nào.
-
6:12 - 6:15Những nhân viên y tế mở rộng có thể giúp đỡ bằng nhiều việc,
-
6:15 - 6:18từ kế hoạch hóa gia đình, chăm sóc sức khỏe trước khi sinh,
-
6:18 - 6:20tiêm chủng miễn dịch cho trẻ em,
-
6:20 - 6:23hay là cố vấn cho phụ nữ đi đến phòng sinh
-
6:23 - 6:25đúng thời điểm.
-
6:26 - 6:28điều đó có tác động thật sự
-
6:28 - 6:30ở một quốc gia như Ethiopia,
-
6:30 - 6:33và đó là lý do mà bạn thấy tỉ lệ tử vong trẻ em
-
6:33 - 6:35giảm xuống 25%
-
6:35 - 6:38từ năm 2000 cho tới năm 2008
-
6:38 - 6:41Ở Ethiopia, hàng trăm ngàn trẻ em đã được cứu sống
-
6:41 - 6:44bởi chương trình nhân viên y tế mở rộng này.
-
6:45 - 6:47Vậy, bước kế tiếp cho Ethiopia là gì?
-
6:47 - 6:49Họ đã bắt đầu bàn luận về nó.
-
6:49 - 6:52Họ đã bắt đầu nói về, "Làm thế nào bạn làm cho các nhân viên y tế cộng đồng
-
6:52 - 6:54sáng tạo ý tưởng của họ?
-
6:54 - 6:56Làm thế nào bạn khuyến khích họ dựa trên sự tác động mà họ
-
6:56 - 6:59đi đến các ngôi làng xa xôi?"
-
6:59 - 7:02Đó là điều mà bạn khuyến khích các đại lý địa phương
-
7:02 - 7:05và bạn giải phóng tìm năng của con người.
-
7:07 - 7:09Yếu tố thành công thứ ba của Coca-Cola
-
7:09 - 7:11là tiếp thị.
-
7:11 - 7:13Chủ yếu nhất, sự thành công của Coca-Cola
-
7:13 - 7:15dựa trên một điều thiết yếu,
-
7:15 - 7:17và điều đó là mọi người muốn
-
7:17 - 7:19Coca-Cola.
-
7:19 - 7:21Bây giờ, lý do mà những tiểu đại lý
-
7:21 - 7:23có thể bán và có lợi nhuận
-
7:23 - 7:26là họ phải bán hết sản phẩm trong xe đẩy hay xe cút kít của họ.
-
7:26 - 7:29Vì vậy, họ phụ thuộc vào Coca-Cola
-
7:29 - 7:31về việc tiếp thị.
-
7:31 - 7:34Và điều bí mật trong việc tiếp thị của họ là gì?
-
7:34 - 7:36Đó chính là sự khát khao.
-
7:36 - 7:38Sự khát khao được liên hệ vào sản phẩm
-
7:38 - 7:41với một kiểu cuộc sống mà mọi người muốn sống.
-
7:41 - 7:43Vì vậy thậm chí nó là một công ty đa quốc gia,
-
7:43 - 7:46họ đã địa phương hóa nó.
-
7:46 - 7:48Khẩu hiệu chiến dịch toàn cầu của Coca-Cola
-
7:48 - 7:50là "Mở rộng hạnh phúc."
-
7:50 - 7:52Nhưng họ địa phương hóa nó.
-
7:52 - 7:54Và không phải họ chỉ suy nghĩ cái gì làm mọi người hạnh phúc,
-
7:54 - 7:56họ đi tới những nơi như Châu Mỹ La Tin (Latin America),
-
7:56 - 7:58và họ nhận ra rằng hạnh phúc ở đó
-
7:58 - 8:00được liên hệ với cuộc sống gia đình.
-
8:00 - 8:02Và ở Nam Phi (South Africa),
-
8:02 - 8:04người ta liên hệ hạnh phúc
-
8:04 - 8:07với [không nghe rõ] hay là sự tôn trọng cộng đồng.
-
8:08 - 8:11Và bây giờ, bài hát được sử dụng ở chiến dịch World Cup.
