Dobrodružstvo Bertranda Piccarda na solárny pohon
-
0:00 - 0:04Naučil som sa veľa vecí o lietaní balónom,
-
0:04 - 0:08špeciálne na konci týchto pretekov okolo sveta
-
0:08 - 0:10v balónoch, ktoré som mal s Brianom Jonesom.
-
0:10 - 0:12Keď som toto odfotil,
-
0:12 - 0:16okno bolo zamrznuté kvôli nočnej vlhkosti.
-
0:16 - 0:18A na druhej strane práve vychádzalo slnko.
-
0:18 - 0:22Takže vidíte, že na druhej strane ľadu
-
0:22 - 0:24je niečo neznáme,
-
0:24 - 0:27niečo nepredvídateľné,
-
0:27 - 0:29niečo dosiaľ nevídané
-
0:29 - 0:31pre tých ľudí, ktorí sa neodvážia
-
0:31 - 0:33prejsť cez ten ľad.
-
0:33 - 0:35Je toľko ľudí,
-
0:35 - 0:38ktorí radšej trpia v ľade, ktorý poznajú
-
0:38 - 0:41ako by riskovali prejsť cez ľad
-
0:41 - 0:44aby zistili, čo je na druhej strane.
-
0:44 - 0:48A myslím, že práve to je jeden z hlavných problémov našej spoločnosti.
-
0:48 - 0:51Učíme sa, možno slávne obecenstvo TEDu nie,
-
0:51 - 0:54ale tak veľa ostatných ľudí sa učí,
-
0:54 - 0:56že veci neznáme, pochybnosti,
-
0:56 - 0:58otázniky sú nebezpečné.
-
0:58 - 1:01A my musíme zmene vzdorovať.
-
1:01 - 1:05Musíme všetko udržať pod kontrolou.
-
1:05 - 1:08Nuž, neznáme veci sú súčasťou života.
-
1:08 - 1:12A v tomto zmysle je lietanie na balónoch nádherná metafora.
-
1:12 - 1:15Pretože v balóne, tak ako v živote,
-
1:15 - 1:18ideme do nepredvídateľných smerov.
-
1:18 - 1:20Chceme ísť nejakým smerom,
-
1:20 - 1:23ale vetry nás ženú inam, presne tak ako v živote.
-
1:23 - 1:26Kým bojujeme horizontálne,
-
1:26 - 1:29proti životu, proti vetrom,
-
1:29 - 1:31proti tomu, čo sa nám deje,
-
1:31 - 1:34život je nočnou morou.
-
1:34 - 1:36Ako vlastne riadime balón?
-
1:36 - 1:38Tým, že chápeme, že atmosféra
-
1:38 - 1:41sa skladá z viacerých rôznych vrstiev vetrov,
-
1:41 - 1:44ktoré majú všetky rôzne smery.
-
1:44 - 1:47Takže pochopíme, že keď chceme zmeniť svoju dráhu
-
1:47 - 1:50v živote alebo v balóne,
-
1:50 - 1:52musíme zmeniť nadmorskú výšku.
-
1:52 - 1:54Zmeniť nadmorskú výšku v živote
-
1:54 - 1:58znamená pozdvihnúť sa na inú psychologickú, filozofickú,
-
1:58 - 2:00duchovnú úroveň.
-
2:00 - 2:02Ale ako to spraviť?
-
2:02 - 2:04V lietaní, alebo v živote,
-
2:04 - 2:06ako zmeníme nadmorskú výšku?
-
2:06 - 2:08Ako sa dostaneme od metafory
-
2:08 - 2:10k ničomu praktickejšiemu, čo môžeme
-
2:10 - 2:12naozaj používať každý deň?
-
2:12 - 2:14Nuž, v balóne je to ľahké, máme záťaž.
-
2:14 - 2:19A keď vyhodíme záťaž, začneme stúpať.
-
2:19 - 2:23Piesok, vodu, všetko vybavenie, ktoré už nepotrebujeme.
-
2:23 - 2:26A myslím si, že v živote by to tiež malo takto byť.
-
2:26 - 2:29Viete, keď sa hovorí o priekopníckom prístupe,
-
2:29 - 2:31ľudia často veria, že priekopníci
-
2:31 - 2:33sú tí, ktorí majú nové nápady.
