< Return to Video

Astérix & Cléopatre (1968) (Film Complet) (1080p HD)

  • 0:07 - 0:09
    Il y a environ deux mille ans,
  • 0:09 - 0:12
    sous le règne de Cléopâtre,
    la Reine des Reines,
  • 0:12 - 0:15
    les Egyptiens parlaient comme ça...
  • 0:51 - 0:54
    Ce langage n'est certes
    pas facile à comprendre.
  • 0:54 - 0:59
    Le film que vous allez voir
    sera donc doublé en français.
  • 0:59 - 1:01
    Mais les techniques de l'époque
  • 1:01 - 1:04
    étant moins parfaites
    que celles d'aujourd'hui,
  • 1:04 - 1:06
    vous remarquerez que, parfois,
  • 1:06 - 1:09
    les mouvements des lèvres
    sont en léger décalage
  • 1:09 - 1:11
    avec les paroles prononcées.
  • 1:11 - 1:16
    Après ce prologue,
    aussi intéressant qu'instructif...
  • 1:18 - 1:21
    nous avons l'honneur et l'avantage...
  • 1:22 - 1:29
    de vous présenter
    une grande fresque historique.
  • 5:10 - 5:14
    Moi, Cléopâtre, je ne puis
    accepter ton mépris, ô César !
  • 5:14 - 5:19
    Je ne tolérerai pas les propos
    injurieux du chef de barbares
  • 5:20 - 5:24
    qui n'occupent mon pays
    que parce que je le veux bien !
  • 5:24 - 5:29
    Les Romains sont incapables
    de construire des monuments solides.
  • 5:29 - 5:30
    Alors que nos monuments
  • 5:31 - 5:36
    accumuleront les millénaires
    sans en souffrir le moins du monde.
  • 5:36 - 5:39
    Et toi, tu oses
    me dire que nous ne sommes
  • 5:39 - 5:42
    plus capables
    de construire correctement !
  • 5:42 - 5:44
    Tout autre que toi aurait déjà
  • 5:45 - 5:47
    fait connaissance
    avec mes crocodiles sacrés.
  • 5:48 - 5:50
    On ne m'insulte pas impunément !
  • 5:50 - 5:53
    Si encore tu avais
    la courtoisie de m'écouter,
  • 5:53 - 5:56
    mais les Romains ignorent
    le sens du mot courtoisie.
  • 5:57 - 5:59
    Dire que nous,
    les descendants des pharaons,
  • 5:59 - 6:02
    sommes incapables de construire,
  • 6:02 - 6:05
    c'est ignoble, immonde,
    ridicule, grotesque, inconvenant !
  • 6:05 - 6:09
    Pour en finir,
    ce que tu dis là est infâme, César.
  • 6:10 - 6:12
    Rends-toi à l'évidence.
  • 6:12 - 6:15
    - Ton peuple est décadent.
    - Il a construit les pyramides.
  • 6:15 - 6:17
    La tour de Pharos,
    les temples, les obélisques !
  • 6:18 - 6:19
    C'est vieux, tout ça.
  • 6:19 - 6:21
    Assez !
  • 6:23 - 6:25
    Je te prouverai
    que mon peuple n'est pas décadent.
  • 6:25 - 6:29
    Dans 3 mois, je t'aurai fait
    construire un palais somptueux,
  • 6:29 - 6:32
    ici, à Alexandrie.
  • 6:32 - 6:34
    Eh bien, c'est entendu.
  • 6:34 - 6:36
    Si tu gagnes ton pari,
    je reconnaîtrai que ton peuple
  • 6:37 - 6:39
    est encore un grand peuple.
  • 6:42 - 6:45
    Elle est mignonne, mais les épices
    lui montent au nez...
  • 6:46 - 6:48
    qu'elle a joli, d'ailleurs.
  • 6:55 - 6:56
    Numérobis,
  • 6:57 - 7:01
    tu es le meilleur architecte
    d'Alexandrie, et c'est peu de chose.
  • 7:02 - 7:05
    Tes maisons sont la risée
    de ceux qui n'y habitent pas.
  • 7:06 - 7:10
    C'est que moi, ma spécialité,
    ça serait plutôt les pyramides.
  • 7:11 - 7:14
    Tu as 3 mois pour te racheter
    en construisant un palais.
  • 7:15 - 7:17
    Ici, à Alexandrie, pour Jules César.
  • 7:17 - 7:18
    3 mois ?
  • 7:19 - 7:21
    Si tu réussis,
    je te couvrirai d'or, sinon,
  • 7:22 - 7:25
    je te jetterai
    aux crocodiles. Va !
  • 7:25 - 7:31
    3 mois ! Pour réussir, il faudrait
    que je sois aidé par un mage.
  • 7:33 - 7:34
    Un mage ?
  • 7:34 - 7:36
    Je suis sauvé !
  • 7:36 - 7:39
    Je connais l'homme qu'il me faut.
  • 8:08 - 8:10
    Je vais le dresser
    à porter des menhirs.
  • 8:10 - 8:12
    En attendant, dresse la table.
  • 8:35 - 8:37
    Le druide Panoramix, je vous prie.
  • 8:37 - 8:40
    Sur l'arbre,
    en train de cueillir du gui.
  • 8:41 - 8:43
    Panoramix !
  • 8:43 - 8:45
    Ouille !
  • 8:45 - 8:48
    Oh, quelle bonne surprise !
  • 8:48 - 8:52
    Je suis, mon cher ami,
    très heureux de te voir.
  • 8:52 - 8:53
    C'est un alexandrin.
  • 9:01 - 9:03
    Je vous présente
    mon ami Numérobis,
  • 9:04 - 9:06
    un architecte d'Alexandrie.
  • 9:08 - 9:11
    Je dois construire
    un palais pour César
  • 9:12 - 9:13
    dans un délai de 3 mois.
  • 9:14 - 9:14
    Faute de quoi,
  • 9:15 - 9:18
    Cléopâtre va me jeter
    aux crocodiles.
  • 9:18 - 9:21
    - Ça se mange les crocodiles ?
    - Chut, Obélix.
  • 9:21 - 9:25
    Et si tu ne m'aides pas,
    je ne réussirai pas.
  • 9:26 - 9:28
    Calme-toi, Numérobis.
  • 9:29 - 9:30
    Je vais t'accompagner en Egypte.
  • 9:31 - 9:34
    Nous aussi, par Toutatis !
    Nous aussi, par Toutatis !
  • 9:35 - 9:37
    Par Osiris ! Vous dites vrai ?
  • 9:38 - 9:39
    Nous allons faire
    un beau voyage, ldéfix.
  • 9:40 - 9:40
    Tu l'emmènes ?
  • 9:41 - 9:42
    Et pourquoi pas,
    môssieur Astérix ?
  • 9:43 - 9:45
    Il est trop petit
    pour un si grand voyage.
  • 9:46 - 9:47
    Va faire tes bagages.
  • 9:47 - 9:50
    Moi je suis
    le faire-valoir, le comparse.
  • 9:50 - 9:52
    J'ai pas voix au chapitre.
  • 9:54 - 9:57
    Mes amis, soyez dignes de nous,
  • 9:57 - 10:00
    et que le ciel
    ne vous tombe pas sur la tête.
  • 10:02 - 10:04
    J'ai préparé
    un petit chant de départ.
