Igranje igara može poboljšati svet
-
0:00 - 0:02Ja sam Džejn MekGonigal, dizajner igara.
-
0:02 - 0:05Već 10 godina kreiram online igre.
-
0:05 - 0:08Moj cilj za sledeću deceniju
-
0:08 - 0:13je da pokušam da učinim
spašavanje sveta u realnosti -
0:14 - 0:17jednako lakim kao što je
spašavanje sveta u online igrama. -
0:17 - 0:19Imam plan za ovo,
-
0:19 - 0:22a on zahteva ubeđivanje mnogo ljudi,
-
0:22 - 0:23uključujuči sve vas,
-
0:23 - 0:26da provedu više vremena
igrajući veće i bolje igre. -
0:26 - 0:30Trenutno provodimo
3 milijarde sati nedeljno -
0:30 - 0:31igrajući online igre.
-
0:31 - 0:33Neki od vas možda misle:
-
0:33 - 0:35"To je puno vremena
provedeno u igranju igara." -
0:35 - 0:37Možda i previše, s obzirom na to
-
0:37 - 0:40koliko hitnih problema
treba rešiti u realnom svetu. -
0:40 - 0:42Ali zapravo, prema mom istraživanju,
-
0:42 - 0:45na Institutu za budućnost,
-
0:45 - 0:47istina je suprotna.
-
0:47 - 0:50Tri milijarde sati nedeljno
nije ni približno dovoljno igranja -
0:50 - 0:53da bi se rešili
najhitniji svetski problemi. -
0:53 - 0:55U stvari, verujem da,
-
0:55 - 0:57ako želimo da preživimo
sledeći vek na ovoj planeti, -
0:57 - 1:00moramo da značajno uvećamo ovo vreme.
-
1:00 - 1:02Izračunala sam da nam je ukupno potrebna
-
1:02 - 1:0521 milijarda sati igranja
igara svake nedelje. -
1:06 - 1:08Ova ideja je možda
suprotna zdravom razumu, -
1:08 - 1:11pa ću ponoviti, pustiti je da se slegne.
-
1:11 - 1:13Ako želimo da rešimo
probleme kao što su glad, -
1:13 - 1:17siromaštvo, klimatske promene,
globalni konflikti, gojaznost, -
1:17 - 1:21verujem da moramo da težimo
igranju online igara -
1:21 - 1:23najmanje 21 milijardu sati nedeljno,
-
1:23 - 1:24do kraja sledeće decenije.
-
1:24 - 1:25(Smeh)
-
1:25 - 1:27Ne, ozbiljna sam. Stvarno.
-
1:27 - 1:28Evo zašto.
-
1:28 - 1:32Ova slika objašnjava
zašto mislim da su igre tako bitne -
1:32 - 1:34za budući opstanak ljudske vrste.
-
1:34 - 1:35(Smeh)
-
1:35 - 1:36Zaista.
-
1:36 - 1:39Ovaj portret je napravio
fotograf Fil Tolidano. -
1:39 - 1:41Želeo je da uhvati emociju igranja.
-
1:41 - 1:44Postavio je aparat
ispred igrača dok su igrali igre. -
1:44 - 1:47Ovo je klasična igračka emocija.
-
1:47 - 1:49Sad, ako niste igrač,
-
1:49 - 1:51možda vam promaknu
neke nijanse na ovoj fotki. -
1:51 - 1:54Verovatno vidite osećaj hitnosti,
-
1:54 - 1:57malčice straha,
ali intenzivnu koncentraciju, -
1:57 - 2:01duboku, duboku usredsređenost
na rešavanje stvarno teškog problema. -
2:01 - 2:05Ako ste igrač, primetićete
nekoliko nijansi ovde, -
2:05 - 2:09naboranost očiju i usta na gore
je znak optimizma. -
2:09 - 2:12A podignute obrve su iznenađenje.
-
2:12 - 2:16Ovaj igrač je na ivici nečega
što se zove epska pobeda. -
2:16 - 2:17(Smeh)
-
2:17 - 2:19O, čuli ste za to. OK. Dobro.
-
2:19 - 2:21Znači ima igrača među nama.
-
2:21 - 2:23Epska pobeda je ishod
-
2:23 - 2:25koji je toliko izuzetno pozitivan
-
2:25 - 2:28da niste imali pojma
da je moguć dok ga niste postigli. -
2:29 - 2:32Skoro da je van granica mašte.
-
2:32 - 2:33I kada to postignete,
-
2:33 - 2:35šokirani ste otkrićem
za šta ste zapravo sposobni. -
2:35 - 2:37To je epska pobeda.