-
2:33 - 2:35Nie je to tak.
-
2:35 - 2:37Priekopníci nie sú tí s novými nápadmi,
-
2:37 - 2:39pretože je také ľahké mať nové nápady.
-
2:39 - 2:41Keď len na minútku zatvoríme oči, všetci sa vrátime
-
2:41 - 2:43s množstvom nových myšlienok.
-
2:43 - 2:45Nie, priekopník je ten,
-
2:45 - 2:48kto sa odváži odhodiť veľké množstvo záťaže.
-
2:48 - 2:51Návyky, istoty,
-
2:51 - 2:56presvedčenia, výkričníky,
-
2:56 - 2:58vzory, dogmy.
-
2:58 - 3:00A keď sme schopní to urobiť,
-
3:00 - 3:02čo sa stane?
-
3:02 - 3:04Život už nie je
-
3:04 - 3:08len jedna línia idúca jedným smerom
-
3:08 - 3:10v jednom rozmere. Nie.
-
3:10 - 3:14Život sa bude skladať zo všetkých možných čiar
-
3:14 - 3:16idúcich všetkými možnými smermi
-
3:16 - 3:20v troch dimenziách.
-
3:20 - 3:22A pioniersky prístup to bude vždy, keď sa odvážime
-
3:22 - 3:25preskúmavať zvislú os.
-
3:25 - 3:27Samozrejme nie len atmosféru, keď sme v balóne,
-
3:27 - 3:29ale v živote ako takom.
-
3:29 - 3:32Preskúmavať túto zvislú os znamená
-
3:32 - 3:34preskúmať všetky rôzne spôsoby ako konať,
-
3:34 - 3:38všetky rôzne spôsoby ako sa správať, ako myslieť,
-
3:38 - 3:43pred tým, ako nájdeme ten, ktorý ide naším želaným smerom.
-
3:43 - 3:45Je to veľmi praktické.
-
3:45 - 3:47Môže to byť v politike.
-
3:47 - 3:49Môže to byť v duchovnom živote.
-
3:49 - 3:51Môže to byť v postoji k životnému prostrediu,
-
3:51 - 3:54vo financiách, vo vzdelávaní dnešných detí.
-
3:54 - 3:56Skutočne verím,
-
3:56 - 3:59že život by bol oveľa väčším dobrodružstvom,
-
3:59 - 4:01ak by sa nám podarilo mať politiku
-
4:01 - 4:05bez tej priepasti medzi pravým a ľavým krídlom.
-
4:05 - 4:09Pretože by sme sa zbavili týchto politických dogiem.
-
4:09 - 4:13Skutočne verím, že by sme mohli lepšie chrániť životné prostredie,
-
4:13 - 4:16ak by sme sa zbavili -- ak by sme vyhodili
-
4:16 - 4:20ten fundamentalizmus, ktorý niektorí "zelení" preukazovali v minulosti.
-
4:20 - 4:23A že by sme mohli mať oveľa vyššie duchovné ciele,
-
4:23 - 4:25ak by sme sa zbavili náboženských dogiem.
-
4:25 - 4:29Vyhodili by sme to, ako záťaž, aby sme zmenili smer.
-
4:29 - 4:32Nuž, toto sú v podstate veci, v ktoré som tak dlho veril.
-
4:32 - 4:34Ale musel som obletieť celý svet v balóne,
-
4:34 - 4:36aby ma pozvali rozprávať o tom.
-
4:36 - 4:39(Smiech)
-
4:39 - 4:45(Potlesk)
-
4:45 - 4:49Je jasné, že nie je jednoduché rozhodnúť sa, ktorú záťaž vyhodiť
-
4:49 - 4:51a v akej výške zostať. Niekedy potrebujeme
-
4:51 - 4:54priateľov, rodinných príslušníkov alebo psychiatra.
-
4:54 - 4:57No, v balónoch potrebujeme meteorológov,
-
4:57 - 5:01tých, ktorí prepočítavajú smer každej veternej vrstvy
-
5:01 - 5:04vo svojej nadmorskej výške, aby pomohli tým, čo letia v balóne.
-
5:04 - 5:07Ale niekedy je to veľmi paradoxné.
