Jane Eyre (1983) - Episode 3
-
0:44 - 0:45O.
-
0:48 - 0:49Zal ik uw jas aannemen?
-
0:49 - 0:50Nee, bedankt.
-
0:50 - 0:51Is er iemand in de lerarenkamer?
-
0:51 - 0:54Ik weet het niet.
-
0:54 - 0:56Zal ik thee brengen om u op te warmen?
-
0:56 - 0:58Nee, bedankt. Ik wil even alleen zijn.
-
1:01 - 1:03Miss Eyre, eindelijk bent u terug.
-
1:03 - 1:05U zei dat ik naar het dorp kon gaan.
-
1:05 - 1:06Ja. En ik stond toe
-
1:06 - 1:08dat je daar gisteren heenging
-
1:08 - 1:11en eergisteren
en elke dag sinds ik er ben. -
1:11 - 1:13Hopelijk schiet ik niet tekort
in m'n plichten. -
1:13 - 1:16Je verricht ze zo goed
als ik verwachtte -
1:16 - 1:19toen ik directrice werd
in plaats van Miss Temple. -
1:19 - 1:21Ze sprak zeer positief over je.
-
1:21 - 1:24Ik had u niet graag
teleurgesteld, Miss Watts. -
1:24 - 1:25Het is verontrustend als een lerares
-
1:26 - 1:28van wie ik alle steun had verwacht
-
1:28 - 1:30het gebouw zo gehaast verlaat
-
1:30 - 1:34en ook onrustig is, elke middag.
-
1:34 - 1:37Men vraagt zich af waarom.
-
1:37 - 1:39Het zal niet meer gebeuren, Miss Watts.
-
1:39 - 1:41Hopelijk niet.
-
1:41 - 1:44Je weet waar ze heengaat. Het postkantoor.
-
1:44 - 1:45Hoe weet je dat?
-
1:45 - 1:47Mensen praten.
Zeker die directrice van het kantoor. -
1:47 - 1:48Maar zij zegt van alles.
-
1:49 - 1:50Bijna elke middag deze week
-
1:50 - 1:51komt Miss Eyre langs
-
1:51 - 1:53om te vragen of er een brief is voor J.E.
-
1:53 - 1:56En als die er niet is,
loopt ze bedroefd weer weg. -
2:02 - 2:03Volgens mij is het uw beurt
-
2:03 - 2:05om het studie-uur vanavond te overzien.
-
2:05 - 2:06Ja en dan lees ik gebeden
-
2:06 - 2:08en breng ik ze naar bed.
-
2:08 - 2:10Zorg dat je niet te laat komt
voor het avondmaal. -
2:25 - 2:28'Als J.E. goede aanbevelingen heeft
-
2:28 - 2:30kan een functie worden aangeboden
met slechts één leerling -
2:30 - 2:33een meisje, voor een salaris
van 30 pond per jaar. -
2:33 - 2:37Richt alle vragen aan mevrouw Fairfax
in Thornfield, nabij Millcote.' -
2:39 - 2:41Prima, Barbara, maar laat het
niet nog eens gebeuren. -
2:42 - 2:44Dat is alles. Je kunt gaan.
-
2:44 - 2:45Ja, mevrouw.
-
2:46 - 2:47Miss Watts?
-
2:47 - 2:49Wilt u me spreken, Miss Eyre?
-
2:49 - 2:50Als dat kan, Miss Watts.
-
2:51 - 2:53Het betreft iets dat
erg belangrijk voor me is. -
2:53 - 2:55Ik heb het erg druk, Miss Eyre
-
2:55 - 2:57maar als het dringend is,
zeg het dan. -
2:57 - 2:59Ik maak kans op een andere functie.
-
3:00 - 3:01U wilt weggaan bij Lowood?
-
3:01 - 3:04In deze functie bedraagt
het salaris 30 pond per jaar. -
3:05 - 3:06Tweemaal zoveel als ik nu verdien.
-
3:06 - 3:08En u wilt dat ik de kwestie
-
3:08 - 3:10aan meneer Brocklehurst voorleg?
-
3:10 - 3:12Ik zou u zeer dankbaar zijn.
-
3:13 - 3:15We moeten mevrouw Reed, uw voogd
-
3:15 - 3:17benaderen voor haar toestemming.