-
8:11 - 8:13Hãy cùng lắng nghe bài hát mà Coca-Cola đã tạo ra,
-
8:13 - 8:16"Lá cờ bay" (Wavin' Flg) được biểu diễn bởi một nghệ sĩ hip hop người Somalia
-
8:17 - 8:20(Phim) K'Nann: ♫ Oh oh oh oh oh o-oh ♫
-
8:20 - 8:24♫ Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh ♫
-
8:24 - 8:26♫ Oh oh oh oh oh o-oh ♫
-
8:26 - 8:30♫ Oh oh oh oh oh oh oh oh o-oh ♫
-
8:30 - 8:33♫Give you freedom, give you fire♫
-
8:33 - 8:36♫ Give you reason, take you higher ♫
-
8:36 - 8:39♫ See the champions take the field now ♫
-
8:39 - 8:43♫ You define us, make us feel proud ♫
-
8:43 - 8:46♫ In the streets our heads are lifted ♫
-
8:46 - 8:49♫ As we lose our inhibition ♫
-
8:49 - 8:52♫ Celebration, it's around us ♫
-
8:52 - 8:55♫ Every nation, all around us ♫
-
8:56 - 8:58Melinda French Gates: Nó thật hay phải không?
-
8:58 - 9:00Và họ không chỉ dừng lại ở đó.
-
9:00 - 9:02Họ dịch bài hát ra 18 ngôn ngữ khác nhau.
-
9:02 - 9:04Và nó trở thành bài hát đứng đầu trong bảng xếp hạng các ca khúc nhạc pop
-
9:04 - 9:07ở 17 quốc gia.
-
9:07 - 9:10Nó làm tôi nhớ tới bài hát mà tôi thuộc từ hồi còn nhỏ,
-
9:10 - 9:13"I'd Like to Teach the World to Sing," (Tựa đề một bài hát tiếng Anh: "Tôi muốn dạy cả thế giới hát")
-
9:13 - 9:16bài hát đó cũng đứng đầu các bảng xếp hạng các ca khúc nhạc pop.
-
9:16 - 9:19Cả hai bài hát có điều gì đó giống nhau:
-
9:19 - 9:21Sự hấp dẫn giống nhau
-
9:21 - 9:24của sự vui mừng và đoàn kết.
-
9:25 - 9:28Vậy y tế và phát triển tiếp thị mình như thế nào?
-
9:28 - 9:31Nó dựa trên sự tránh né,
-
9:31 - 9:33chứ không phải khát khao.
-
9:33 - 9:35Tôi chắc chắn là bạn đã từng nghe vài thông điệp như.
-
9:35 - 9:38"Dùng bao cao su, không nhiễm AIDS."
-
9:38 - 9:41"Rửa tay, và bạn sẽ không bị tiêu chảy."
-
9:41 - 9:44Nó không giống giống chút nào với bài "Wavin' Flag"
-
9:46 - 9:48Và tôi nghĩ chúng ta đã bị một sai lầm cơ bản,
-
9:48 - 9:50chúng ta lập giả thuyết,
-
9:50 - 9:52rằng chúng ta nghĩ, nếu mọi người cần gì đó,
-
9:52 - 9:55chúng ta không cần phải làm cho họ muốn cái đó.
-
9:55 - 9:57Và tôi nghĩ rằng đó là một sai lầm.
-
9:57 - 10:00Và có những dấu hiệu trên thế giới rằng điều này đang bắt đầu thay đổi.
-
10:00 - 10:03Một ví dụ là vệ sinh phòng dịch.
-
10:03 - 10:05Chúng ta biết rằng một triệu rưỡi trẻ em
-
10:05 - 10:07chết mỗi năm vì tiêu chảy,
-
10:07 - 10:10và nhiều trường hợp là vì đi tiêu lộ thiên.
-
10:10 - 10:13Nhưng có một giải pháp: bạn xây một cái nhà vệ sinh.
-
10:13 - 10:16Nhưng cái mà chúng tôi đang tìm kiếm vòng quanh thế giới, lặp đi lặp lại,
-
10:16 - 10:19là, nếu bạn xây một cái nhà vệ sinh và để nó ở đó,
-
10:19 - 10:21nó không được sử dụng.