-
5:07 - 5:10Keď sme spolu s Brianom Jonesom leteli okolo sveta,
-
5:10 - 5:12prikázal nám jedného dňa meteorológ,
-
5:12 - 5:15aby sme leteli nízko a veľmi pomaly.
-
5:15 - 5:17A keď sme to spočítali, pomysleli sme si, že takouto rýchlosťou
-
5:17 - 5:20to okolo sveta nepôjde.
-
5:20 - 5:24Takže sme neposlúchli. Leteli sme oveľa vyššie a dvojnásobnou rýchlosťou.
-
5:24 - 5:27A bol som taký hrdý, že som našiel ten prúd vetra,
-
5:27 - 5:29že som zavolal meteorológovi
-
5:29 - 5:32a povedal som: "Hej, nemyslíte si, že sme my tu hore dobrí piloti?
-
5:32 - 5:35Letíme dvakrát tak rýchlo ako ste predpovedali."
-
5:35 - 5:37A on mi povedal: "Nerobte to! Okamžite choďte nižšie,
-
5:37 - 5:39aby ste spomalili!"
-
5:39 - 5:41A ja som sa začal hádať. Povedal som: "To neurobím.
-
5:41 - 5:44Nemáme dosť plynu na taký pomalý let."
-
5:44 - 5:47A on mi povedal: "Áno, ale kvôli tej tlakovej níži, čo mate na ľavo,
-
5:47 - 5:50ak poletíte príliš rýchlo, tak za pár hodín
-
5:50 - 5:52sa zabočíte vľavo a skončíte na severnom póle."
-
5:52 - 5:54(Smiech)
-
5:54 - 5:56A potom sa ma spýtal --
-
5:56 - 5:59a na toto nezabudnem nikdy v živote --
-
5:59 - 6:02len sa ma spýtal: "Ste tam dobrí piloti.
-
6:02 - 6:04Čo naozaj chcete? Chcete ísť veľmi rýchlo
-
6:04 - 6:07zlým smerom, alebo pomaly dobrým smerom?"
-
6:07 - 6:10(Smiech)
-
6:10 - 6:12(Potlesk)
-
6:12 - 6:14A presne preto potrebujete meteorológov.
-
6:14 - 6:17Preto potrebujete ľudí, ktorí vidia veci s dlhodobej perspektívy.
-
6:17 - 6:20A to je presne to, čo nerobíme
-
6:20 - 6:23v našich dnešných politických víziách,
-
6:23 - 6:25v politických vládach.
-
6:25 - 6:27Spotrebovávame, ako iste viete,
-
6:27 - 6:29toľko veľa energie,
-
6:29 - 6:33a neuvedomujeme si, že taký neudržateľný
-
6:33 - 6:36spôsob života nemôže trvať dlho.
-
6:36 - 6:39Nakoniec sme sa rozhodli klesnúť.
-
6:39 - 6:43Spomalili sme. A prežili sme chvíle strachu,
-
6:43 - 6:45pretože sme netušili, ako také malé množstvo plynu,
-
6:45 - 6:47čo sme mali v balóne,
-
6:47 - 6:51nám dovolí prejsť 45 000 kilometrov.
-
6:51 - 6:54Ale očakávalo sa, že budeme pochybovať, že sa budeme báť.
-
6:54 - 6:57A tu vlastne celé to dobrodružstvo začalo.
-
6:57 - 6:59Keď sme leteli ponad Saharu a Indiu,
-
6:59 - 7:01bola to pekná dovolenka.
-
7:01 - 7:04Kedykoľvek sme mohli pristáť a letieť lietadlom domov.
-
7:04 - 7:06Ale uprostred Tichého oceána,
-
7:06 - 7:08keď vetry nie sú priaznivé a vy nemôžete pristáť,
-
7:08 - 7:10sa vrátiť nedá.
-
7:10 - 7:12Prichádza kríza.
-
7:12 - 7:14To je chvíľa, keď sa musíte zobudiť
-
7:14 - 7:16z automatického spôsobu myslenia.
-
7:16 - 7:18To je chvíľa, keď musíte zmobilizovať
-
7:18 - 7:20svoj vnútorný potenciál,
-
7:20 - 7:22svoju kreativitu.
-
7:22 - 7:24Vtedy vyhodíte všetku záťaž,
-
7:24 - 7:26všetky istoty,
-
7:26 - 7:28aby ste sa prispôsobili novej situácii.