  • 10:05 - 10:05
    Ah non !
  • 10:14 - 10:15
    Ignares !
  • 10:26 - 10:27
    Ouah, ouah !
  • 10:29 - 10:30
    C'est moi
    qui ai fait ouah-ouah.
  • 10:31 - 10:34
    - Je n'en ai plus le droit ?
    - Allez, gros têtu.
  • 10:34 - 10:36
    Laisse-le sortir du sac,
    ton ldéfix.
  • 10:49 - 10:52
    Nous pouvons
    appareiller, Tumehéris.
  • 10:52 - 10:54
    Mettez les voiles !
  • 11:05 - 11:09
    En Egypte, nous aurons à lutter
    contre de nombreuses
  • 11:09 - 11:11
    difficultés.
    Et pendant le voyage,
  • 11:12 - 11:14
    nous risquons
    de rencontrer des pirates.
  • 11:15 - 11:16
    On s'en occupe.
    Pas vrai, Obélix ?
  • 11:17 - 11:18
    Oh oui !
  • 11:21 - 11:22
    Navire à tribord !
  • 11:28 - 11:30
    Les pirates ? Les pirates !
  • 11:47 - 11:49
    Youhou ! Youhou !
  • 11:50 - 11:53
    Attendez-nous, on arrive.
    Youhou !
  • 12:02 - 12:04
    Alors, les enfants,
    on s'énerve pas.
  • 12:04 - 12:06
    On les aborde, on les égorge,
  • 12:06 - 12:08
    on les étripe, on les massacre
  • 12:08 - 12:10
    et on les coule.
  • 12:13 - 12:15
    La routine habituelle, quoi.
  • 12:15 - 12:17
    Quand je crierai à l'abordage !
  • 12:18 - 12:18
    A l'abordage !
  • 12:19 - 12:20
    Comment, à l'abordage ?
  • 12:49 - 12:51
    Je suis à vous tout de suite.
  • 12:58 - 13:00
    Je ne vous ai pas fait attendre ?
  • 13:03 - 13:04
    Tricheurs !
  • 13:05 - 13:06
    Comment, à l'abordage ?
  • 13:08 - 13:09
    A'i'e !
  • 13:09 - 13:10
    Ouille !
  • 13:11 - 13:12
    Hou là !
  • 13:20 - 13:21
    Comment, à l'abordage ?
  • 13:24 - 13:25
    Ouille !
  • 13:36 - 13:37
    Viens, Obélix.
  • 13:43 - 13:44
    On s'en va.
  • 13:45 - 13:46
    Oui, Astérix,
  • 13:47 - 13:49
    mais il en reste
    encore un en haut.
  • 13:50 - 13:52
    Non, non !
  • 13:59 - 14:02
    Comment, à l'abordage ?
  • 14:03 - 14:05
    La routine habituelle, quoi.
  • 14:10 - 14:13
    Après un long et calme voyage
    sans incident notable,
  • 14:13 - 14:15
    par une nuit paisible,
  • 14:15 - 14:19
    le navire approche
    de la fin de son tranquille périple.
  • 14:19 - 14:21
    Cette lueur à l'horizon ?
  • 14:21 - 14:25
    C'est la tour de l'île de Pharos,
    dont le feu guide les navires.
  • 14:26 - 14:27
    Nous serons à Alexandrie demain.
  • 14:28 - 14:30
    Une tour
    pour guider les navires ?
  • 14:30 - 14:33
    Ils sont fous ces Egyptiens !
  • 14:59 - 15:01
    Le bain de Cléopâtre !
  • 15:01 - 15:04
    Le bain de Cléopâtre !
  • 15:06 - 15:09
    Le bain de Cléopâtre !
  • 15:09 - 15:12
    C'est le bain de Cléopâtre
  • 15:12 - 15:15
    Bain limpide et parfumé
  • 15:15 - 15:18
    Pour baigner son corps d'albâtre
  • 15:18 - 15:20
    Versons les amphores de lait
  • 15:27 - 15:29
    Le savon de Cléopâtre !
  • 15:30 - 15:32
    Le savon de Cléopâtre !
  • 15:33 - 15:35
    Le savon de Cléopâtre !
  • 15:37 - 15:39
    Cléopâtre souveraine
  • 15:40 - 15:43
    Tu es belle, nous le savons
  • 15:43 - 15:45
    C'est pour toi, Reine des Reines,
  • 15:46 - 15:48
    Qu'on apporte le savon
  • 15:54 - 16:00
    Lalalalala lalala lala !
  • 16:00 - 16:02
    Le lion de Cléopâtre !
  • 16:03 - 16:05
    Le lion de Cléopâtre !
  • 16:06 - 16:08
    Le lion de Cléopâtre !
  • 16:09 - 16:12
    C'est le lion de Cléopâtre
  • 16:12 - 16:14
    C'est le roi des animaux
  • 16:15 - 16:17
    Du courage comme quatre
  • 16:18 - 16:21
    Et de l'esprit...
    Alors ça, zéro, hein !
  • 16:24 - 16:26
    La lalalalala lalala !
  • 16:27 - 16:30
    Badabadabada badabada !
  • 16:30 - 16:32
    Li lilililili lilili !
  • 16:33 - 16:35
    Badabadaba bada badabada !
  • 17:51 - 17:54
    Numérobis demande
    la faveur d'une audience.
  • 17:54 - 17:55
    Qu'il entre.
  • 17:56 - 17:59
    O ma Reine,
    voici les amis gaulois :
  • 17:59 - 18:03
    Un mage puissant
    et les guerriers valeureux
  • 18:03 - 18:05
    qui m'aideront
    dans mon entreprise.
  • 18:06 - 18:08
    Bien, mais faites vite.
    Le temps presse.
  • 18:10 - 18:13
    Si vous réussissez,
    de l'or pour tout le monde.
  • 18:13 - 18:16
    Sinon, tout le monde
    pour les crocodiles.
  • 18:16 - 18:20
    A ce propos, je te préviens
    qu'Amonbofis, ton rival,
  • 18:20 - 18:22
    t'en veut
    d'avoir été choisi à sa place.
  • 18:23 - 18:27
    Je crois qu'il verrait avec plaisir
    ta carrière finir dans un...
  • 18:27 - 18:29
    - Crocodile ?
    - C'est ça.
  • 18:29 - 18:31
    Maintenant, allez !
  • 18:31 - 18:34
    Mauvais caractère, mais joli nez.
  • 18:34 - 18:35
    Très joli nez.
  • 18:36 - 18:38
    Je vous emmène chez moi.
  • 18:41 - 18:43
    C'est de moi, ça.
  • 18:43 - 18:45
    Ça aussi, c'est de moi.
  • 18:48 - 18:49
    Ça, c'est encore de moi.
  • 18:57 - 19:00
    Ça, c'était de moi.
  • 19:03 - 19:04
    Ça, c'est chez moi.
  • 19:05 - 19:05
    Je l'aurai deviné.
  • 19:14 - 19:16
    La porte est encore coincée.
  • 19:16 - 19:17
    L'humidité...
  • 19:18 - 19:20
    Je vais vous donner
    un coup de main.
  • 19:21 - 19:22
    Non, Obélix !
  • 19:25 - 19:28
    Ne le grondez pas,
    c'est le bois qui est trop sec.