-
3:17 - 3:19Het maakt mevrouw Reed niet uit
wat er met me gebeurt. -
3:19 - 3:21En dan moet de zaak
-
3:21 - 3:23worden voorgelegd aan het bestuur.
-
3:23 - 3:25Dat kan even duren
-
3:25 - 3:27maar ik twijfel er niet aan
-
3:27 - 3:30aangezien u zich altijd
uitstekend heeft gedragen -
3:30 - 3:33dat u een aanbeveling krijgt
voor uw karakter en geschiktheid. -
3:33 - 3:35Bedankt, Miss Watts.
-
3:39 - 3:41Miss Eyre, ik kwam u net halen.
-
3:41 - 3:43Er is iemand die u wil zien.
-
3:43 - 3:45Dat zal de vervoerder zijn.
-
3:45 - 3:46Nee, een jonge vrouw.
-
3:46 - 3:48Hij komt over een half uur.
-
3:48 - 3:49Hij moet m'n kist naar de herberg brengen.
-
3:49 - 3:51Ik vertrek 's ochtends met de koets.
-
3:51 - 3:52Wie is de gast?
-
3:53 - 3:54Ze is het, ik weet het zeker.
-
3:54 - 3:56Ik had haar overal herkend.
-
3:56 - 3:59Nou, wie is het?
-
3:59 - 4:01U bent me toch niet vergeten?
-
4:01 - 4:03O, Bessie.
-
4:04 - 4:06O.
-
4:06 - 4:09Barbara, dit is m'n zeer goede vriendin.
-
4:09 - 4:11Ze was m'n zuster in Gateshead.
-
4:11 - 4:12De enige die ooit aardig was.
-
4:12 - 4:15Dus een extra gast bij de thee.
-
4:15 - 4:16Waar kunnen we praten?
-
4:16 - 4:19M'n kamergenote is aan het studeren.
-
4:19 - 4:20De lerarenkamer is leeg.
-
4:20 - 4:22Kom. We moeten zo veel bespreken.
-
4:22 - 4:23Je bent getrouwd.
-
4:23 - 4:25Ja, al bijna vijf jaar.
-
4:25 - 4:27Met Robert Leaven, de koetsier.
-
4:27 - 4:30Ik ken hem nog wel.
Een geweldige man. -
4:30 - 4:31We hebben een zoon, Bobby
-
4:32 - 4:33en een dochter.
Raad eens hoe ze heet? -
4:34 - 4:35Hoe?
-Jane. -
4:35 - 4:37Bessie, bedankt.
-
4:37 - 4:38En ben je weg uit Gateshead?
-
4:38 - 4:41Nee, de portier is weg
en we konden er wonen. -
4:41 - 4:42O.
-
4:42 - 4:45U bent niet zo lang geworden
-
4:45 - 4:46en ook niet zo stevig.
-
4:46 - 4:48Ik ben bang dat ik je teleurstel.
-
4:48 - 4:49Kom even zitten.
-
4:49 - 4:50Nee, niet helemaal.
-
4:50 - 4:52Je bent deftig en je
ziet eruit als een dame. -
4:52 - 4:55en meer had ik niet van je verwacht.
-
4:55 - 4:57Je was geen schoonheid als kind.
-
4:57 - 4:59Maar je bent wel slim.
-
4:59 - 5:02Wat kun je? Speel je piano?
-
5:02 - 5:04Een beetje.
-
5:19 - 5:22De dames Reeds spelen niet zo goed.
-
5:22 - 5:24Ik zei altijd dat je beter was
en dat is zo. -
5:24 - 5:26Wat kun je nog meer? Tekenen?
-
5:26 - 5:28Boven de haard hangt
een van m'n schilderijen. -
5:28 - 5:31Dat is prachtig.
-
5:34 - 5:36Bessie, heeft m'n tante je gestuurd?
-
5:36 - 5:39Hemeltje, nee. Maar ze had een brief
-
5:39 - 5:41waarin stond dat je wegging
-
5:41 - 5:42dus ik dacht, ik ga op pad
-
5:42 - 5:44om je te zien, voor je echt vertrekt.
-
5:44 - 5:46O, wat lief.
-
5:46 - 5:47Je wil horen over de familie.
-
5:47 - 5:50Miss Georgiana is erg knap
-
5:50 - 5:51en ging er haast vandoor
-
5:51 - 5:52maar haar zus verraadde haar
-
5:52 - 5:54en nu vechten ze als kat en hond.