-
7:28 - 7:31A my sme úplne zmenili náš letový plán.
-
7:31 - 7:33Úplne sme zmenili našu stratégiu.
-
7:33 - 7:36A po 20 dňoch sme úspešne pristáli v Egypte.
-
7:36 - 7:38A tento obrázok vám neukazujem,
-
7:38 - 7:41aby ste videli, akí šťastní sme boli.
-
7:41 - 7:43Je to preto, aby ste videlo, koľko plynu nám zostalo
-
7:43 - 7:45v posledných fľašiach.
-
7:45 - 7:50Vzlietli sme s 3.7 tonami tekutého propánu.
-
7:50 - 7:54Pristáli sme s 40 kilami.
-
7:54 - 7:57Keď som to videl, dal som sám sebe sľub.
-
7:57 - 8:00Dal som sľub, že keď budem nabudúce letieť okolo sveta,
-
8:00 - 8:03bude to bez paliva,
-
8:03 - 8:06nezávisle od fosílnych energií,
-
8:06 - 8:09aby sme boli v bezpečí.
-
8:09 - 8:11Aby nás neohrozoval ukazateľ hladiny paliva.
-
8:11 - 8:14Netušil som, ako by to bolo možné.
-
8:14 - 8:18Bol to môj sen a chcel som to dokázať.
-
8:18 - 8:21A keď bola oficiálne predstavená kabína môjho balóna
-
8:21 - 8:23v Múzeu vesmíru a lietania vo Washingtone,
-
8:23 - 8:25spolu s lietadlom Charlesa Lindbergha,
-
8:25 - 8:27a Apollom 11, s letcom bratov Wrightovcov,
-
8:27 - 8:30so 61-kou Chucka Yeagera,
-
8:30 - 8:32skoro som ani nerozmýšľal.
-
8:32 - 8:34Myslel som si, nuž, to 20-te storočie bolo úžasné.
-
8:34 - 8:37Všetky tieto veci mohli vzniknúť.
-
8:37 - 8:40Ale v budúcnosti to už nebude možné.
-
8:40 - 8:43Chce to priveľa energie. Stojí to príliš mnoho.
-
8:43 - 8:45Bude to zakázané,
-
8:45 - 8:47pretože budeme musieť šetriť prírodné zdroje
-
8:47 - 8:49už za pár desaťročí.
-
8:49 - 8:51Takže ako zachránime
-
8:51 - 8:54tento priekopnícky prístup
-
8:54 - 8:58s niečím, čo bude nezávislé na fosílnych palivách?
-
8:58 - 9:00A zhruba vtedy sa projekt "Solar Impulse"
-
9:00 - 9:03naozaj začal
-
9:03 - 9:05formovať v mojej hlave.
-
9:05 - 9:07A myslím si, že je to pekná metafora
-
9:07 - 9:09aj v 21. storočí.
-
9:09 - 9:13Priekopnícky prístup by mal pokračovať, ale na inej úrovni.
-
9:13 - 9:16Nie dobyť planétu či vesmír,
-
9:16 - 9:18už nie, to sme už dokázali,
-
9:18 - 9:21radšej zlepšiť kvalitu nášho života.
-
9:21 - 9:24Ako môžeme prejsť cez ľad istoty,
-
9:24 - 9:28aby sme mohli dokázať to najneuveriteľnejšie?
-
9:28 - 9:32To, čo je dnes celkom nemožné --
-
9:32 - 9:35zbaviť sa závislosti od fosílnych palív.
-
9:35 - 9:37Ak poviete ľuďom, že nechceme byť závislí
-
9:37 - 9:39od fosílnych palív v tomto svete,
-
9:39 - 9:41ľudia sa vám vysmejú, inak to bude iba tu,
-
9:41 - 9:44kde pozývajú bláznov rozprávať.
-
9:44 - 9:46(Smiech)
-
9:46 - 9:50Takže tá myšlienka je obletieť svet
-
9:50 - 9:52v lietadle na solárny pohon,
-
9:52 - 9:54bez použitia akéhokoľvek paliva,
-
9:54 - 9:57aby nikto v budúcnosti nemohol povedať,
-
9:57 - 9:59že sa to nedá urobiť
-
9:59 - 10:01s autami, s vykurovaním,
-
10:01 - 10:04s počítačmi, a tak ďalej...
