< Return to Video

Personal Attention (+ New Roleplay) | ASMR Compilation (measuring, shampoo, palm reading, ear exam)

  • 0:41 - 0:42
    Olá, olá
  • 0:44 - 0:45
    Não consegues dormir?
  • 0:50 - 0:52
    Sim, está uma noite de tempestade.
  • 0:53 - 0:57
    Mas brevemente a trovoada vai embora
  • 0:57 - 1:01
    e só os sons leves da chuva ficarão.
  • 1:04 - 1:08
    Não tens nenhuma febre, certo?
  • 1:12 - 1:14
    Deixa-me ver.
  • 1:22 - 1:23
    Está bom,
  • 1:24 - 1:26
    a tua testa e bochechas
  • 1:26 - 1:29
    estão frias.
  • 1:31 - 1:33
    Pode estar com um pouco de frio,
  • 1:33 - 1:36
    deixa-me pôr uma manta de lã em ti.
  • 2:18 - 2:19
    Aqui.
  • 2:20 - 2:21
    Deixa-me aconchegar-te.
  • 2:43 - 2:45
    Aqui debaixo do queixo,
  • 2:48 - 2:50
    do braço,
  • 2:56 - 2:59
    e as pernas.
  • 4:03 - 4:04
    Perfeito.
  • 4:06 - 4:08
    Deixa-me pôr a tua almofada também,
  • 4:08 - 4:10
    está um pouco espalmada,
  • 4:10 - 4:12
    assim vais ficar mais confortável.
  • 4:15 - 4:17
    Por favor,
  • 4:18 - 4:20
    levanta a cabeça.
  • 4:22 - 4:24
    Boa.
  • 4:33 - 4:34
    Este lado.
  • 4:43 - 4:44
    e este.
  • 4:54 - 4:57
    Um pouco atrás.
  • 5:03 - 5:05
    Aqui vamos.
  • 5:34 - 5:36
    Está bom.
  • 5:37 - 5:40
    Estás confortável?
  • 5:41 - 5:42
    Boa.
  • 5:43 - 5:46
    Queres que te leia algumas histórias
  • 5:46 - 5:49
    para te ajudar a voltar a dormir?
  • 5:51 - 5:53
    Sim?
  • 5:53 - 5:56
    Deixa-me ver o que encontro neste baú antigo.
  • 7:22 - 7:24
    Este tem muitas histórias.
  • 7:26 - 7:27
    Deixa-me ver.
  • 7:39 - 7:42
    Esta parece ótima, deixa-me começar.
  • 7:43 - 7:47
    Era uma vez, numa terra longínqua
  • 7:47 - 7:49
    Num pequenino quarto
  • 7:49 - 7:51
    debaixo do telhado de um grande castelo
  • 7:51 - 7:54
    vivia uma empregada.
  • 7:54 - 7:56
    Ela estava ali há anos,
  • 7:56 - 7:58
    a trabalhar para uma pessoa muito elegante
  • 7:58 - 8:01
    a quem ela era bastante próxima.
  • 8:02 - 8:05
    É claro que ela era feliz ali
  • 8:05 - 8:08
    mas como qualquer outra pessoa no mundo
  • 8:08 - 8:10
    ela tinha sonhos.
  • 8:10 - 8:13
    A mente dela pairava muitas vezes fora
  • 8:13 - 8:15
    das muralhas do castelo,
  • 8:15 - 8:18
    a sonhar com reis e vestidos brilhantes.
  • 8:20 - 8:22
    Algures no fundo do seu coração
  • 8:22 - 8:25
    ela acreditava que outra vida esperava por ela.
  • 8:26 - 8:28
    Mas também sabia que não havia pressa
  • 8:28 - 8:32
    e entretanto, ela aproveitava a sua vida
  • 8:32 - 8:34
    entre as coisas mais refinadas
  • 8:34 - 8:37
    que ela já tinha visto...
  • 8:41 - 8:44
    Vou então comparar as suas medidas
  • 8:44 - 8:46
    com as medidas do vestido
  • 8:46 - 8:48
    e ver se tudo encaixa.
  • 8:50 - 8:52
    Vamos começar.
  • 8:56 - 9:01
    Este aqui é para o... peito.
  • 9:09 - 9:11
    Está correto.
  • 9:11 - 9:12
    E...