-
2:37 - 2:39Ovo je igrač na pragu epske pobede.
-
2:39 - 2:41I ovo je lice kakvo bi trebalo da vidimo
-
2:41 - 2:44na milionima onih koji rešavaju
probleme širom sveta, -
2:44 - 2:47dok pokušavamo da prebrodimo
prepreke narednog veka. -
2:47 - 2:50Lice nekoga ko je, usprkos svemu,
-
2:50 - 2:52na ivici epske pobede.
-
2:52 - 2:56Nažalost, ovo je lice koje više viđamo
u svakodnevnom životu -
2:56 - 2:58dok pokušavamo
da rešimo hitne probleme. -
2:58 - 3:01Ovo ja nazivam licem
"Nisam dobar u životu". -
3:01 - 3:03A ovo ja pravim taj izraz.
Vidite? Da. Dobro. -
3:03 - 3:06Ovo sam ja kako pravim lice
"Nisam dobra u životu". -
3:06 - 3:09Ovo je grafit u mom starom kraju
u Berkliju, u Kaliforniji, -
3:09 - 3:11gde sam doktorirala
-
3:11 - 3:14na temu zašto smo bolji u igrama
nego u stvarnom životu. -
3:14 - 3:16I to je problem koji imaju mnogi igrači.
-
3:16 - 3:21Osećamo da u realnosti
nismo tako dobri kao u igrama. -
3:21 - 3:23I ne mislim dobri samo u smislu uspeha,
-
3:23 - 3:24iako je to deo toga.
-
3:24 - 3:26Mi zaista postižemo više
u svetovima igara. -
3:26 - 3:29Ali mislim i dobri u smislu motivisanosti
-
3:29 - 3:30da uradimo nešto bitno,
-
3:30 - 3:33inspirisanosti da sarađujemo
i radimo u zajednici. -
3:33 - 3:36Verujem da kada smo u svetu igara
mnogi od nas postaju -
3:36 - 3:37najbolja verzija sebe,
-
3:37 - 3:41neko ko će najpre pomoći
i posvetiti se problemu -
3:41 - 3:43koliko god da je potrebno,
-
3:43 - 3:45ko će ustati posle neuspeha
i pokušati ponovo. -
3:45 - 3:48A u stvarnom životu,
kad se susretnemo sa neuspehom, -
3:48 - 3:51kad se suočimo sa preprekama,
često se ne osećamo tako. -
3:51 - 3:53Osećamo se savladano.
-
3:53 - 3:54Osećamo se skrhano.
-
3:54 - 3:58Osećamo se anksiozno,
možda depresivno, frustrirano ili cinično. -
3:58 - 4:00Nikada se tako ne osećamo
kada igramo igre, -
4:00 - 4:01to u igrama prosto ne postoji.
-
4:02 - 4:05Dakle, to sam želela da proučavam
kada sam bila student. -
4:05 - 4:07Šta je to u vezi sa igrama što onemogućava
-
4:07 - 4:10da se osećamo kao da ne možemo
da postignemo sve? -
4:10 - 4:12Kako možemo uzeti ta osećanja iz igara
-
4:12 - 4:14i primeniti ih u poslovima stvarnog sveta?
-
4:14 - 4:16Pogledala sam igre
kao što je World of Warcraft, -
4:16 - 4:20koja je stvarno idealno okruženje
za zajedničko rešavanje problema. -
4:20 - 4:21Počela sam da primećujem neke stvari
-
4:21 - 4:25koje čine epsku pobedu mogućom
u online svetovima. -
4:25 - 4:28Prva stvar je da kad god
se pojavite u nekoj od ovih online igara, -
4:28 - 4:30naročito u World of Warcraft,
-
4:30 - 4:32postoje gomile i gomile raznih likova
-
4:32 - 4:36koji su voljni da vam odmah povere
misiju spašavanja sveta. -
4:36 - 4:37Ali ne bilo kakvu misiju,
-
4:37 - 4:42ta je misija savršeno usklađena
sa vašim trenutnim nivoom u igri. -
4:42 - 4:43Dakle, vi to možete.
-
4:43 - 4:46Nikada vam ne daju izazov
u kome ne možete uspeti. -
4:46 - 4:48Ali je na ivici onoga za šta ste sposobni.
-
4:48 - 4:49Morate baš da se potrudite.
-
4:49 - 4:52Ali u World of Warcraft
nezaposlenost ne postoji. -
4:52 - 4:53Nema sedenja i kršenja ruku.