-
10:04 - 10:07Veď lietadlá na solárny pohon nie sú novinkou.
-
10:07 - 10:09Lietali už v minulosti, ale bez schopnosti
-
10:09 - 10:12udržať energiu, bez batérií.
-
10:12 - 10:14Čo znamená, že ukázali skôr obmedzenia
-
10:14 - 10:16obnoviteľných zdrojov energie
-
10:16 - 10:18ako ich potenciál.
-
10:18 - 10:20Ak chceme ukázať ich potenciál,
-
10:20 - 10:23musíme letieť deň a noc.
-
10:23 - 10:26To znamená nabiť batérie počas letu,
-
10:26 - 10:29aby sme ich mohli použiť v noci
-
10:29 - 10:31a mohli letieť aj ďalší deň.
-
10:31 - 10:35Už sa to podarilo, na malých modeloch lietadiel
-
10:35 - 10:38na diaľkové ovládanie, bez pilotov.
-
10:38 - 10:40Ale stala sa z toho iba historka,
-
10:40 - 10:43pretože ľudia si to nemajú s čím spojiť.
-
10:43 - 10:45Myslím, že potrebujete pilota z toho lietadla,
-
10:45 - 10:47ktorý môže prednášať na univerzitách,
-
10:47 - 10:49rozprávať sa so študentmi,
-
10:49 - 10:51rozprávať sa s politikmi počas letu
-
10:51 - 10:53a spraviť z toho ľudské dobrodružstvo.
-
10:53 - 10:55Na to, bohužiaľ,
-
10:55 - 10:58už rozpätie krídel 4 metre nestačí.
-
10:58 - 11:01Potrebujete rozpätie 64 metrov.
-
11:01 - 11:0564 metrov, aby ste uniesli jedného pilota, batérie
-
11:05 - 11:09a leteli dostatočne pomaly s aerodynamickou efektivitou.
-
11:09 - 11:13Prečo toľko? Pretože palivo sa nahrádza ťažko.
-
11:13 - 11:15To je isté.
-
11:15 - 11:20A so 200 štvorcovými metrami slnečnej energie na lietadle
-
11:20 - 11:23dokážeme vyprodukovať rovnakú energiu
-
11:23 - 11:25ako 200 malých žiaroviek.
-
11:25 - 11:29To je asi vianočný stromček, veľký vianočný strom.
-
11:29 - 11:33Takže otázka znie, ako preniesť pilota okolo sveta
-
11:33 - 11:35v lietadle, ktoré spotrebováva
-
11:35 - 11:38rovnaké množstvo energie ako veľký vianočný stromček?
-
11:38 - 11:40Ľudia by vám povedali, že je to nemožné,
-
11:40 - 11:43a práve preto sa to pokúšame dokázať.
-
11:43 - 11:46S mojim kolegom Andre Borschbergom sme zahájili projekt
-
11:46 - 11:48už pred šiestimi rokmi.
-
11:48 - 11:51Dnes máme v tíme 70 pracujúcich ľudí.
-
11:51 - 11:55Prešli sme fázami simulácií, dizajnu,
-
11:55 - 11:58výpočtov, príprav konštrukcie
-
11:58 - 12:00na prvom prototype.
-
12:00 - 12:03To sme dosiahli za dva roky práce.
-
12:03 - 12:05Kokpit, vrtuľa, motor.
-
12:05 - 12:07Tu je len trup, je tak ľahký.
-
12:07 - 12:10Nie je navrhnutý umelcom, ale mohlo by byť.
-
12:10 - 12:1250 kíl na celý trup.
-
12:12 - 12:16O pár kíl viac kvôli konštrukcii krídel.
-
12:16 - 12:19Toto je kompletná konštrukcia lietadla.
-
12:19 - 12:22Predviedli sme ho svetu pred mesiacom.
-
12:22 - 12:24Nedokážete si predstaviť, aké to je
-
12:24 - 12:26pre tím, ktorý na ňom pracoval 6 rokov
-
12:26 - 12:29ukázať, že to nie je len sen a predstava.
-
12:29 - 12:31Je to naozajstné lietadlo.