  • 19:29 - 19:31
    Vous êtes ici chez vous.
  • 19:47 - 19:49
    Veuillez me suivre.
  • 19:49 - 19:51
    Tu viens, Obélix ?
  • 20:18 - 20:20
    C'est ici que je travaille.
  • 20:22 - 20:27
    Maître, l'architecte Amonbofis
    demande à vous voir.
  • 20:27 - 20:29
    Mon rival ? Qu'il entre.
  • 20:29 - 20:31
    Je vais droit au but.
  • 20:31 - 20:33
    Construisons ensemble
    le palais de César.
  • 20:34 - 20:37
    Si nous réussissons,
    nous nous partagerons l'or.
  • 20:38 - 20:42
    Sinon, tu iras te faire dévorer
    seul par les crocodiles.
  • 20:42 - 20:46
    Après tout,
    là où il y en a un à manger,
  • 20:46 - 20:48
    inutile d'en mettre deux.
  • 20:49 - 20:52
    Je refuse ! Tu es fourbe,
  • 20:52 - 20:54
    malhonnête et antipathique.
  • 20:54 - 20:55
    Sors de chez moi !
  • 20:56 - 20:58
    Tu le regretteras.
  • 20:58 - 21:02
    Tu finiras
    dans un saurien, vaurien !
  • 21:21 - 21:23
    Je vous emmène sur le chantier.
  • 21:23 - 21:27
    Oui, il sera intéressant de voir
    comment tu travailles.
  • 21:29 - 21:30
    Idéfix !
  • 22:11 - 22:12
    Ce sont des esclaves ?
  • 22:12 - 22:15
    Non, ce sont
    des travailleurs libres.
  • 22:15 - 22:18
    Ils sont fous ces Egyptiens !
  • 22:42 - 22:46
    C'est la pause de midi.
    Venez voir les plans du palais.
  • 22:46 - 22:47
    Que font-ils ?
  • 22:47 - 22:49
    Des heures supplémentaires.
  • 22:52 - 22:56
    Voici le plan,
    je l'ai dessiné moi-même.
  • 22:56 - 22:57
    Je reconnais ta patte.
  • 23:13 - 23:15
    Mes amis !
  • 23:15 - 23:19
    Ne vous laissez pas exploiter
    par ce minable architecte.
  • 23:19 - 23:23
    Il vous bat trop
    et ne vous paie pas assez.
  • 23:23 - 23:24
    Cessez le travail !
  • 23:25 - 23:27
    Réagissez contre ceux
    qui se moquent de vous.
  • 23:28 - 23:29
    Abandonnez-les !
  • 23:30 - 23:31
    Faites la grève !
  • 23:32 - 23:33
    Rentrez chez vous !
  • 23:58 - 24:02
    Maître, les ouvriers refusent
    de reprendre le travail.
  • 24:02 - 24:04
    Quelqu'un
    les a montés contre moi.
  • 24:04 - 24:05
    Mais qui ?
  • 24:06 - 24:06
    Qui quoi ?
  • 24:07 - 24:09
    Amonbofis, ton rival, sans doute.
  • 24:09 - 24:12
    Tous ces soucis me rendent malade.
  • 24:12 - 24:15
    Les crocodiles sacrés
    vont me trouver immangeable.
  • 24:15 - 24:18
    Vous tenez tant que ça
    à être un bon repas ?
  • 24:18 - 24:21
    Ce sont des crocodiles sacrés,
    tout de même.
  • 24:21 - 24:23
    Ils sont fous ces architectes !
  • 24:24 - 24:26
    Allons voir ce qui se passe.
  • 24:29 - 24:32
    Nous refusons de continuer.
    Le travail est trop dur.
  • 24:33 - 24:34
    Ouais !
  • 24:35 - 24:37
    Ils ne veulent plus travailler.
  • 24:42 - 24:44
    Ah, le travail est trop dur ?
  • 24:45 - 24:48
    Astérix, allume-moi
    un bon feu sous cette marmite.
  • 24:58 - 24:59
    Non.
  • 25:01 - 25:04
    Pas toi. Tu es tombé dedans
    quand tu étais petit.
  • 25:05 - 25:08
    Fais-leur
    une petite démonstration, Astérix.
  • 25:40 - 25:43
    C'est un vrai prodige.
  • 25:43 - 25:46
    Mais oui.
    Appelle tes ouvriers.
  • 25:46 - 25:49
    Je vais leur donner
    une ration de ma potion magique.
  • 26:03 - 26:04
    Non !
  • 26:13 - 26:14
    Non !
  • 26:19 - 26:20
    Non !
  • 26:27 - 26:28
    Non !
  • 26:29 - 26:30
    Il arrive à me reconnaître ?
  • 26:48 - 26:49
    Et hop !
  • 26:50 - 26:51
    Hop !
  • 27:32 - 27:35
    Il faut que je fasse quelque chose.
  • 27:35 - 27:36
    Tournevis !
  • 27:37 - 27:39
    Oui, ô Amonbofis, mon maître ?
  • 27:39 - 27:41
    Numérobis attend des pierres
  • 27:42 - 27:44
    qui arrivent du sud par le Nil.
  • 27:44 - 27:48
    Ces pierres ne doivent pas arriver.
  • 27:48 - 27:52
    Voici de l'or
    pour traiter cette affaire.
  • 27:52 - 27:56
    Tu seras obéi,
    ô Amonbofis, mon maître.
  • 28:07 - 28:09
    Amonbofis t'envoie cet or
  • 28:09 - 28:12
    pour que les pierres
    n'arrivent pas à destination.
  • 28:13 - 28:14
    D'ac, par Osiris !
  • 28:15 - 28:16
    Balancez-moi ces pierres !
  • 28:36 - 28:38
    Hop, hop, hop !
  • 28:39 - 28:40
    Hop, hop, hop !
  • 28:41 - 28:44
    Hop, hop, hop !
  • 28:44 - 28:46
    Hop, hop, hop !
  • 28:52 - 28:53
    Y a plus de pierres.
  • 28:54 - 28:57
    C'est un coup d'Amonbofis.
  • 28:57 - 28:59
    Sans pierres, pas de palais.
  • 29:00 - 29:02
    Sans palais, les crocodiles.
  • 29:03 - 29:05
    Du calme, nous irons
    chercher tes pierres.
  • 29:06 - 29:09
    Nous reviendrons vite
    avec les pierres.
  • 29:09 - 29:12
    Il nous reste peu de temps
    pour finir le palais.
  • 29:13 - 29:18
    Ils ne doivent pas revenir
    de ce voyage, Tournevis.
  • 29:18 - 29:21
    Ils ne reviendront pas, maître.
  • 29:24 - 29:27
    C'est lent. C'est trop lent.
  • 29:27 - 29:30
    Que l'on relie les bateaux
    avec des cordes.
  • 29:31 - 29:33
    Enfin, un peu d'exercice !
  • 29:43 - 29:46
    Par Toutatis,
    ce garçon m'étonnera toujours.
  • 30:04 - 30:07
    Ça manque de sanglier
    et de cervoise ici.
  • 30:07 - 30:09
    Bah, l'appétit vient en mangeant.
  • 30:19 - 30:22
    La cervoise d'Astérix !