-
4:53 - 4:56Uvek postoji nešto posebno
i važno da se uradi. -
4:56 - 4:58A postoji i gomila onih
koji hoće da sarađuju. -
4:59 - 5:00Gdegod da krenete,
-
5:00 - 5:02stotine hiljada ljudi
su spremne da rade sa vama -
5:02 - 5:04kako biste postigli vašu epsku misiju.
-
5:04 - 5:07To je nešto čega
u stvarnom svetu nema tek tako, -
5:07 - 5:10tog osećaja da nam je gomila
saradnika na dohvat ruke. -
5:10 - 5:13I postoji ta epska priča,
ta inspirativna priča -
5:13 - 5:14o tome zašto smo tamo, šta radimo.
-
5:14 - 5:17A dobijamo i sve te pozitivne
povratne informacije. -
5:17 - 5:19Čuli ste za prelazak nivoa i +1 za snagu
-
5:19 - 5:21i +1 za inteligenciju.
-
5:21 - 5:23U realnom svetu nemamo
te stalne povratne informacije. -
5:23 - 5:25Kada siđem sa ovog podijuma neću imati
-
5:25 - 5:29+1 za govorništvo ili +1 za lude ideje,
-
5:29 - 5:31+20 za lude ideje.
-
5:31 - 5:34Ne dobijam takve povratne
informacije u stvarnom životu. -
5:34 - 5:36Sad, problem sa zajedničkim
online okruženjima -
5:36 - 5:38kao što je World of Warcraft
-
5:38 - 5:40jeste u tome da je toliko zadovoljavajuće
-
5:40 - 5:42biti sve vreme na ivici epske pobede,
-
5:42 - 5:44da odlučujemo da provodimo
svo vreme u ovim svetovima. -
5:44 - 5:46Jednostavno je bolje od realnosti.
-
5:46 - 5:49Dakle, do sada, svi igrači
World of Warcraft su ukupno -
5:49 - 5:52proveli 5,93 miliona godina
-
5:52 - 5:56u rešavanju virtuelnih problema Azerota.
-
5:56 - 5:59E sad, to nije obavezno loša stvar.
-
5:59 - 6:00Možda zvuči kao loša stvar.
-
6:00 - 6:02Ali stavimo to u kontekst:
-
6:02 - 6:04pre 5,93 miliona godina
-
6:04 - 6:08naš najraniji ljudski predak se uspravio.
-
6:08 - 6:11To je bio prvi uspravni primat.
-
6:11 - 6:14OK, kada pričamo o tome
-
6:14 - 6:16koliko vremena trenutno ulažemo
u igranje igara, -
6:16 - 6:19razmišljanje o tome ima smisla
-
6:19 - 6:24samo ako pričamo o vremenu
u odnosu na veličinu ljudske evolucije, -
6:24 - 6:25što je izuzetna stvar.
-
6:25 - 6:27Ali je i prikladno.
-
6:27 - 6:30Jer, ispostavlja se da provođenjem
tolikog vremena u igranju, -
6:30 - 6:33mi u stvari menjamo ono
za šta smo kao ljudska bića sposobni. -
6:33 - 6:37Razvijamo se da budemo
srdačniji i da više sarađujemo. -
6:37 - 6:38To je istina, verujem u to.
-
6:38 - 6:41Stoga uzmite u obzir
ovu stvarno zanimljivu statistiku. -
6:41 - 6:45Nedavno ju je objavio jedan istraživač
sa Karnegi Melon univerziteta. -
6:45 - 6:46Danas prosečna mlada osoba
-
6:46 - 6:49u zemlji sa razvijenom
kulturom igranja igara -
6:49 - 6:53potroši 10 000 sati igrajući online igre
-
6:53 - 6:54do svoje 21. godine.
-
6:54 - 6:58Ovaj broj sati je izuzetno
interesantan, iz dva razloga. -
6:58 - 7:02Prvo, za decu u Sjedinjenim Državama
-
7:02 - 7:0510.080 sati je upravo količina vremena
-
7:05 - 7:07koju provedu u školi
-
7:07 - 7:09od petog razreda do velike mature,
-
7:09 - 7:11ako redovno pohađaju nastavu.
-
7:11 - 7:15Znači imamo ceo jedan
paralelan tok obrazovanja -
7:15 - 7:19gde mladi ljudi podjednako uče o tome
šta znači biti dobar igrač, -
7:19 - 7:21baš kao što uče o svemu ostalom u školi.
-
7:22 - 7:23Neki od vas su verovatno čitali
-
7:23 - 7:25novu knjigu Malkoma Gladvela
"Natprosečni". -
7:25 - 7:27Tako da ste čuli
za njegovu teoriju uspeha, -
7:27 - 7:30teoriju uspeha od "10 000 sati".