-
10:21 - 10:23Người ta sử dụng nó như là tấm ván cho nhà của họ.
-
10:23 - 10:25Người ta đôi khi cất lúa trong đó.
-
10:25 - 10:27Tôi đã từng thấy nó được sử dụng như là chuồn gà.
-
10:27 - 10:29(Tiếng cười)
-
10:29 - 10:31Nhưng tiếp thị làm được gì trong trường hợp này
-
10:31 - 10:34để làm cho giải pháp vệ sinh phòng dịch có kết quả trong việc chống tiêu chảy?
-
10:34 - 10:36Bạn làm việc với một cộng đồng.
-
10:36 - 10:38Bạn bắt đầu nói chuyện với họ về đi tiêu lộ thiên
-
10:38 - 10:40là không nên trong làng,
-
10:40 - 10:42và họ đồng ý với điều đó.
-
10:42 - 10:45Nhưng rồi bạn đem nhà vệ sinh và đặt nó vào một chỗ
-
10:45 - 10:48như là một tiện ích tân thời.
-
10:48 - 10:50Một bang ở phía bắc Ấn Độ đã đi xa hơn
-
10:50 - 10:53bằng việc liên kết nhà vệ sinh với việc tìm hiểu nhau
-
10:53 - 10:56Và nó thành công. Hãy nhìn vào những tít báo này xem.
-
10:56 - 11:00(Tiếng cười)
-
11:00 - 11:02Tôi không đùa đâu.
-
11:02 - 11:04Phụ nữ từ chối cưới đàn ông không có nhà vệ sinh.
-
11:04 - 11:07Ai không có nhà vệ sinh là ế vợ dài dài.
-
11:07 - 11:09(Tiếng cười)
-
11:09 - 11:12Nó không phải là một tít truyện cười.
-
11:12 - 11:15Nó là một cuộc cách mạng. Nó là một chiến dịch tiếp thị mang tính cách mạng.
-
11:15 - 11:17Nhưng quan trọng hơn,
-
11:17 - 11:19nó cứu mạng sống con người.
-
11:20 - 11:22Hãy nhìn hình này.
-
11:22 - 11:24Đây là một căn phòng với những thanh niên
-
11:24 - 11:26và chồng của tôi, Bill.
-
11:26 - 11:29Và bạn có thể đoán những thanh niên này đang chờ gì?
-
11:30 - 11:33Họ đang chờ để cắt bao quy đầu.
-
11:33 - 11:35Bạn tin được không?
-
11:35 - 11:38Chúng ta biết rằng cắt bao quy đầu giảm lây nhiễm HIV
-
11:38 - 11:40tới 60% ở nam giới.
-
11:40 - 11:43Và khi chúng tôi nghe kết quả này lần đầu trong Hội,
-
11:43 - 11:45Tôi phải thừa nhận, Bill và tôi đã phải gãi đầu,
-
11:45 - 11:48và chúng tôi nói, "Nhưng ai sẽ xung phong đi làm việc này?"
-
11:48 - 11:50Nhưng sự thật là đàn ông đã đi làm điều này,
-
11:50 - 11:52vì họ nghe từ bạn gái của họ
-
11:52 - 11:54rằng bạn gái của họ thích thế,
-
11:54 - 11:57và cánh đàn ông cũng tin rằng nó tăng cường đời sống tình dục.
-
11:58 - 12:01Vì vậy nếu chúng ta bắt đầu hiểu
-
12:01 - 12:03và chúng ta thật sự muốn
-
12:03 - 12:05về y tế và sự phát triển,
-
12:05 - 12:07chúng ta có thể thay đổi cộng đồng
-
12:07 - 12:10và chúng ta có thể thay đổi các quốc gia.
-
12:11 - 12:14Vậy tại sao tất cả các thứ này lại quan trọng?
-
12:14 - 12:17Vậy hãy nói về chuyện gì xảy ra nếu tất cả được thực hiện cùng nhau,
-
12:17 - 12:19khi mà bạn buộc cả ba lại cùng nhau.
-
12:19 - 12:22Và bại liệt, tôi nghĩ rằng đây là ví dụ mạnh mẽ nhất.
-
12:23 - 12:27Chúng ta đã từng thấy bại liệt giảm 99% trong 20 năm.