  • 30:26 - 30:28
    Quand l'appétit va, tout va
  • 30:28 - 30:30
    Quand l'appétit va, tout va
  • 30:30 - 30:32
    Vidons les futailles
    A nous la ripaille
  • 30:32 - 30:34
    Quand l'appétit va, tout va
  • 30:34 - 30:38
    Quand l'appétit va, tout va
    Quand l'appétit va, tout va
  • 30:38 - 30:40
    Vive les quenottes
    Qui croquent et grignotent
  • 30:40 - 30:42
    Quand l'appétit va, tout va
  • 30:44 - 30:47
    Les sangliers d'Obélix !
  • 30:50 - 30:52
    Ecoutez ce qui va suivre
  • 30:53 - 30:55
    Le vieux proverbe est changé
  • 30:56 - 30:58
    On ne mange pas pour vivre
  • 30:59 - 31:01
    Il faut vivre pour manger
  • 31:01 - 31:05
    Quand l'appétit va, tout va
    Pour la santé y a que ça
  • 31:05 - 31:09
    La pire émotion, c'est d'avoir
    son estomac dans les talons
  • 31:09 - 31:13
    Petits goinfres et bons gros
    Sur un rythme d'allegro
  • 31:13 - 31:15
    Pour manger et boire
    Font jouer les mâchoires
  • 31:15 - 31:17
    Quand l'appétit va, tout va
  • 31:18 - 31:20
    Les os d'ldéfix !
  • 31:40 - 31:43
    Obélix, mon cher amour
  • 31:43 - 31:45
    Je t'obéirai toujours
  • 31:46 - 31:49
    Et le Roi des Rois
    Désormais, c'est toi
  • 31:49 - 31:53
    Quand Obélix va, tout va
  • 31:53 - 31:55
    Cléo, j'aime ton nez mignon
  • 31:55 - 31:58
    J'aime aussi les champignons
  • 31:58 - 32:00
    Et puis les saucisses
    Et le pain d'épice
  • 32:00 - 32:02
    Quand l'appétit va, tout va
  • 32:12 - 32:14
    Quand l'appétit va, tout va
  • 32:41 - 32:44
    Un bon repas sans fromage
  • 32:44 - 32:47
    C'est une bête qui n'a qu'un œil
  • 32:47 - 32:50
    C'est un oiseau sans plumage
  • 32:50 - 32:53
    Une forêt sans écureuil
  • 32:54 - 32:56
    - Quand l'appétit va...
    - Tout va !
  • 32:56 - 32:58
    - Quand l'appétit va...
    - Tout va !
  • 32:58 - 33:00
    - Venez rendre hommage...
    - Aux rois des fromages.
  • 33:00 - 33:03
    - Quand l'appétit va...
    - Tout va !
  • 33:11 - 33:14
    Quand le chameau passe, hélas
    Quand le chameau passe, hélas
  • 33:15 - 33:16
    Il nous faut vanter sa sobriété
  • 33:17 - 33:19
    Quand le chameau passe, hélas
  • 33:19 - 33:22
    Mais non, j'ai une bosse,
  • 33:22 - 33:25
    je suis un dromadaire,
    pas un chameau.
  • 33:26 - 33:28
    Oh, c'est agaçant à la fin.
  • 33:29 - 33:32
    Quand l'appétit va, tout va
    Quand l'appétit va, tout va
  • 33:33 - 33:35
    Vive les quenottes
    Qui croquent et grignotent
  • 33:35 - 33:36
    Quand l'appétit va, tout va
  • 33:37 - 33:40
    Ne l'oubliez pas, braves gens
    L'appétit vient en mangeant
  • 33:40 - 33:42
    Vidons les futailles
    A nous la ripaille
  • 33:42 - 33:47
    Quand l'appétit va, tout vaaaa !
  • 33:56 - 34:00
    Demain, nous irons visiter
    le sphinx et les pyramides.
  • 34:01 - 34:02
    Ça en vaut la peine.
  • 34:06 - 34:07
    Qu'en dites-vous ?
  • 34:12 - 34:13
    Ldéfix, ici !
  • 34:14 - 34:15
    Lci, ldéfix !
  • 34:15 - 34:17
    Ldéfix, ici !
  • 34:18 - 34:21
    Laisse-le tranquille, ldéfix.
  • 34:28 - 34:30
    Il doit y avoir
    une belle vue de là-haut.
  • 34:32 - 34:34
    Idéfix, attends-moi ici.
  • 34:46 - 34:47
    Obélix !
  • 34:47 - 34:49
    Ouille, ouille, ouille !
  • 34:56 - 34:58
    Ne nous attardons pas ici, venez !
  • 35:25 - 35:30
    Du haut de ces pyramides,
    vingt siècles vous contemplent.
  • 35:35 - 35:37
    Il doit y avoir
    une belle vue de là-haut.
  • 35:37 - 35:39
    Obélix, tiens-toi tranquille.
  • 35:39 - 35:43
    Bof, ça vaut pas
    un beau menhir, ces pyramides.
  • 35:44 - 35:46
    Je me demande si on peut visiter.
  • 35:46 - 35:48
    Mais si, mais si, mais si, mais si.
  • 35:49 - 35:53
    Je suis guide et je peux
    faire visiter les pyramides
  • 35:53 - 35:56
    aux nobles touristes étrangers.
  • 35:57 - 35:59
    Eh bien,
    nous acceptons avec plaisir.
  • 36:02 - 36:04
    Suivez le guide !
  • 36:05 - 36:08
    Là-dedans,
    c'est pas pour les petits chiens.
  • 36:08 - 36:09
    Attends-nous ici.
  • 36:10 - 36:12
    Si t'es sage, t'auras un bel os.
  • 36:27 - 36:30
    Très intéressantes, ces pyramides.
  • 36:51 - 36:55
    Ne me perdez pas de vue,
    nobles étrangers.
  • 36:56 - 37:00
    Sans moi, vous ne sortiriez pas
    vivants de ce labyrinthe.
  • 37:02 - 37:05
    Entrez, entrez...
  • 37:05 - 37:10
    Les hiéroglyphes qui ornent
    cette salle sont magnifiques.
  • 37:13 - 37:15
    Vous ne sortirez jamais d'ici,
  • 37:15 - 37:18
    étrangers !
    Ce tombeau sera votre tombeau.
  • 37:26 - 37:29
    Très intéressants, ces bas-reliefs.
  • 37:29 - 37:30
    En attendant,
  • 37:30 - 37:32
    il faut sortir d'ici.
  • 37:32 - 37:34
    Ça ne serait pas arrivé
    dans un menhir.
  • 37:35 - 37:38
    Vu les circonstances, Obélix,
  • 37:39 - 37:40
    pour la première fois,
  • 37:41 - 37:46
    je vais te donner à boire
    de la potion magique.
  • 37:49 - 37:50
    Vrai ?
  • 37:50 - 37:53
    Moi je vais avoir
    de la potion magique !
  • 37:53 - 37:56
    Moi je vais avoir
    de la potion magique !
  • 37:56 - 37:58
    Lalalère, lalalère !
  • 38:05 - 38:08
    Je suis content
    d'être venu dans la pyramide.
  • 38:09 - 38:11
    Obélix, après toi.
  • 38:13 - 38:15
    Je peux en avoir encore un peu ?
  • 38:27 - 38:29
    Alors, vous venez ?
  • 38:36 - 38:39
    Très intéressants, ces labyrinthes.