-
7:30 - 7:32Zasnovana je na istraživanju
na polju kognitivne nauke -
7:32 - 7:37o tome da, ako savladamo 10 000 sati
napornog učenja bilo čega, -
7:37 - 7:40do 21. godine, bićemo virtuozi u tome.
-
7:40 - 7:44Bićemo u tome jednako dobri
kao najbolji ljudi na svetu. -
7:44 - 7:49Znači, sada gledamo u jednu
čitavu generaciju mladih ljudi -
7:49 - 7:51koji su vitruozi u igrama.
-
7:52 - 7:54Veliko pitanje je, stoga:
-
7:54 - 7:57"U čemu se igrači tačno usavršavaju?"
-
7:57 - 7:59Jer ako bismo to uspeli da shvatimo,
-
7:59 - 8:04praktično bismo imali na raspolaganju
ljudske resurse bez presedana. -
8:04 - 8:06Ovoliko ljudi sada na svetu
-
8:06 - 8:09provede barem sat vremena dnevno
igrajući online igre. -
8:09 - 8:11Ovo su naši vitruozni igrači.
-
8:11 - 8:15Pet stotina miliona ljudi
koji su izuzetno dobri u nečemu. -
8:16 - 8:17A u narednoj deceniji
-
8:17 - 8:19imaćemo još milijardu igrača
-
8:19 - 8:22koji su neobično dobri u tome,
šta god da je to. -
8:22 - 8:24Ako već ne znate, ovo dolazi.
-
8:24 - 8:26Industrija igara razvija konzole
-
8:26 - 8:30koje troše malo energije i rade
sa bežičnim telefonskim mrežama -
8:30 - 8:31umesto širokopojasnog interneta,
-
8:31 - 8:33tako da igrači širom sveta,
-
8:33 - 8:37naročito u Indiji, Kini, Brazilu,
mogu da se uključe. -
8:37 - 8:39Očekuju još milijardu igrača
u narednoj deceniji. -
8:39 - 8:42To će nas dovesti do 1,5 milijarde igrača.
-
8:42 - 8:46I tako sam počela da razmišljam
u čemu nas to ove igre čine virtuozima. -
8:46 - 8:47Došla sam do četiri stvari.
-
8:47 - 8:50Prva je neodložni optimizam.
-
8:50 - 8:53Shvatite ovo kao ekstremnu
samo-motivaciju. -
8:53 - 8:56Neodložni optimizam
je želja da se dela smesta, -
8:56 - 8:58da se prevaziđe prepreka,
-
8:58 - 8:59kombinovana sa uverenjem
-
8:59 - 9:01da imamo pristojnu šansu za uspeh.
-
9:02 - 9:04Igrači uvek veruju
da je epska pobeda moguća, -
9:04 - 9:07i da je uvek vredno pokušati
i to pokušati sada. -
9:07 - 9:09Igrači ne sede bez veze.
-
9:09 - 9:13Oni su virtuozi u tkanju
guste društvene tkanine. -
9:13 - 9:15Mnogo interesantnih istraživanja pokazuju
-
9:15 - 9:18da nam se ljudi više dopadaju
nakon što odigramo s njima neku igru, -
9:18 - 9:20čak i ako nas rasture u njoj.
-
9:20 - 9:22Razlog je u tome
što je potrebno mnogo poverenja -
9:22 - 9:23da biste sa nekim igrali igru.
-
9:23 - 9:26Verujemo im da će provesti
svoje vreme sa nama, -
9:26 - 9:27da će igrati po istim pravilima,
-
9:27 - 9:31ceniti isti cilj,
da će ostati u igri do kraja. -
9:31 - 9:35Dakle, zajedničko igranje zapravo gradi
veze i poverenje i saradnju. -
9:35 - 9:39Kao rezultat toga
imamo jače socijalne veze. -
9:39 - 9:41Blažena produktivnost. Obožavam je.
-
9:41 - 9:44Postoji razlog zašto
prosečni igrač World of Warcrafta -
9:44 - 9:45igra 22 sata nedeljno,
-
9:46 - 9:47otprilike pola radnog vremena.
-
9:47 - 9:50To je zato što, dok igramo igru,
-
9:50 - 9:52znamo da smo srećniji kad naporno radimo
-
9:52 - 9:54nego kad se opuštamo ili džabalebarimo.
-
9:54 - 9:57Znamo da smo kao ljudska bića ustrojeni
-
9:57 - 9:58da radimo naporan, značajan posao.
-
9:58 - 10:01A igrači su spremni
da naporno rade sve vreme, -
10:01 - 10:03ako im date odgovarajući posao.