-
12:27 - 12:29Vậy nếu bạn nhìn lại năm 1988,
-
12:29 - 12:32vó khoảng 350.000 ca bại liệt
-
12:32 - 12:34trên hành tinh vào năm đó.
-
12:34 - 12:37vào 2009, chúng giảm xuống còn 1.600 ca.
-
12:37 - 12:40Điều đó xảy ra như thế nào?
-
12:40 - 12:42Hãy xem một đất nước như là Ấn Độ.
-
12:42 - 12:45Họ có hơn một tỷ người,
-
12:45 - 12:48nhưng họ có 35.000 bác sĩ địa phương
-
12:48 - 12:50báo cáo triệu chứng bại liệt,
-
12:50 - 12:53và những nhân viên phòng mạch, một hệ thống báo cáo khổng lồ trong y tế.
-
12:53 - 12:56Họ có hai triệu rưỡi nhân viên tiêm chủng.
-
12:57 - 12:59Nhưng để tôi làm cho câu chuyện cụ thể hơn cho các bạn.
-
12:59 - 13:01Tôi sẽ kể các bạn câu chuyện của Shriram,
-
13:01 - 13:03một bé trai 18 tháng tuổi ở Bihar,
-
13:03 - 13:05một bang phía bắc của Ấn Độ.
-
13:05 - 13:08Năm nay vào ngày 8 tháng 8, bé xuất hiện triệu chứng bại liệt,
-
13:08 - 13:11vào ngày 13, cha mẹ bé đưa bé tới bác sĩ.
-
13:12 - 13:14Vào ngày 14 và 15 tháng 8, họ lấy mẫu,
-
13:14 - 13:16và vào ngày 25 tháng 8,
-
13:16 - 13:19người ta xác định là bé bị bại liệt loại 1.
-
13:19 - 13:22Vào ngày 30 tháng 8, một kiểm tra di truyền học được thực hiện,
-
13:22 - 13:25và chúng tôi biết được loại bại liệt mà Shriram bị.
-
13:25 - 13:27Căn bệnh có thể đến từ một trong hai nơi.
-
13:27 - 13:30Nó có thể đến từ Nepal, từ phía bắc, xuyên qua biên giới,
-
13:30 - 13:33hay từ Jharkhand, một bang từ phía nam.
-
13:33 - 13:36May mắn thay, kiểm tra di truyền đã chứng minh
-
13:36 - 13:38rằng, thật sự, loại bệnh từ phía bắc,
-
13:38 - 13:40vì, nó đã đến từ phía nam,
-
13:40 - 13:42nó có thể có một sự lây nhiễm rộng hơn.
-
13:42 - 13:44Nhiều người có thể bị nhiễm hơn.
-
13:44 - 13:46Vậy cái gì làm nó dừng lại?
-
13:46 - 13:49Vì vào ngày 4 tháng 9, đã có một chiến dịch càn quét khổng lồ,
-
13:49 - 13:51cái mà bạn làm để phòng bại liệt.
-
13:51 - 13:53Người ta đi đến nơi Shriram sống,
-
13:53 - 13:55họ tiêm chủng cho 2 triệu người.
-
13:55 - 13:57Vì vậy chưa tới một tháng,
-
13:57 - 13:59chúng tôi đi từ một trường hợp triệu chứng bại liệt
-
13:59 - 14:02để nhắm đến chương trình tiêm chủng.
-
14:02 - 14:05Và tôi vui mừng nói rằng chỉ một người khác trong khu vực đó bị bại liệt.
-
14:05 - 14:07Đó là cách để các bạn kiềm
-
14:07 - 14:09một cuộc lan tràn không kiểm soát,
-
14:09 - 14:11và nó cho thấy điều gì xảy ra
-
14:11 - 14:14khi người dân địa phương có dữ liệu trong tay họ;
-
14:14 - 14:17họ có thể cứu nhiều mạng sống.
-
14:17 - 14:20Hiện tại một trong những thách thức về phòng ngừa bại liệt, vẫn là tiếp thị,
-
14:20 - 14:22nhưng nó không là cái mà các bạn nghĩ.