  • 38:42 - 38:42
    Essayons cette porte.
  • 38:43 - 38:44
    Je peux en avoir encore ?
  • 38:45 - 38:46
    Non, Obélix !
  • 38:46 - 38:48
    Oh ben, c'est pas juste, alors.
  • 38:49 - 38:52
    J'ai à peine le temps
    d'y goûter qu'il me rationne.
  • 38:52 - 38:53
    C'est pas juste.
  • 39:03 - 39:06
    J'ai bien peur
    que ce guide ait eu raison.
  • 39:06 - 39:09
    Nous ne sortirons pas vivants d'ici.
  • 39:10 - 39:11
    Je suis triste pour Numérobis.
  • 39:12 - 39:14
    Sans nous,
    il ne finira jamais à temps.
  • 39:14 - 39:18
    Moi, ça me fait de la peine
    pour mon pauvre petit ldéfix.
  • 39:19 - 39:20
    Idéfix !
  • 39:22 - 39:24
    Il nous a retrouvés
    grâce à son flair.
  • 39:25 - 39:28
    Il peut retrouver son chemin
    et nous sortir d'ici.
  • 39:31 - 39:33
    T'auras 2 gros os.
  • 39:43 - 39:45
    T'auras un tas de gros os.
  • 39:51 - 39:54
    On dirait qu'il comprend
    tout ce que je lui dis.
  • 39:55 - 39:55
    Suivons le guide !
  • 40:13 - 40:16
    Des mages...
    Vous êtes des mages.
  • 40:29 - 40:33
    Des mages... Ce sont des mages.
  • 40:33 - 40:35
    Ils sont sortis de la pyramide.
  • 40:35 - 40:37
    Ces Gaulois sont prodigieux.
  • 40:37 - 40:41
    Mais les Gaulois ne sont pas
    encore arrivés à Alexandrie.
  • 40:41 - 40:43
    Ils ont tout le Nil à remonter.
  • 40:43 - 40:45
    Il faut les arrêter.
  • 40:46 - 40:48
    J'ai les hommes
    qu'il vous faut, maître :
  • 40:48 - 40:49
    Des pirates redoutables
  • 40:50 - 40:52
    ayant perdu leur navire
    à la suite, paraît-il,
  • 40:53 - 40:54
    d'une fausse manœuvre.
  • 40:55 - 40:56
    Amène-les-moi.
  • 40:56 - 40:58
    Les voici, maître.
  • 41:01 - 41:03
    Je t'offre un bateau.
  • 41:03 - 41:06
    Avec lui,
    tu descendras le cours du Nil.
  • 41:06 - 41:10
    Tu croiseras une caravane
    de navires transportant des pierres.
  • 41:10 - 41:16
    Si ces navires n'atteignent pas
    Alexandrie, tu auras de l'or,
  • 41:16 - 41:17
    beaucoup d'or.
  • 41:17 - 41:22
    Aborde-les, égorge-les,
    étripe-les, massacre-les,
  • 41:22 - 41:24
    extermine-les
  • 41:24 - 41:26
    et coule-les !
  • 41:26 - 41:28
    La routine habituelle, quoi.
  • 41:39 - 41:42
    C'est monotone, les croisières.
  • 41:42 - 41:45
    Je m'ennuie, Astérix.
  • 41:47 - 41:50
    J'ai l'impression
    qu'on va bientôt s'amuser.
  • 41:51 - 41:55
    Caravane transportant
    des pierres, droit devant !
  • 41:55 - 41:58
    Bon, les enfants, on s'énerve pas...
  • 42:01 - 42:03
    C'est plein de Gaulois, là-dedans !
  • 42:04 - 42:06
    Des Gaulois ? Arrière toute !
  • 42:07 - 42:09
    Sauve qui peut ! Demi-tour !
  • 42:13 - 42:16
    Tu vas pouvoir te distraire.
    Pirates, droit devant !
  • 42:17 - 42:20
    Des pirates ?
    Chic, chic, chic, chic !
  • 42:26 - 42:28
    Youhou ! Youhou !
  • 42:29 - 42:31
    Attendez-moi, j'arrive !
  • 42:31 - 42:33
    Plus vite, plus vite !
  • 42:34 - 42:35
    Trop tard.
  • 42:50 - 42:53
    Je crois que nous pouvons
    reprendre notre route.
  • 42:53 - 42:55
    Tiens ? Ça mord.
  • 42:56 - 42:58
    Beurk, je ne mange pas de ça.
  • 43:07 - 43:11
    Ben... euh...
    encore une fausse manœuvre.
  • 43:11 - 43:16
    Mais c'est qu'ils commencent
    à m'énerver, ces Gaulois.
  • 43:16 - 43:19
    Eh bien, puisque c'est comme ça,
  • 43:19 - 43:22
    j'ai une idée horrible !
  • 43:24 - 43:26
    C'est une bonne idée, maître ?
  • 43:26 - 43:30
    C'est du gâteau.
    Suis-moi !
  • 43:39 - 43:42
    Pâtisserie empoisonnée.
  • 43:43 - 43:45
    - Les beignets mortels.
    - Oui.
  • 43:45 - 43:47
    - Macarons foudroyants.
    - Pas mal.
  • 43:48 - 43:50
    - Tarte au venin de vipère.
    - Classique.
  • 43:50 - 43:53
    - Clafoutis au curare.
    - Bof !
  • 43:53 - 43:56
    Le pudding à l'arsenic.
  • 43:56 - 43:58
    Oh oui !
  • 43:59 - 44:03
    Dans un grand bol de strychnine
    Délayez de la morphine
  • 44:03 - 44:05
    Faites tiédir à la casserole
  • 44:06 - 44:08
    Un bon verre de pétrole
  • 44:08 - 44:10
    Je vais en mettre deux.
  • 44:11 - 44:15
    Quelques gouttes de ciguë
    De la bave de sangsue
  • 44:15 - 44:17
    Un scorpion coupé très fin
  • 44:17 - 44:20
    Et un peu de poivre en grain
  • 44:21 - 44:22
    - Non.
    - Ah.
  • 44:27 - 44:28
    Emiettez votre arsenic
  • 44:29 - 44:31
    Dans un verre de narcotique
  • 44:31 - 44:35
    Deux cuillers de purgatif
    Qu'on fait bouillir à feu vif
  • 44:35 - 44:37
    Je vais en mettre trois.
  • 44:38 - 44:42
    Dans un petit plat à part
    Tiédir du sang de lézard
  • 44:42 - 44:44
    La valeur d'un dé à coudre
  • 44:44 - 44:46
    Et un peu de sucre en poudre
  • 44:47 - 44:48
    Non !
  • 44:48 - 44:49
    Ah bon.
  • 44:54 - 44:58
    Vous versez la mort aux rats
    Dans du venin de cobra
  • 44:58 - 45:03
    Pour adoucir le mélange
    Presser trois quartiers d'orange
  • 45:03 - 45:04
    Je vais en mettre un seul.
  • 45:05 - 45:09
    Décorez de fruits confits
    Moisis dans du vert-de-gris
  • 45:09 - 45:11
    Tant que votre pâte est molle
  • 45:11 - 45:13
    Et un peu de vitriol
  • 45:13 - 45:14
    Non.
  • 45:14 - 45:15
    Oui !