-
10:04 - 10:06Konačno, epsko značenje.
-
10:06 - 10:10Igrači vole da se vežu za čudesne misije,
-
10:10 - 10:14za ljudske priče globalnih razmera.
-
10:14 - 10:17Evo samo jedne zanimljivosti
koja pomaže da se to bolje shvati. -
10:18 - 10:21Svima vam je poznata Wikipedia,
najveći wiki na svetu. -
10:21 - 10:25Drugi najveći wiki na svetu,
sa skoro 80 000 članaka -
10:25 - 10:27jeste wiki za World of Warcraft.
-
10:27 - 10:29Pet miliona ljudi
ga koristi svakog meseca. -
10:29 - 10:33Sakupili su više informacija
o World of Warcraft na internetu -
10:33 - 10:36nego što postoji o bilo kojoj drugoj temi
na bilo kom wikiju na svetu. -
10:36 - 10:38Oni grade epsku priču.
-
10:38 - 10:42Oni grade epski izvor znanja
o World of Warcraft. -
10:42 - 10:46OK, ovo su četiri supermoći
koje čine jednu stvar. -
10:46 - 10:51Igrači su super-ojačani
pojedinci puni nade. -
10:51 - 10:54Ovo su ljudi koji veruju
da su pojedinačno sposobni -
10:54 - 10:56da promene svet.
-
10:56 - 10:57A jedini problem je u tome
-
10:57 - 11:00što oni veruju da su sposobni
da promene virtuelne svetove, -
11:00 - 11:02a ne i pravi svet.
-
11:02 - 11:04To je problem koji pokušavam da rešim.
-
11:05 - 11:08Postoji ekonomista po imenu
Edvard Kastronova čiji rad je sjajan. -
11:08 - 11:11On istražuje zašto ljudi ulažu
toliko vremena i energije -
11:11 - 11:13i novca u online svetove.
-
11:13 - 11:18On kaže: "Svedoci smo masovnog egzodusa
-
11:18 - 11:20u virtuelne svetove
i okruženja online igara." -
11:20 - 11:22On je ekonomista, dakle, racionalan je.
-
11:22 - 11:24I kaže...
-
11:24 - 11:26(Smeh)
-
11:26 - 11:28Nije kao ja, kao dizajner igara,
ja sam maštovita. -
11:28 - 11:32Ali on kaže da to ima savršenog smisla,
-
11:32 - 11:36jer igrači mogu da postignu više
u online svetovima nego u stvarnom životu. -
11:36 - 11:40Mogu imati jače društvene veze
u igrama nego u stvarnom životu. -
11:40 - 11:43Dobijaju bolje povratne informacije
i osećaju se više nagrađenima u igrama -
11:43 - 11:44nego u stvarnom svetu.
-
11:44 - 11:47Dakle, on kaže da za sada
za igrače ima savršenog smisla -
11:47 - 11:50da provode više vremena
u virtuelnim svetovima nego u pravom. -
11:50 - 11:53Ja sam saglasna sa tim
da je ovo razumno, za sada. -
11:53 - 11:56Ali ni u kom slučaju
nije optimalna situacija. -
11:56 - 11:59Moramo početi da činimo
stvaran svet više nalik igri. -
11:59 - 12:02Meni je inspiracija nešto što se desilo
-
12:02 - 12:04pre 2 500 godina.
-
12:04 - 12:08Ovo su stare kockice,
napravljene od ovčijih zglobova. -
12:08 - 12:10Pre nego što smo imali
strava kontrolere za igre, -
12:10 - 12:12imali smo ovčije zglobove.
-
12:12 - 12:15Oni predstavljaju prvu opremu za igre
-
12:15 - 12:17koju su napravila ljudska bića.
-
12:17 - 12:20I ako vam je poznat rad
antičkog grčkog istoričara Herodota, -
12:20 - 12:22onda možda i znate ovu istoriju.
-
12:22 - 12:25A to je istorija o tome
ko je izmislio igre i zašto. -
12:26 - 12:29Herodot kaže da su igre,
naročito one s kockicama, -
12:29 - 12:31izmišljene u kraljevini Lidiji,
-
12:31 - 12:33tokom gladnih godina.
-
12:33 - 12:36Navodno je bila toliko velika oskudica,
-
12:36 - 12:39da je kralj Lidije odlučio
da moraju da urade nešto ludo. -
12:39 - 12:41Ljudi su patili. Svađali su se.
-
12:41 - 12:43To je bila ekstremna situacija.
-
12:43 - 12:45Bilo im je potrebno ekstremno rešenje.