-
5:55 - 5:57Meneer John is een teleurstelling.
-
5:58 - 5:59Hij studeerde rechten
maar het was zinloos -
5:59 - 6:01en nu verpest hij z'n gezondheid.
-
6:02 - 6:04Je tante ziet er goed uit
-
6:04 - 6:06maar haar hart breekt vanwege John.
-
6:06 - 6:07Ze gaat er nog aan onderdoor.
-
6:07 - 6:10Ik wil geen nieuws horen over de familie.
-
6:10 - 6:13Ze hebben nooit naar mij gevraagd.
Laten we het over ons hebben. -
6:13 - 6:14Nooit?
-
6:15 - 6:17Heeft ze niet geschreven
toen die man kwam? -
6:18 - 6:19Welke man?
-
6:19 - 6:21Mevrouw Reed zei toch altijd
-
6:21 - 6:23dat het volk van je vader
arm en min was? -
6:24 - 6:25Ze zijn misschien arm, maar ik vind
-
6:25 - 6:27ze net zo voornaam als de Reeds.
-
6:27 - 6:31Op een dag, zo'n zeven jaar geleden
-
6:31 - 6:34kwam een meneer Eyre
naar Gateshead en vroeg naar je. -
6:35 - 6:37Ik dacht dat mevrouw
je wel geschreven had. -
6:37 - 6:38Ze heeft nooit geschreven.
-
6:38 - 6:40O, jeetje.
-
6:40 - 6:43Ze zei dat je op school was,
zo'n 80 kilometer verderop. -
6:43 - 6:45Hij leek zo teleurgesteld
-
6:45 - 6:47want hij ging naar het buitenland
-
6:47 - 6:49en z'n boot zou
over twee dagen vertrekken. -
6:50 - 6:52Hij zag er heel fatsoenlijk uit.
-
6:52 - 6:54Ik denk dat hij je vaders broer was.
-
6:55 - 6:58En naar welk land ging hij?
-
6:58 - 7:00Een eiland, duizenden kilometers verderop.
-
7:00 - 7:03Waar ze wijn maken.
De butler heeft het wel gezegd. -
7:04 - 7:05Madeira?
-
7:05 - 7:07Ja, dat is het. Dat is het woord.
-
7:08 - 7:09En hij vertrok?
-
7:09 - 7:12Ja, hij bleef daar niet lang.
-
7:12 - 7:14
-
7:14 - 7:17
-
7:18 - 7:20
-
7:20 - 7:23
-
7:24 - 7:26
-
7:26 - 7:29
-
7:29 - 7:30
-
7:30 - 7:32
-
7:32 - 7:35
-
7:35 - 7:36
-
7:36 - 7:38
-
7:38 - 7:40
-
8:21 - 8:23
-
8:23 - 8:24
-
8:30 - 8:33
-
8:36 - 8:39
-
8:51 - 8:52
-
9:07 - 9:08
-
9:09 - 9:11
-
9:11 - 9:14
-
9:14 - 9:15
-
9:15 - 9:18
-
9:18 - 9:21
-
9:21 - 9:23
-
9:23 - 9:25
-
9:25 - 9:27
-
9:29 - 9:29
-
9:30 - 9:32
-
9:32 - 9:34
-
9:34 - 9:36
-
9:36 - 9:38
-
9:38 - 9:39
-
9:41 - 9:43
-
9:43 - 9:47
-
9:47 - 9:50
-
9:50 - 9:54
-
9:54 - 9:56
-
9:56 - 9:58
-
9:58 - 10:00
-
10:05 - 10:06
-
10:08 - 10:10
-
10:10 - 10:11
-
10:13 - 10:14
-
10:14 - 10:18
-
10:19 - 10:20
-
10:20 - 10:22
-
10:22 - 10:25
-
10:25 - 10:26
-
10:26 - 10:30
-
10:30 - 10:32
-
10:32 - 10:34
-
10:36 - 10:37
-
10:37 - 10:39
-
10:39 - 10:41
-
10:45 - 10:47
-
10:47 - 10:49
-
10:49 - 10:51
-
10:51 - 10:54
-