-
12:31 - 12:34Naozajstné lietadlo, ktoré sme mohli prezentovať.
-
12:34 - 12:36A aký je teraz cieľ?
-
12:36 - 12:40Cieľom je vzlietnuť,
-
12:40 - 12:42urobiť prvý test koncom tohto roka,
-
12:42 - 12:46ale hlavne na budúci rok, na jar alebo v lete,
-
12:46 - 12:48vzlietnuť, vlastnou silou,
-
12:48 - 12:51bez dodatočnej pomoci, bez rozťahovania,
-
12:51 - 12:54vystúpiť do výšky 9 000 metrov,
-
12:54 - 12:56popri tom nabijeme batérie,
-
12:56 - 13:01pobežia motory, a keď sa dostaneme do najvyššej výšky,
-
13:01 - 13:03pomaly príde noc.
-
13:03 - 13:08A už bude iba jediný cieľ, naozaj iba jediný:
-
13:08 - 13:11dosiahnuť východ slnka skôr, ako sa vybijú batérie.
-
13:11 - 13:14(Smiech)
-
13:14 - 13:17A toto je krásnym symbolom nášho sveta.
-
13:17 - 13:19Ak bude lietadlo príliš ťažké,
-
13:19 - 13:21ak bude pilot plytvať energiou,
-
13:21 - 13:23nikdy sa nám nepodarí prekonať noc.
-
13:23 - 13:26A v tomto svete, ak budeme aj naďalej ničiť,
-
13:26 - 13:28plytvať energetické zdroje,
-
13:28 - 13:31ak budeme stále stavať veci, ktoré spotrebovávajú toľko energie,
-
13:31 - 13:36že väčšina spoločností teraz bankrotuje,
-
13:36 - 13:38je jasné, že sa nám nepodarí predať planétu ďalšej generácii
-
13:38 - 13:40bez väčšieho problému.
-
13:40 - 13:43Vidíte teda, že toto lietadlo je viac ako len symbol.
-
13:43 - 13:45Nemyslím si, že bude prenášať stovky ľudí
-
13:45 - 13:47už za pár rokov.
-
13:47 - 13:49Ale keď Lindbergh preletel Atlantik,
-
13:49 - 13:51zaťaženie lietadla tiež stačilo
-
13:51 - 13:55len pre pilota a nejaké palivo.
-
13:55 - 13:57A o 20 rokov neskôr boli stovky ľudí
-
13:57 - 13:59v každom lietadle križujúcom Atlantik.
-
13:59 - 14:01Takže my musíme začať
-
14:01 - 14:03a ísť príkladom.
-
14:03 - 14:05Niečo podobné ako na tomto obrázku.
-
14:05 - 14:07Toto je maľba od Magritta
-
14:07 - 14:10z múzea v Holandsku, ktorú tak milujem.
-
14:10 - 14:13Je to fajka, a pri nej je napísané: "Toto nie je fajka."
-
14:13 - 14:16Toto nie je lietadlo.
-
14:16 - 14:19Toto je symbol toho, čo môžeme dokázať,
-
14:19 - 14:21keď veríme v nemožné,
-
14:21 - 14:23keď máme tím,
-
14:23 - 14:26keď máme priekopnícky prístup
-
14:26 - 14:28a špeciálne, keď pochopíme,
-
14:28 - 14:30že všetky istoty, ktoré máme
-
14:30 - 14:33by sme mali odhodiť.
-
14:33 - 14:35Čo ma však veľmi teší je,
-
14:35 - 14:37že na začiatku som si myslel, že budeme musieť preletieť
-
14:37 - 14:40okolo sveta bez akéhokoľvek paliva,
-
14:40 - 14:43aby bolo naše posolstvo pochopené.
-
14:43 - 14:46Ba čo viac, sme pozývaní spolu s Andrem okolo sveta,
-
14:46 - 14:49aby sme rozprávali o tomto projekte, o jeho symbolike,
-
14:49 - 14:52pozvaní politikmi, komisiami pre energetiku,
-
14:52 - 14:55aby sme ukázali, že už to viac
-
14:55 - 14:57nie je úplne bláznivé
-
14:57 - 14:59rozmýšľať o zbavení sa závislosti
-
14:59 - 15:01od fosílnych palív.