-
14:22 - 14:24Nó không phải là tiếp thị theo kiểu trực tiếp.
-
14:24 - 14:26Nó không phải là nói chuyện với cha mẹ như là:
-
14:26 - 14:28"Nếu ông bà thấy triệu chứng bại liệt, hãy đưa cháu đến bác sĩ
-
14:28 - 14:30hay là đưa cháu đi tiêm chủng."
-
14:30 - 14:33Chúng tôi có một vấn đề với tiếp thị trong cộng đồng người quyên góp.
-
14:33 - 14:35Các quốc gia G8 đã phòng ngừa bại liệt triệt để
-
14:35 - 14:37trong 20 năm trở lại đây,
-
14:37 - 14:40nhưng chúng ta bắt đầu đối mặt với thứ được gọi là bại liệt kiệt quệ,
-
14:40 - 14:42và đó là các quốc gia tài trợ
-
14:42 - 14:44không còn muốn quyên góp cho bại liệt nữa.
-
14:44 - 14:47Vì vậy vào mùa hè tới, chúng tôi nghĩ là sẽ hết tiền trong bại liệt.
-
14:47 - 14:50Chúng tôi đã đi được 99%
-
14:50 - 14:52tới mục tiêu,
-
14:52 - 14:55và chúng tôi sắp sửa hết ngân quỹ.
-
14:55 - 14:58Và tôi nghĩ rằng nếu chúng ta tiếp thị tốt hơn nữa,
-
14:58 - 15:00chúng tôi có thể tập trung vào một cộng đồng
-
15:00 - 15:02về việc chúng tôi đã đi xa như thế nào
-
15:02 - 15:04và sẽ tuyệt vời như thế nào
-
15:04 - 15:06khi mà căn bệnh được xóa bỏ,
-
15:06 - 15:08chúng ta có thể để bại liệt kiệt quệ
-
15:08 - 15:10cũng như bại liệt lại đằng sau.
-
15:10 - 15:12Và nếu chúng ta có thể làm vậy,
-
15:12 - 15:14chúng ta có thể dừng việc tiêm chủng cho mọi người, trên thế giới,
-
15:14 - 15:17ở tất cả các quốc gia về bại liệt.
-
15:17 - 15:19Và nó có thể là căn bệnh thứ hai
-
15:19 - 15:22bị quét khỏi hành tinh.
-
15:22 - 15:24Và chúng tôi đã đến rất gần.
-
15:24 - 15:27Và chiến thắng này là có thể.
-
15:28 - 15:31Vì vậy nếu những người tiếp thị của Coca-Cola đến gặp tôi
-
15:31 - 15:34và hỏi tôi về sự hạnh phúc,
-
15:35 - 15:37tôi sẽ nói là cách nhìn của tôi về hạnh phúc
-
15:37 - 15:40là một người mẹ ẵm một đứa con khỏe mạnh
-
15:40 - 15:42trong vòng tay.
-
15:42 - 15:45Đối với tôi, đó là hạnh phúc sâu thẳm.
-
15:47 - 15:50Và vì vậy nếu chúng ta học các bài học từ những nhà cách mạng trong mọi ngóc ngách của thế giới,
-
15:50 - 15:53rồi trong tương lai chúng ta cùng làm,
-
15:53 - 15:55thì hạnh phúc
-
15:55 - 15:57sẽ có mặt ở khắp mọi nơi
-
15:57 - 15:59cũng như Coca-Cola.
-
15:59 - 16:01Cảm ơn.
-
16:01 - 16:07(Vỗ tay)
- Title:
- Melinda French Gates: Điều mà các tổ chức phi lợi nhuận có thể học từ Coca-Cola
- Speaker:
- Melinda Gates
- Description:
-
Tại TEDxChange, Melinda Gates đã có một buổi nói chuyện về cách mà các tổ chức phi lợi nhuận có thể học hỏi từ những công ty như Coca-Cola, công ty có mạng lưới quảng cáo và phân phối bảo đảm rằng mọi ngôi làng dù xa xôi nhất đều muốn và có thể có được sản phẩm của Coca-Cola. Tại sao không áp dụng điều đó cho bao cao su, vệ sinh phòng bệnh, tiêm chủng?
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:08