10:54 - 10:57
-
10:57 - 11:00
-
11:00 - 11:02
-
11:05 - 11:07
-
11:07 - 11:08
-
11:09 - 11:10
-
11:10 - 11:12
-
11:13 - 11:15
-
11:16 - 11:17
-
11:17 - 11:19
-
11:20 - 11:21
-
11:21 - 11:22
-
12:26 - 12:29
-
12:29 - 12:31
-
12:31 - 12:34
-
12:34 - 12:36
-
12:39 - 12:40
-
12:42 - 12:43
-
12:44 - 12:45
-
12:45 - 12:46
-
12:47 - 12:49
-
12:50 - 12:52
-
12:52 - 12:54
-
12:55 - 12:56
-
12:56 - 12:58
-
12:58 - 13:00
-
13:01 - 13:02
-
13:02 - 13:05
-
13:07 - 13:10
-
13:12 - 13:13
-
13:15 - 13:15
-
13:15 - 13:19
-
13:19 - 13:21
-
13:22 - 13:23
-
13:23 - 13:26
-
13:26 - 13:29
-
13:29 - 13:31
-
13:32 - 13:34
-
13:35 - 13:38
-
13:39 - 13:41
-
13:41 - 13:43
-
13:44 - 13:46
-
13:49 - 13:52
-
13:53 - 13:54
-
13:54 - 13:56
-
13:57 - 13:58
-
13:58 - 14:00
-
14:00 - 14:02
-
14:02 - 14:03
-
14:03 - 14:05
-
14:05 - 14:06
-
14:06 - 14:09
-
14:10 - 14:11
-
14:13 - 14:14
-
14:15 - 14:16
-
14:16 - 14:18
-
14:18 - 14:20
-
14:20 - 14:22
-
14:22 - 14:24
-
14:24 - 14:27
-
14:27 - 14:30
-
14:30 - 14:32
-
14:32 - 14:36
-
14:36 - 14:37
-
14:37 - 14:40
-
14:40 - 14:41
-
14:41 - 14:44
-
14:44 - 14:44
-
14:44 - 14:46
-
14:48 - 14:50
-
14:50 - 14:51
-
14:51 - 14:52
-
14:52 - 14:55
-
14:55 - 14:56
-
14:56 - 14:58
-
14:58 - 15:00
-
15:01 - 15:03
-
15:03 - 15:04
-
15:04 - 15:05
-
15:06 - 15:07
-
15:07 - 15:11
-
15:11 - 15:13
-
15:13 - 15:15
-
15:15 - 15:17
-
15:17 - 15:18
-
15:18 - 15:20
-
15:20 - 15:21
-
15:21 - 15:23
-
15:23 - 15:25
-
15:25 - 15:26
-
15:26 - 15:27
-
15:27 - 15:30
-
15:30 - 15:33
-
15:33 - 15:36
-
15:36 - 15:38
-
15:39 - 15:40
-
15:41 - 15:44
-
15:44 - 15:46
-
15:47 - 15:50
-
15:50 - 15:52
-
15:52 - 15:53
-
15:53 - 15:55
-
15:56 - 15:59
-
15:59 - 16:00
-
16:01 - 16:02
-
16:02 - 16:07
-
16:08 - 16:09
-
16:10 - 16:11
-
16:11 - 16:13
-
16:13 - 16:15
-
16:15 - 16:16
-
16:17 - 16:18
-
16:18 - 16:20
-
16:22 - 16:23
-
16:23 - 16:25
-
16:25 - 16:27
-
16:27 - 16:28
-
16:41 - 16:43
-
16:43 - 16:45
-
16:45 - 16:48
-
16:48 - 16:50
-
16:50 - 16:54
-
16:54 - 16:56
-
16:57 - 16:59
-
17:00 - 17:03
-
17:03 - 17:05
-
17:05 - 17:07
-
17:07 - 17:09
-
17:09 - 17:11
-
17:11 - 17:13
-
17:13 - 17:15
-
17:15 - 17:16
-
17:16 - 17:19
-
17:19 - 17:20
-
17:20 - 17:22
-
17:23 - 17:25
-
17:25 - 17:27
-
17:28 - 17:30
-
17:30 - 17:31
-
17:32 - 17:34
-
17:36 - 17:37
-
17:38 - 17:40
-
17:42 - 17:43
-
17:43 - 17:44
-
17:44 - 17:48
-
17:48 - 17:50
-
17:51 - 17:53
-
17:54 - 17:55
-
17:56 - 17:59
-
17:59 - 18:01
-
18:01 - 18:05