  • 45:15 - 45:17
    Je savais bien que ça serait bon.
  • 45:43 - 45:45
    Le pudding à l'arsenic
  • 45:45 - 45:47
    Nous permet ce pronostic
  • 45:48 - 45:52
    Demain sur les bords du Nil
    Que mangeront les crocodiles ?
  • 45:53 - 45:54
    Des...
  • 45:54 - 45:55
    Gau...
  • 45:55 - 45:57
    ...lois !
  • 46:04 - 46:06
    Un cadeau pour vous, ô ma Reine.
  • 46:06 - 46:07
    Qu'il entre.
  • 46:13 - 46:18
    Les trois Gaulois offrent
    ce gâteau à la Reine des Reines.
  • 46:18 - 46:19
    Très aimable.
  • 46:19 - 46:23
    Tu les remercieras
    de la part de Cléopâtre.
  • 46:23 - 46:25
    Mon goûteur !
    Que l'on appelle mon goûteur !
  • 46:26 - 46:28
    Voilà, voilà, voilà.
  • 46:29 - 46:30
    Goûte, goûteur.
  • 46:30 - 46:33
    Avec joie, ô ma Reine.
  • 46:39 - 46:41
    Hou là, hou là, hou là...
  • 46:41 - 46:44
    Hou là, hou là, hou là...
  • 46:45 - 46:48
    Enfin, mes amis.
  • 46:48 - 46:49
    Vous voici de retour.
  • 46:50 - 46:53
    Nous t'apportons assez de pierres
    pour achever la construction.
  • 46:54 - 46:57
    Gaulois ! Au nom de la Reine,
    je vous arrête.
  • 46:57 - 46:59
    On leur donne des baffes ?
  • 46:59 - 47:01
    Non, Obélix, du calme.
  • 47:02 - 47:04
    Allons plutôt voir ce qui se passe.
  • 47:04 - 47:08
    Hou là, hou là, hou là...
  • 47:10 - 47:13
    Vous avez essayé
    de m'empoisonner avec ce gâteau.
  • 47:14 - 47:15
    Quel gâteau ?
  • 47:15 - 47:19
    Jetez-les au cachot
    pendant que je décide de leur sort.
  • 47:21 - 47:23
    Pas un instant à perdre.
  • 47:23 - 47:25
    Buvons cet antidote et sortons.
  • 47:26 - 47:27
    Cette potion
  • 47:28 - 47:30
    va nous immuniser
    contre le poison.
  • 47:30 - 47:35
    On est en train de servir l'apéritif
    aux crocodiles sacrés.
  • 47:36 - 47:38
    Ecartez-vous, on sort.
  • 48:03 - 48:04
    On peut entrer ?
  • 48:05 - 48:07
    Gardes,
    emparez-vous de ces hommes !
  • 48:09 - 48:13
    Gaulois venus de loin
    pour m'accabler de haine,
  • 48:13 - 48:16
    je saurai vous montrer
    comment meurt une reine
  • 48:16 - 48:19
    et quel courage est le mien.
  • 48:19 - 48:22
    Je suis prête, Osiris.
  • 48:22 - 48:24
    Comme elle joue bien.
  • 48:24 - 48:27
    On veut juste savoir
    ce que vous nous reprochez.
  • 48:28 - 48:30
    Ce que je vous reproche ? Ça !
  • 48:30 - 48:32
    Mais ce gâteau a l'air très bon.
  • 48:32 - 48:35
    Obélix, va chercher
    une pelle à tarte.
  • 48:37 - 48:38
    Vous permettez ?
  • 48:38 - 48:40
    Coupe trois parts de ce gâteau.
  • 48:49 - 48:50
    Trois parts, j'ai dit.
  • 48:51 - 48:52
    Ah oui, trois parts.
  • 48:53 - 48:54
    Gourmand, va !
  • 49:01 - 49:04
    Eh bien,
    il est excellent, ce gâteau.
  • 49:05 - 49:06
    Qu'a-t-il donc de particulier ?
  • 49:07 - 49:08
    Demande-le à mon goûteur.
  • 49:09 - 49:12
    Hou là, hou là,
    hou là, hou là, hou là...
  • 49:12 - 49:14
    Hum, voyons...
  • 49:16 - 49:20
    C'est une petite indigestion,
    tout simplement.
  • 49:20 - 49:22
    Hou là, hou là, hou là, hou là...
  • 49:24 - 49:25
    Ça va mieux.
  • 49:26 - 49:27
    J'ai faim.
  • 49:28 - 49:30
    J'ai été injuste
    envers vous, Gaulois.
  • 49:30 - 49:32
    Je vous rends la liberté. Allez !
  • 49:36 - 49:37
    Quelqu'un a voulu nous nuire.
  • 49:38 - 49:39
    - Oui, mais qui ?
    - Amonbofis !
  • 49:40 - 49:42
    - Le rival de Numérobis ?
    - Sans doute.
  • 49:42 - 49:46
    - On lui rend visite ?
    - J'allais te le proposer.
  • 49:47 - 49:49
    Amonbofis, je vous prie ?
  • 49:49 - 49:50
    Par là !
  • 49:50 - 49:54
    Buvons à la victoire, Tournevis !
  • 49:54 - 49:57
    Le moment est venu
    pour nous de trinquer.
  • 50:56 - 51:00
    Nous allons te donner l'occasion
    de travailler avec Numérobis.
  • 51:09 - 51:13
    La construction du palais
    avance bien, Numérobis.
  • 51:13 - 51:15
    Tu finiras dans les temps.
  • 51:15 - 51:17
    C'est Cléopâtre
    qui va être contente.
  • 51:18 - 51:21
    Très contente.
    Le palais s'achève, César.
  • 51:21 - 51:23
    Je crois que je vais
    gagner mon pari, Jules.
  • 51:24 - 51:27
    Tu m'en vois ravi,
    ô ma Reine, absolument ravi.
  • 51:29 - 51:32
    Je vais perdre la face
    devant Cléopâtre.
  • 51:32 - 51:36
    On m'avait pourtant décrit
    son architecte comme un incapable.
  • 51:36 - 51:38
    Il se passe
    des choses que j'ignore.
  • 51:38 - 51:41
    Que l'on appelle mon espion !
  • 51:43 - 51:45
    Je suis là, maître, je suis là.
  • 51:45 - 51:46
    Approche.
  • 51:46 - 51:49
    Va voir ce qui se passe
    dans le chantier de Numérobis.
  • 51:50 - 51:53
    Je veux savoir pourquoi
    le travail avance aussi vite.
  • 51:56 - 51:58
    Faut le faire, hein !
  • 52:58 - 52:58
    Trois Gaulois ?
  • 52:59 - 53:03
    Un vieux druide,
    un petit malin et un gros ahuri ?
  • 53:03 - 53:07
    Astérix, Obélix et Panoramix !
  • 53:07 - 53:10
    Ces trois-là sont capables
    de tous les prodiges.
  • 53:10 - 53:12
    Il faut agir.
  • 53:14 - 53:17
    Que l'on convoque
    mes mercenaires égyptiens !
  • 53:20 - 53:22
    Ave César !
  • 53:22 - 53:28
    Ceux qui vont te servir
    pour un prix modique te saluent.
  • 53:28 - 53:31
    Introduisez-vous
    dans le chantier de Numérobis
  • 53:32 - 53:34
    sans vous faire remarquer.