-
15:01 - 15:04Takže pomocou prejavov, ako je tento dnešný,
-
15:04 - 15:07pomocnou rozhovorov, stretnutí,
-
15:07 - 15:12naším cieľom je dostať do tímu toľko ľudí, koľko sa dá.
-
15:12 - 15:14Úspech nepríde,
-
15:14 - 15:16ak budeme "len"
-
15:16 - 15:18lietať okolo sveta v lietadle na slnečný pohon.
-
15:18 - 15:21Nie, úspech príde,
-
15:21 - 15:23ak bude dostatok ľudí motivovaných,
-
15:23 - 15:26robiť presne to isté v každodennom živote,
-
15:26 - 15:29šetriť energiou, používať obnoviteľné zdroje.
-
15:29 - 15:32A to je možné. Veď s technológiami, ktoré sú dnes dostupné
-
15:32 - 15:35môžeme ušetriť od 30 do 50 percent
-
15:35 - 15:39energie krajín v Európe
-
15:39 - 15:42a druhú polovicu môžeme nahradiť obnoviteľnými zdrojmi.
-
15:42 - 15:4525 až 30 percent zostane pre ropu,
-
15:45 - 15:49zemný plyn, uhlie, jadrovú alebo nejakú inú energiu.
-
15:49 - 15:51To je prijateľné.
-
15:51 - 15:55Práve pre toto všetci ľudia, ktorí veria
-
15:55 - 15:57v túto myšlienku
-
15:57 - 15:59sú vítaní pridať sa do tímu.
-
15:59 - 16:02Môžete ísť na SolarImpulse.com, zapísať sa,
-
16:02 - 16:04aby ste boli informovaní o tom, čo robíme.
-
16:04 - 16:06A čo by bolo ešte lepšie, dávať rady,
-
16:06 - 16:08dávať svoje komentáre a rozširovať povedomie,
-
16:08 - 16:11že ak je to možné vo vzduchu,
-
16:11 - 16:14určite je to možné aj na zemi.
-
16:14 - 16:18A tak vždy, keď v budúcnosti narazíme na ľad,
-
16:18 - 16:21musíme si uvedomiť, že život bude úžasný
-
16:21 - 16:24a úspech bude jedinečný,
-
16:24 - 16:27ak sa odvážime prekonať náš strach z ľadu,
-
16:27 - 16:29ísť cez prekážky,
-
16:29 - 16:33prejsť celým problémom, aby sme videli, čo sa nachádza na druhej strane.
-
16:33 - 16:37Takže, ako vidíte, toto je to, čo robíme na našej strane.
-
16:37 - 16:40Každý má svoj vlastný cieľ, svoje vlastné sny,
-
16:40 - 16:43svoje vlastné predstavy.
-
16:43 - 16:45Otázka, z ktorou vás dnes opustím je,
-
16:45 - 16:47čo je vlastne tou záťažou,
-
16:47 - 16:51ktorú by ste chceli vyhodiť cez palubu?
-
16:51 - 16:53V akej nadmorskej výške
-
16:53 - 16:56by ste vo svojom živote radi leteli,
-
16:56 - 16:59aby ste dosiahli úspech, ktorý si prajete,
-
16:59 - 17:03aby ste sa dostali k veci, ktorá k vám patrí
-
17:03 - 17:05spolu s potenciálom, ktorý máte,
-
17:05 - 17:08k veci, ktorú dokážete uskutočniť?
-
17:08 - 17:11Pretože najľahšie obnoviteľný zdroj energie, aký máme
-
17:11 - 17:14je náš vlastný potenciál a naša vlastná vášeň.
-
17:14 - 17:16Tak, poďme do toho a želám vám výborné dobrodružstvo
-
17:16 - 17:18na krídlach budúcnosti. Ďakujem.
-
17:18 - 17:26(Potlesk)
- Title:
- Dobrodružstvo Bertranda Piccarda na solárny pohon
- Speaker:
- Bertrand Piccard
- Description:
-
Na úsvite nového desaťročia nám dobrodruh Bertrand Piccard ponúka výzvu: Nájsť motiváciu v tom, čo vyzerá nemožné. Delí sa s nami o vlastné plány urobiť to, čo mnohí berú za nemožné -- obletieť svet v lietadle na solárny pohon.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:26