-
18:05 - 18:07
-
18:10 - 18:11
-
18:11 - 18:13
-
18:14 - 18:16
-
18:17 - 18:20
-
18:20 - 18:21
-
18:27 - 18:29
-
18:30 - 18:32
-
18:32 - 18:35
-
18:35 - 18:38
-
18:38 - 18:41
-
18:49 - 18:50
-
18:50 - 18:52
-
18:52 - 18:54
-
18:54 - 18:56
-
18:56 - 18:58
-
18:58 - 19:00
-
19:01 - 19:03
-
19:05 - 19:07
-
19:22 - 19:24
-
19:25 - 19:28
-
19:28 - 19:30
-
19:34 - 19:36
-
19:36 - 19:39
-
19:39 - 19:40
-
19:41 - 19:42
-
19:42 - 19:43
-
19:43 - 19:44
-
19:44 - 19:46
-
19:46 - 19:48
-
19:51 - 19:53
-
19:53 - 19:56
-
19:56 - 19:57
-
19:57 - 20:00
-
20:04 - 20:05
-
20:07 - 20:08
-
20:12 - 20:13
-
20:15 - 20:17
-
20:23 - 20:25
-
20:26 - 20:27
-
20:27 - 20:29
-
20:29 - 20:32
-
20:32 - 20:34
-
20:38 - 20:39
-
20:41 - 20:43
-
20:44 - 20:46
-
20:47 - 20:49
-
20:51 - 20:52
-
20:58 - 21:00
-
21:00 - 21:02
-
21:02 - 21:04
-
21:04 - 21:06
-
21:07 - 21:10
-
21:11 - 21:13
-
21:13 - 21:15
-
21:15 - 21:17
-
21:19 - 21:21
-
21:21 - 21:22
-
21:22 - 21:24
-
21:24 - 21:26
-
21:27 - 21:29
-
21:29 - 21:31
-
21:31 - 21:32
-
21:32 - 21:34
-
22:04 - 22:05
-
22:06 - 22:08
-
22:15 - 22:17
-
22:37 - 22:39
-
22:39 - 22:42
-
22:42 - 22:44
-
22:44 - 22:47
-
22:47 - 22:49
-
22:49 - 22:52
-
23:27 - 23:29
-
23:31 - 23:32
-
23:32 - 23:33
-
23:40 - 23:41
-
23:46 - 23:48
-
23:50 - 23:53
-
23:57 - 23:58
-
24:01 - 24:02
-
24:02 - 24:04
-
24:04 - 24:05
-
24:05 - 24:07
-
24:07 - 24:09
-
24:09 - 24:12
-
24:12 - 24:14
-
24:15 - 24:16
-
24:17 - 24:19
-
24:19 - 24:23
-
24:32 - 24:35
-
24:35 - 24:37
-
24:38 - 24:40
-
24:58 - 25:00
-
25:00 - 25:03
-
25:04 - 25:06
-
25:06 - 25:08
-
25:08 - 25:09
-
25:10 - 25:12
-
25:12 - 25:13
-
25:13 - 25:14
-
25:14 - 25:16
-
25:16 - 25:18
-
25:22 - 25:24
-
25:25 - 25:28
-
25:33 - 25:35
-
25:36 - 25:38
-
25:41 - 25:44
-
25:46 - 25:48
-
25:48 - 25:50
![]() |
Kim van Dijk edited Dutch subtitles for Jane Eyre (1983) - Episode 3 | |
![]() |
Kim van Dijk edited Dutch subtitles for Jane Eyre (1983) - Episode 3 | |
![]() |
Kim van Dijk edited Dutch subtitles for Jane Eyre (1983) - Episode 3 | |
![]() |
Kim van Dijk edited Dutch subtitles for Jane Eyre (1983) - Episode 3 | |
![]() |
Kim van Dijk edited Dutch subtitles for Jane Eyre (1983) - Episode 3 | |
![]() |
Kim van Dijk edited Dutch subtitles for Jane Eyre (1983) - Episode 3 | |
![]() |
Kim van Dijk edited Dutch subtitles for Jane Eyre (1983) - Episode 3 | |
![]() |
Kim van Dijk edited Dutch subtitles for Jane Eyre (1983) - Episode 3 |