  • 9:15 - 9:17
    Ombros.
  • 9:29 - 9:30
    O pescoço.
  • 9:37 - 9:38
    Boa.
  • 9:40 - 9:41
    E...
  • 9:44 - 9:46
    A cintura.
  • 9:56 - 9:58
    Está a sentir-se excitado, sua senhoria?
  • 9:59 - 10:02
    Quer dizer, sobre amanhã.
  • 10:12 - 10:14
    Oh, tenho a certeza que vai correr tudo bem.
  • 10:17 - 10:20
    Agora, a segunda, atrás.
  • 10:33 - 10:36
    Vou precisar de alguns alfinetes
  • 10:36 - 10:38
    para marcar,
  • 10:39 - 10:43
    para os ombros e as costas.
  • 11:23 - 11:28
    E agora, pescoço até a linha de cintura.
  • 11:47 - 11:49
    Boa, e...
  • 11:54 - 11:58
    Eu ouvi que a Condessa vai brevemente dar um baile
  • 11:58 - 12:01
    em honra do seu filho que veio da guerra.
  • 12:02 - 12:05
    Ouviu alguma coisa sobre isso?
  • 12:09 - 12:11
    Você vai?
  • 12:14 - 12:16
    Excelentes notícias.
  • 12:18 - 12:21
    Sim, vai haver também um baile na vila,
  • 12:22 - 12:25
    toda a gente quer celebrar.
  • 12:28 - 12:31
    Estou a fazer um vestido muito chique para mim
  • 12:38 - 12:40
    Não se preocupe, não vou usar um
  • 12:40 - 12:42
    tão bonito como o seu.
  • 12:49 - 12:51
    ...pouco depois disso,
  • 12:51 - 12:53
    ela foi ao baile da vila
  • 12:53 - 12:54
    onde conheceu alguém
  • 12:54 - 12:56
    que não estava à espera:
  • 12:57 - 12:59
    o filho da Condessa disfarçado.
  • 13:00 - 13:04
    Não será mecessário dizer-te que essa noite
  • 13:04 - 13:07
    foi o início de outra história.
  • 13:10 - 13:13
    Gostaste desta?
  • 13:15 - 13:20
    Oh, deixa-me pôr a manta de volta.
  • 13:30 - 13:32
    Continuas confortável?
  • 13:42 - 13:43
    Outra?
  • 13:47 - 13:48
    Bem...
  • 13:52 - 13:56
    Vejo aqui duas histórias que deverás gostar.
  • 13:56 - 13:59
    A primeira sobre uma cabeleireira
  • 14:01 - 14:05
    a segunda sobre uma cartomante.
  • 14:07 - 14:08
    Ambas?
  • 14:10 - 14:11
    Está bem.
  • 14:13 - 14:16
    Vamos então mergulhar nas ruas cheias
  • 14:16 - 14:18
    de uma cidade Eduardiana primeiro.
  • 14:21 - 14:26
    Era um dia claro e bonito na Rua Silky.
  • 14:26 - 14:27
    O típico dia
  • 14:27 - 14:30
    que trás sempre algo de novo.
  • 14:31 - 14:34
    E a novidade estava sempre ao virar da esquina,
  • 14:34 - 14:39
    num bonito edifício de pedra com janelas grandes,
  • 14:39 - 14:41
    onde podíamos cheirar o delicado
  • 14:41 - 14:43
    e feito de fresco sabão
  • 14:43 - 14:46
    e perfume de violetas...
  • 15:00 - 15:03
    Aqui vamos, está quente que chegue?
  • 15:06 - 15:08
    Muito bem.
  • 15:18 - 15:21
    Bem, agora vamos usar o sabão.
  • 16:33 - 16:39
    Boa, agora vamos lavar o cabelo com água limpa.
  • 17:11 - 17:15
    e agora deixe-me secar o cabelo,
  • 17:16 - 17:18
    Gentilmente.
  • 17:52 - 17:54
    Perfeito.
  • 17:59 - 18:00
    Está.
  • 18:01 - 18:04
    Agora é a vez de usar um tónico para o cabelo,
  • 18:05 - 18:08
    como disse, o cabelo está um pouco seco
  • 18:08 - 18:10
    e vou massajar o seu couro cabeludo
  • 18:10 - 18:13
    com uma loção específica
  • 18:13 - 18:15
    que vai ajudar o seu cabelo
  • 18:15 - 18:17
    a ficar suave e liso.