  • 53:34 - 53:37
    Renversez
    la marmite de potion magique
  • 53:38 - 53:39
    et emparez-vous du druide.
  • 53:40 - 53:43
    Un sac d'or si vous réussissez.
  • 53:43 - 53:45
    Exécution, par Jupiter !
  • 53:46 - 53:50
    C'est parti, ô César, par Osiris !
  • 54:08 - 54:10
    Je me charge de la marmite.
  • 54:10 - 54:13
    Vous deux,
    occupez-vous du druide.
  • 54:13 - 54:14
    Entendu, frérot.
  • 54:15 - 54:16
    D'accord, frérot.
  • 54:21 - 54:24
    Si cette potion
    a les vertus que l'on dit,
  • 54:24 - 54:27
    je crois que je n'aurai pas
    à partager le sac d'or.
  • 54:42 - 54:43
    Que voulez-vous ?
  • 54:44 - 54:46
    Moi j'ai pas le sens de la famille.
  • 54:51 - 54:52
    Oh, regardez !
  • 54:56 - 54:58
    Qui êtes-vous ?
    Et où est Panoramix,
  • 54:58 - 54:59
    notre druide ?
  • 55:00 - 55:03
    Jules César nous a envoyés
    pour capturer le druide.
  • 55:03 - 55:08
    Notre grand frère nous a doublés
    pour se garder la récompense.
  • 55:08 - 55:12
    Sans potion magique ni Panoramix,
    nous sommes perdus.
  • 55:12 - 55:14
    - Les crocodiles sacrés, ils...
    - Pas encore !
  • 55:15 - 55:18
    Allons chez Jules
    récupérer notre druide.
  • 55:19 - 55:20
    D'accord, Astérix.
  • 55:22 - 55:26
    Idéfix, je te confie
    la garde du chantier.
  • 55:26 - 55:27
    Ouvre l'œil.
  • 55:33 - 55:36
    Un des mercenaires
    est de retour, ô César.
  • 55:36 - 55:37
    Qu'il entre.
  • 55:39 - 55:41
    Mission accomplie, ô César.
  • 55:42 - 55:45
    Tu as bien mérité
    de César, mercenaire.
  • 55:45 - 55:47
    Voici la récompense promise.
  • 55:48 - 55:50
    Que l'on enferme ce druide
  • 55:50 - 55:53
    à double tour
    dans les prisons du palais.
  • 55:55 - 55:57
    Je suis le plus malin !
  • 55:58 - 56:00
    Je suis le plus riche !
    Je suis le plus...
  • 56:03 - 56:05
    Où est notre druide ?
  • 56:05 - 56:08
    César l'a enfermé
    dans les prisons du palais.
  • 56:08 - 56:10
    Ne frappez plus, s'il vous plaît.
  • 56:13 - 56:15
    - Allons-y, Obélix.
    - Oui, Astérix.
  • 56:16 - 56:18
    C'est frérot.
  • 56:18 - 56:20
    Viens, frérot.
  • 56:20 - 56:23
    Junior et moi,
    on a deux mots à te dire.
  • 56:23 - 56:24
    Ouais.
  • 56:25 - 56:27
    Pourvu qu'on retrouve notre druide.
  • 56:27 - 56:30
    Tu sais,
    toutes les prisons sont pareilles.
  • 56:30 - 56:33
    On y entre
    aussi facilement qu'on en sort.
  • 56:34 - 56:36
    Halte ! On n'entre pas.
  • 56:36 - 56:39
    - Mais si, on entre.
    - Tu permets, Obélix ?
  • 56:39 - 56:41
    Excusez-moi.
  • 56:48 - 56:50
    Astérix ! Obélix !
  • 56:54 - 56:56
    Ecartez-vous, on sort.
  • 56:57 - 56:59
    Non, on ne sort pas.
  • 56:59 - 57:00
    Mais si, on sort.
  • 57:08 - 57:10
    Ben oui, on entre et on sort.
  • 57:32 - 57:35
    Comment ?
    Le druide est sorti de la prison ?
  • 57:35 - 57:38
    Ces Gaulois
    vont savoir ce qu'il en coûte
  • 57:38 - 57:40
    de braver la colère
    de César, par Mercure !
  • 57:41 - 57:43
    Demain, à leur réveil,
  • 57:44 - 57:48
    je leur réserve une petite surprise
    dont vous me direz des nouvelles.
  • 58:13 - 58:15
    Maître, maître !
    Le chantier est désert.
  • 58:15 - 58:18
    Les ouvriers
    ne sont pas venus ce matin.
  • 58:18 - 58:19
    Que se passe-t-il ?
  • 58:20 - 58:22
    Mais que se passe-t-il encore ?
  • 58:26 - 58:28
    Au nom de César...
  • 58:28 - 58:32
    Des dissidents gaulois
    se cachent dans ce chantier.
  • 58:32 - 58:35
    Nous leur donnons l'ordre
    de se rendre,
  • 58:35 - 58:39
    faute de quoi, nous attaquerons,
    par Jupiter !
  • 58:39 - 58:41
    Nous sommes ici
    par la volonté de Cléopâtre
  • 58:42 - 58:44
    et nous finirons le travail,
    par Toutatis !
  • 58:45 - 58:47
    Vous le regretterez,
    par Mercure !
  • 58:47 - 58:49
    Qu'allons-nous faire,
    par Osiris ?
  • 58:50 - 58:52
    Construire des défenses,
    par Bélénos !
  • 58:52 - 58:55
    Tu as raison, par Bélisama !
  • 58:56 - 58:59
    Est-ce qu'on ne pourrait pas
    s'en aller, par hasard ?
  • 59:51 - 59:52
    A l'attaque !
  • 60:24 - 60:25
    Retournez à l'attaque !
  • 60:26 - 60:28
    Engagez-vous,
    rengagez-vous, qu'y disaient...
  • 60:29 - 60:30
    Les revoilà !
  • 61:01 - 61:02
    A l'attaque !
  • 61:02 - 61:05
    Vous verrez du pays,
    qu'y disaient...
  • 61:20 - 61:21
    A l'attaque !
  • 61:21 - 61:22
    Hé oh !
  • 61:23 - 61:24
    - Ça va pas, non ?
    - Sans blague !
  • 61:25 - 61:28
    Puisque c'est comme ça,
    nous allons les bombarder.
  • 61:41 - 61:43
    Regardez, des machines de guerre.
  • 61:43 - 61:46
    Hum, je n'aime guère ces machins.
  • 61:46 - 61:47
    Feu !
  • 61:59 - 62:02
    Mon palais !
    Ils cassent mon palais !
  • 62:03 - 62:05
    Il faudrait prévenir Cléopâtre.
  • 62:05 - 62:09
    Elle seule peut convaincre César
    d'arrêter les hostilités.
  • 62:09 - 62:11
    Bonne idée.
  • 62:11 - 62:13
    J'écris un message
    pour la Reine.
  • 62:14 - 62:16
    C'est ldéfix
    qui portera le message.
  • 62:16 - 62:17
    Idéfix ?
  • 62:17 - 62:18
    Mais il est trop petit.
  • 62:19 - 62:20
    Non, il n'est pas trop petit.
  • 62:20 - 62:24
    Ne sois pas têtu.