-
12:45 - 12:48Dakle, po Herodotu,
izmislili su igre sa kockicama -
12:48 - 12:51i ustanovili pravilo u celoj kraljevini.
-
12:51 - 12:53Jedan dan svi bi jeli.
-
12:54 - 12:56A sledećeg dana, svi bi igrali igre.
-
12:56 - 12:58I toliko bi se udubili
u igranje tih igara, -
12:59 - 13:00jer igre toliko zaokupljaju,
-
13:00 - 13:03zadubili bi se u tako zadovoljavajuću,
blaženu produktivnost, -
13:03 - 13:06da bi ignorisali činjenicu
da nemaju šta da jedu. -
13:06 - 13:08I sledećeg dana bi igrali igre.
-
13:08 - 13:10Sledećeg dana bi jeli.
-
13:10 - 13:12I prema Herodotu,
-
13:12 - 13:14ovako su živeli 18 godina,
-
13:14 - 13:16preživljavajući glad,
-
13:16 - 13:18jedan dan jedući, a drugi igrajući igre.
-
13:19 - 13:23Ja mislim da je ovo upravo
kako koristimo igre danas. -
13:23 - 13:26Koristimo igre da izbegnemo
patnju u realnom svetu. -
13:26 - 13:28Koristimo igre kako bismo pobegli
od svega što je pokvareno -
13:29 - 13:30u stvarnom okruženju,
-
13:30 - 13:32svega što nije zadovoljavajuće
u stvarnom životu -
13:32 - 13:34i od igara dobijamo
ono što nam je potrebno. -
13:34 - 13:36Ali to ne mora tu da se završi.
-
13:36 - 13:38Ovo je stvarno uzbudljivo.
-
13:38 - 13:40Prema Herodotu,
-
13:40 - 13:43posle 18 godina glad se nije smanjivala,
-
13:43 - 13:47pa je kralj odlučio da odigraju
poslednju igru sa kockicama. -
13:47 - 13:50Podelili su čitavu kraljevinu na pola.
-
13:50 - 13:52Igrali su jednu igru,
-
13:52 - 13:55a pobednici te igre su dobili
da odu u epsku avanturu. -
13:55 - 13:57Da odu iz Lidije
-
13:57 - 14:00u potragu za novim mestom za život,
-
14:00 - 14:02ostavljajući za sobom dovoljno malo ljudi
-
14:02 - 14:04da mogu prežive sa raspoloživim resursima,
-
14:04 - 14:07i nadajući se da će odvesti civilizaciju
na neko drugo mesto -
14:07 - 14:08gde će moći da napreduje.
-
14:08 - 14:10Ovo zvuči ludo, zar ne?
-
14:10 - 14:15Ali nedavni DNK dokazi
pokazuju da Etrurci, -
14:15 - 14:17od kojih je nastalo rimsko carstvo,
-
14:17 - 14:19zapravo dele DNK sa narodom stare Lidije.
-
14:19 - 14:22Tako su nedavno naučnici sugerisali
-
14:22 - 14:25da je Herodotova
luda priča zapravo istinita. -
14:25 - 14:28A geolozi su pronašli dokaze
globalnog zahlađenja -
14:28 - 14:30koje je trajalo skoro 20 godina,
-
14:30 - 14:31čime se može objasniti glad.
-
14:31 - 14:33Znači, ova luda priča je možda istinita.
-
14:33 - 14:35Možda su zaista
-
14:35 - 14:37sačuvali svoju kulturu igranjem igara,
-
14:37 - 14:39bežeći u igre 18 godina
-
14:39 - 14:41i onda su bili toliko inspirisani,
-
14:41 - 14:44i znali su toliko o tome
kako da se ujedine igranjem igara, -
14:44 - 14:47da su zapravo spasili
čitavu civilizaciju na taj način. -
14:47 - 14:48OK, to možemo i mi.
-
14:48 - 14:51Igramo Warcraft još od 1994.
-
14:51 - 14:53To je bila prva strateška igra
u realnom vremenu -
14:53 - 14:55iz World of Warcraft serije.
-
14:55 - 14:56To je bilo pre 16 godina.
-
14:56 - 14:58Oni su igrali igre s kockicama 18 godina,
-
14:58 - 15:00mi igramo Warcraft 16 godina.
-
15:00 - 15:04Mislim da smo spremni
za našu sopstvenu epsku igru. -
15:04 - 15:06Sad, polovina njihove civilizacije
-
15:06 - 15:08je otišla u potragu za novim svetom.