  • 18:19 - 18:20
    Boa.
  • 18:29 - 18:30
    Está.
  • 18:54 - 18:57
    Esta loção contém óleo de alecrim,
  • 18:57 - 19:01
    leite de amêndoa, raíz de bardana
  • 19:01 - 19:03
    e óleo de lavanda.
  • 19:14 - 19:15
    Aqui vamos.
  • 19:18 - 19:20
    Este é muito bom
  • 19:20 - 19:23
    mas não deve ser usado com muita frequência,
  • 19:24 - 19:26
    ou pode escurecer o seu cabelo.
  • 19:52 - 19:53
    ...E um ano mais tarde,
  • 19:53 - 19:56
    Depois de muitos encontros fascinantes
  • 19:56 - 20:00
    a pequena cabeleireira sentiu-se com a mais feliz
  • 20:00 - 20:03
    e sortuda mulher na cidade.
  • 20:05 - 20:07
    Gostaste desta?
  • 20:09 - 20:12
    Oh, tenho a certeza que vai haver uma sequela.
  • 20:14 - 20:17
    Muito bem, outra?
  • 20:24 - 20:26
    Vamos viajar no tempo,
  • 20:27 - 20:28
    há muito tempo.
  • 20:30 - 20:31
    Como imaginavas
  • 20:31 - 20:33
    uma mansão centenária?
  • 20:33 - 20:36
    Algures nas profundezas na floresta negra?
  • 20:36 - 20:39
    Ou no alto das montanhas ventosas?
  • 20:40 - 20:43
    E quão longe viajavas até lá
  • 20:43 - 20:44
    para ter um vislumbre
  • 20:44 - 20:47
    do que o destino te reserva...
  • 20:53 - 20:55
    Mostre-me as suas mãos.
  • 24:05 - 24:08
    Deixe-me concentrar nesta.
  • 24:30 - 24:34
    Há um pequeno quadrado aqui
  • 24:34 - 24:37
    que significa que você tende a proteger-se dos outros,
  • 24:37 - 24:39
    provavelmente por causa de um evento passado
  • 24:39 - 24:42
    que o magoou mais do que quer admitir.
  • 24:44 - 24:47
    A sua linha do coração... está quebrada,
  • 24:47 - 24:50
    tal como as cartas nos mostraram.
  • 24:54 - 24:57
    A sua linha da vida parece-me bastante bem,
  • 24:57 - 25:02
    ininterrupta, forte, e longa.
  • 25:03 - 25:05
    O mesmo para a linha da cabeça,
  • 25:05 - 25:08
    Mas olhe como elas se misturam no início,
  • 25:08 - 25:10
    provavelmente necessitou do amor
  • 25:10 - 25:12
    daqueles que lhe são queridos no coração
  • 25:12 - 25:14
    para sair do ninho.
  • 25:18 - 25:21
    Mas esta linha do destino...
  • 25:22 - 25:25
    Nunca vi isto anteriormente,
  • 25:25 - 25:29
    é muito longa, atravessando a sua linha da vida,
  • 25:29 - 25:33
    e ondula, às vezes é fraca
  • 25:33 - 25:35
    e às vezes é forte,
  • 25:36 - 25:39
    é incerto o caminho que segue
  • 25:39 - 25:41
    e gostaria de seguir vários.
  • 25:42 - 25:46
    Tenha cuidado para não se espalhar,
  • 25:46 - 25:48
    como disse com a carta do carro,
  • 25:48 - 25:51
    aprenda a encontrar o equilíbrio.
  • 25:53 - 25:57
    Este ponto também pode ser uma marca de mudanças,
  • 25:57 - 26:00
    de algo novo que vem para a sua vida,
  • 26:00 - 26:03
    algo que nunca teve anteriormente.
  • 26:03 - 26:05
    Não são só mudanças pessoais,
  • 26:05 - 26:09
    mas talvez algo que queira mudar à sua volta.
  • 26:10 - 26:13
    Algo que você queira trazer para este mundo.
  • 26:18 - 26:21
    Não há mais nada que lhe possa dizer aqui.
  • 27:03 - 27:06
    Ainda acordado?
  • 27:11 - 27:13
    Consegues ouvir aquilo?