    Idéfix ne peut porter ce message.
  • 62:24 - 62:26
    Si ! Monsieur Astérix sait tout.
  • 62:26 - 62:29
    Monsieur Astérix,
    il faut qu'il commande,
  • 62:29 - 62:30
    Tu sais ce qu'il te dit,
    monsieur Astérix ?
  • 62:31 - 62:33
    Non, qu'est-ce qu'il me dit,
    monsieur Astérix ?
  • 62:33 - 62:34
    Voici le message.
  • 62:35 - 62:38
    Mais comment le faire parvenir ?
    Nous sommes assiégés.
  • 62:39 - 62:43
    Demandez à monsieur
    Astérix, il sait tout.
  • 62:43 - 62:44
    Allons, Obélix.
  • 62:44 - 62:46
    Ne te vexe pas.
    Je voulais te taquiner.
  • 62:47 - 62:48
    Pas bien, mon chien...
  • 62:48 - 62:50
    Idéfix portera le message.
  • 62:51 - 62:52
    Et je porterai ldéfix.
  • 62:52 - 62:56
    Alerte ! Un des assiégés
    essaie de passer !
  • 63:03 - 63:05
    Il est parti comme il est venu.
  • 63:05 - 63:07
    Il faisait que passer.
  • 63:23 - 63:26
    Gaulois venus de loin
    pour m'accabler de haine,
  • 63:26 - 63:29
    je saurai vous montrer
    comment meurt une reine.
  • 63:29 - 63:32
    - Je saurai...
    - Mais non, regardez. Mon chien
  • 63:32 - 63:34
    a un message pour vous.
  • 63:34 - 63:36
    Oh, qu'il est mignon.
  • 63:36 - 63:39
    Que l'on apporte un os
    pour ce petit chien.
  • 63:40 - 63:43
    Ça ne se passera pas
    comme ça, par Osiris !
  • 63:43 - 63:45
    Jules César est un tricheur.
  • 63:46 - 63:49
    Va, Gaulois, je m'occupe de tout.
  • 63:49 - 63:53
    Alerte ! Un des assiégés
    essaie de rentrer !
  • 63:59 - 64:02
    Et voilà, Obélix. Idéfix
    a parfaitement rempli sa mission.
  • 64:03 - 64:05
    Ah, tu vois ? Qui avait raison ?
  • 64:10 - 64:12
    Pourvu que Cléopâtre agisse vite.
  • 64:12 - 64:16
    Ces machines démolissent
    complètement le palais.
  • 64:16 - 64:18
    Tu vois, César ?
  • 64:18 - 64:22
    Même sans capturer ces Gaulois,
    le résultat sera le même
  • 64:22 - 64:24
    car le palais sera détruit.
  • 64:24 - 64:25
    Bien, très bien.
  • 64:26 - 64:27
    Ave César !
  • 64:27 - 64:30
    Y a quelqu'un
    qui demande à vous voir, là...
  • 64:49 - 64:51
    Ma Reine, quel bon vent ?
  • 64:52 - 64:53
    Assez !
  • 64:53 - 64:57
    Je suis sortie sans me changer
    en apprenant la nouvelle.
  • 64:57 - 64:59
    Quand on fait un pari,
    on ne triche pas.
  • 64:59 - 65:01
    J'ai fait appel aux Gaulois.
  • 65:01 - 65:05
    Je te montrerai de quoi
    mon peuple est capable.
  • 65:05 - 65:08
    J'exige que tu laisses
    les constructeurs tranquilles.
  • 65:09 - 65:11
    Et permets-moi de te dire que...
  • 65:11 - 65:14
    Bon, ça va, je te demande pardon.
  • 65:14 - 65:15
    Ah, tout de même !
  • 65:16 - 65:17
    A la maison, les enfants.
  • 65:30 - 65:32
    Qu'est-ce qu'on fait, ô César ?
  • 65:32 - 65:35
    On lève le siège, ô imbécile !
  • 65:56 - 65:59
    Les Romains
    lèvent le siège, par Bélénos !
  • 66:00 - 66:01
    Victoire, par Toutatis !
  • 66:01 - 66:02
    Je suis bien content.
  • 66:02 - 66:04
    Tout ça grâce à mon ldéfix.
  • 66:05 - 66:06
    Et maintenant, au travail !
  • 66:08 - 66:10
    Et le travail reprit, en effet.
  • 66:10 - 66:14
    Il reprit avec acharnement
    car, ne l'oublions pas,
  • 66:14 - 66:17
    quand l'architecte
    ne respectait pas ses délais,
  • 66:17 - 66:19
    il était jeté aux crocodiles.
  • 66:19 - 66:23
    Ancienne coutume
    un peu oubliée de nos jours.
  • 66:23 - 66:26
    Enfin, un beau matin...
  • 66:26 - 66:29
    O ma Reine,
    le palais est terminé.
  • 66:29 - 66:31
    Tu as tenu ta promesse, Numérobis.
  • 66:31 - 66:35
    Cléopâtre tiendra
    la sienne, par Osiris.
  • 66:35 - 66:36
    Qu'on le couvre d'or !
  • 67:03 - 67:05
    O ma Reine,
    la plus belle des Reines,
  • 67:06 - 67:08
    j'ai perdu et je m'incline
    devant ton triomphe.
  • 67:09 - 67:12
    A toi l'honneur
    de couper ce ruban.
  • 67:25 - 67:27
    Je vous suis redevable, Gaulois,
  • 67:27 - 67:29
    et vous avez droit
    à ma gratitude.
  • 67:30 - 67:32
    Vous rentrerez
    à bord de ma galère d'apparat,
  • 67:33 - 67:35
    avec les remerciements
    de Cléopâtre.
  • 67:35 - 67:38
    Il n'y a pas de quoi, Cléopâtre.
    Nous te saluons.
  • 67:39 - 67:41
    Il y aura des sangliers
    sur votre bateau ?
  • 67:42 - 67:43
    Obélix !
  • 67:44 - 67:46
    Faut toujours
    qu'il crie après moi.
  • 67:46 - 67:49
    Une galère d'apparat sans sangliers,
  • 67:49 - 67:51
    c'est pas la peine de...
  • 68:05 - 68:08
    Tout le monde mange,
    tout le monde boit,
  • 68:09 - 68:10
    tout le monde est content
  • 68:11 - 68:13
    et fête l'heureuse issue
    de cette aventure.
  • 68:14 - 68:16
    Tout le monde boit,
    tout le monde mange.
  • 68:17 - 68:18
    Tout le monde ?
  • 68:18 - 68:20
    Enfin, presque tout le monde.
  • 68:31 - 68:33
    Et avec le printemps,
  • 68:33 - 68:37
    le magnifique vaisseau de Cléopâtre
    approche des côtes de la Gaule,
  • 68:39 - 68:41
    où le village accueille ses héros
  • 68:41 - 68:45
    avec son enthousiasme
    et son banquet habituels.
  • 68:53 - 68:55
    Et c'est ldéfix qui a tout fait.
  • 68:56 - 69:00
    Un nez, mon cher, un nez !
  • 69:15 - 69:18
    Sous-titrage CEDRA
Title:
Astérix & Cléopatre (1968) (Film Complet) (1080p HD)
Description:

more » « less
Video Language:
French
Duration:
01:12:31

French subtitles

Revisions