-
15:08 - 15:12Odatle dobijam moju 21 milijardu sati
igranja igara nedeljno. -
15:12 - 15:14Hajde da se polovina nas složi
-
15:14 - 15:17da će da provodi sat vremena
dnevno igrajući igre, -
15:17 - 15:18dok ne rešimo probleme realnog sveta.
-
15:18 - 15:22Znam da sad pitate: "Kako ćemo
rešiti te probleme u igrama?" -
15:22 - 15:24Pa, tome sam posvetila svoj rad
-
15:24 - 15:25u poslednjih nekoliko godina,
-
15:25 - 15:27na Institutu za budućnost.
-
15:27 - 15:31U kancelarijama u Palo Altu
imamo ovaj baner -
15:31 - 15:33koji odražava naše viđenje budućnosti.
-
15:33 - 15:36Ne želimo da pokušavamo
da predvidimo budućnost. -
15:36 - 15:38Mi želimo da stvaramo budućnost.
-
15:38 - 15:40Želimo da zamislimo najbolji mogući ishod.
-
15:40 - 15:42I onda želimo da pružimo ljudima moć
-
15:42 - 15:44da taj ishod i ostvare.
-
15:44 - 15:46Želimo da zamislimo epske pobede
-
15:46 - 15:49i da onda damo ljudima
sredstva da ih ostvare. -
15:49 - 15:52Vrlo kratko ću vam pokazati
tri igre koje sam napravila, -
15:52 - 15:54a koje su pokušaj
da se ljudima pruži sredstvo -
15:54 - 15:57da kreiraju epske pobede
u svojim budućnostima. -
15:57 - 15:58Ovo je "World Without Oil".
-
15:58 - 16:00Napravili smo ovu igru 2007.
-
16:00 - 16:01Ovo je online igra
-
16:01 - 16:04u kojoj pokušavate
da preživite nestašicu nafte. -
16:05 - 16:06Nestašica nafte je izmišljena,
-
16:06 - 16:09ali postavili smo dovoljno
sadržaja na internet -
16:09 - 16:12da možete da poverujete
da je stvarna i da živite svoj život -
16:12 - 16:14kao da je nestalo nafte.
-
16:14 - 16:17Kada dođete u igru i prijavite se,
kažete nam odakle ste. -
16:17 - 16:20Mi vam onda dajemo video vesti
u realnom vremenu, -
16:20 - 16:23šaljemo podatke koji vam pokazuju
koliko tačno nafta košta, -
16:23 - 16:24šta nije dostupno,
-
16:24 - 16:26kako to utiče na snabdevanje hranom,
-
16:26 - 16:27kako utiče na transport,
-
16:27 - 16:30da li su škole zatvorene,
da li se dešavaju pobune. -
16:30 - 16:32A vi treba da smislite
kako biste živeli svoj stvarni život -
16:32 - 16:34da je ovo istina.
-
16:34 - 16:36Onda od vas tražimo da pišete blog o tome,
-
16:36 - 16:38da postavljate video, fotografije.
-
16:38 - 16:41Ova igra je startovala
sa 1 700 igrača 2007. -
16:41 - 16:43Pratimo ih već 3 godine.
-
16:43 - 16:46Mogu vam reći da je ovo
iskustvo koje vas menja. -
16:46 - 16:48Niko ne želi da promeni način života
-
16:48 - 16:51samo zato što je to dobro za svet
ili zato što bi tako trebalo. -
16:51 - 16:54Ali ako ih uronite u epsku avanturu
-
16:54 - 16:56i kažete im: "Nestalo nam je nafte.
-
16:56 - 16:59Ovo je neverovatna priča
i avantura u koju se upuštate. -
16:59 - 17:02Izazovite sebe,
da vidite kako biste preživeli." -
17:02 - 17:05Većina naših igrača je zadržala navike
koje su stekli u ovoj igri. -
17:06 - 17:09Za sledeću igru spašavanja sveta
odlučili smo da ciljamo više, -
17:09 - 17:11na veći problem
nego što je nestašica nafte. -
17:12 - 17:13Na Institutu za budućnost
-
17:13 - 17:15napravili smo igru
koja se zove "Superstruct". -
17:15 - 17:18Ideja je da je superkompjuter izračunao
-
17:18 - 17:21da je ljudskoj rasi preostalo
još samo 23 godine na planeti. -
17:21 - 17:25Ovaj superkompjuter je naravno nazvan
Global Extinction Awarness System. -
17:25 - 17:27Pozvali smo ljude da se uključe
-
17:27 - 17:30skoro kao da je film Džerija Brukhajmera.