  • 27:15 - 27:16
    Está a ir embora,
  • 27:17 - 27:19
    a tempestade está a ir embora.
  • 27:22 - 27:24
    Uma última história talvez?
  • 27:29 - 27:30
    Deixa-me ver.
  • 27:40 - 27:42
    Esta é diferente,
  • 27:43 - 27:46
    tem lugar noutro mundo
  • 27:46 - 27:48
    cheio de motores a vapor
  • 27:48 - 27:51
    e máquinas brilhantes.
  • 27:51 - 27:54
    Que te parece?
  • 27:56 - 27:57
    Boa.
  • 28:00 - 28:03
    Tem sido um dia ocupado para o médico,
  • 28:03 - 28:06
    o seu consultório já está bastante desarrumado
  • 28:06 - 28:08
    e a sua colega Ada
  • 28:08 - 28:11
    está prestes a terminar o seu dia.
  • 28:12 - 28:15
    Mas há uma última consulta,
  • 28:15 - 28:19
    e ela certamente não quer perder esta.
  • 28:19 - 28:23
    Este paciente era-lhe muito querido do coração
  • 28:24 - 28:29
    Pouco depois de ela começar a pôr tudo pronto...
  • 28:34 - 28:36
    Ok, fique quieto.
  • 28:36 - 28:39
    Vamos começar deste lado.
  • 29:00 - 29:04
    Muito bem, nada anormal deste lado,
  • 29:04 - 29:05
    vamos ver o outro.
  • 29:19 - 29:20
    Boa.
  • 29:22 - 29:24
    Maravilhoso.
  • 29:25 - 29:28
    Agora vou sussurrar algumas palavras
  • 29:28 - 29:31
    atrás dos seus ouvidos, em cada lado,
  • 29:31 - 29:33
    e você vai repeti-las para eu ter certeza
  • 29:33 - 29:38
    que a audição está no seu melhor.
  • 29:39 - 29:42
    Pronto? Vamos começar.
  • 29:44 - 29:45
    Motor a vapor
  • 29:49 - 29:51
    Chama
  • 29:56 - 29:57
    Bússula.
  • 30:02 - 30:03
    Auréola.
  • 30:06 - 30:09
    Muito bem, só uma última
  • 30:09 - 30:10
    para ter certeza?
  • 30:14 - 30:16
    Polvo.
  • 30:19 - 30:21
    Maravilhoso.
  • 30:31 - 30:35
    Agora, vou usar um diapasão.
  • 30:37 - 30:40
    Eu vou bater nele e colocá-lo
  • 30:40 - 30:43
    em diferentes partes da sua face.
  • 30:43 - 30:44
    E você vai-me dizer
  • 30:44 - 30:47
    quando parar de ouvir o som.
  • 30:47 - 30:48
    Está bem?
  • 30:48 - 30:50
    Vamos começar com a testa.
  • 31:01 - 31:03
    Onde ouviu o som?
  • 31:04 - 31:06
    Esquerda, direita, meio?
  • 31:08 - 31:09
    Boa.
  • 31:09 - 31:11
    Ouvido esquerdo.
  • 31:20 - 31:22
    E ouvido direito.
  • 31:33 - 31:34
    Maravilhoso.
  • 31:34 - 31:37
    Aparentemente está tudo normal
  • 31:37 - 31:39
    Está em condições perfeitas
  • 31:39 - 31:41
    e pronto para começar a sua missão.
  • 31:42 - 31:44
    Deixe-me só preencher o seu certificado.
  • 31:48 - 31:50
    ...quando finalmente deixam o consultório.
  • 31:51 - 31:54
    Muita gente estava a juntar-se junto ao porto,
  • 31:54 - 31:57
    onde a inauguração de um submarino
  • 31:57 - 31:59
    era ansiosamente esperada.
  • 32:00 - 32:03
    A médica e Ada juntaram-se ao pequeno grupo
  • 32:03 - 32:07
    de amigos que esperavam o capitão,
  • 32:07 - 32:08
    e elas gostaram
  • 32:08 - 32:12
    de uma das melhores noites das suas vidas.
Title:
Personal Attention (+ New Roleplay) | ASMR Compilation (measuring, shampoo, palm reading, ear exam)
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
34:00

Portuguese subtitles

Revisions