-
17:30 - 17:32Znate njegove filmove,
sklapa se tim snova. -
17:32 - 17:35Imate astronauta,
naučnika, bivšeg robijaša -
17:35 - 17:37i svi oni moraju da urade nešto
da bi spasili svet. -
17:38 - 17:39(Smeh)
-
17:39 - 17:42Ali u našoj igri, umesto samo
petoro ljudi u timu snova, -
17:42 - 17:43svi su u tom timu,
-
17:43 - 17:46i vaš je posao da izmislite
budućnost energije, -
17:46 - 17:48budućnost hrane, budućnost zdravlja,
-
17:48 - 17:51budućnost bezbednosti
i budućnost društvene pomoći. -
17:51 - 17:54Osam hiljada ljudi
je osam nedelja igralo tu igru. -
17:54 - 17:57Smislili su 500 ludački kreativnih rešenja
-
17:57 - 18:00koje možete videti online,
ako guglate "Superstruct". -
18:00 - 18:01I na kraju, poslednja igra.
-
18:01 - 18:03Startuje trećeg marta.
-
18:03 - 18:05Urađena je u saradnji
sa Institutom svetske banke. -
18:05 - 18:07Ako završite igru, dobićete sertifikat
-
18:07 - 18:09od Instituta svetske banke
-
18:09 - 18:12kao socijalni inovator, klasa 2010.
-
18:12 - 18:15Radimo sa univerzitetima
iz cele podsaharske Afrike, -
18:15 - 18:18pozivamo ih da nauče
veštine socijalne inovacije. -
18:18 - 18:20Imamo grafički roman.
-
18:20 - 18:23Imamo napredovanje u veštinama
kao što su lokalni uvidi, -
18:23 - 18:24umrežavanje znanja,
-
18:24 - 18:26održivost, vizija i snalažljivost.
-
18:26 - 18:28Želim sve da vas pozovem
-
18:28 - 18:30da podelite ovu igru sa mladima,
-
18:30 - 18:33bilo gde u svetu,
naročito u zemljama u razvoju, -
18:33 - 18:35sa svima kojima bi koristilo da se udruže
-
18:35 - 18:38i počnu da izmišljaju sopstvene
društvene poduhvate -
18:38 - 18:40za spašavanje sveta.
-
18:40 - 18:41Sada ću da završim.
-
18:42 - 18:44Želim da postavim pitanje.
-
18:44 - 18:45Šta mislite da je sledeće na redu?
-
18:45 - 18:47Imamo sve te neverovatne igrače,
-
18:47 - 18:50imamo te igre, pilot verzije
onoga što bismo mogli da uradimo, -
18:50 - 18:52ali nijedna još uvek
nije spasila stvarni svet. -
18:52 - 18:54Nadam se da ćete se složiti sa mnom
-
18:54 - 18:58da su igrači ljudski resurs
koji možemo iskoristiti -
18:58 - 19:00kako bi uradili poslove stvarnog sveta,
-
19:00 - 19:02a igre su moćna platforma za promene.
-
19:02 - 19:04Imamo sve te supermoći,
-
19:04 - 19:05blaženu produktivnost,
-
19:05 - 19:07mogućnost za tkanje
čvrste socijalne tkanine, -
19:07 - 19:11to osećanje neodložnog optimizma
i želju za epskim smislom. -
19:11 - 19:13Zaista se nadam da možemo da se udružimo
-
19:13 - 19:14i igramo važne igre
-
19:14 - 19:17kako bismo preživeli
na ovoj planeti još jedan vek. -
19:17 - 19:18Nadam se da ćete mi se pridružiti
-
19:19 - 19:20u pravljenju i igranju ovakvih igara.
-
19:20 - 19:22Kada pogledam u narednu deceniju,
-
19:22 - 19:24sigurna sam u dve stvari:
-
19:24 - 19:27da možemo stvoriti
svaku budućnost koju zamislimo -
19:27 - 19:29i da možemo igrati koje god igre želimo.
-
19:29 - 19:32Ja kažem, neka počnu igre
koje menjaju svet. -
19:32 - 19:33Hvala vam.
-
19:33 - 19:39(Aplauz)
- Title:
- Igranje igara može poboljšati svet
- Speaker:
- Džejn Mekgonigal (Jane McGonigal)
- Description:
-
Igre kao što je World of Warcraft pružaju igračima načine za spašavanje sveta i podsticaj da nauče navike heroja. Šta ako bismo uspeli da upregnemo ovu igračku moć za rešavanje problema u stvarnom svetu? Džejn Mekgonigal kaže da možemo i objašnjava kako.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:43
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Gaming can make a better world | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Gaming can make a better world | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Gaming can make a better world | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Gaming can make a better world | |
![]() |
Ivana Korom added a translation |