Igranje igara može poboljšati svet
-
0:00 - 0:02Ja sam Džejn MekGonigal. Dizajner igara.
-
0:02 - 0:05Već 10 godina kreiram online igrice.
-
0:05 - 0:08Moj cilj za sledeću deceniju
-
0:08 - 0:10je da pokušam da učinim
-
0:10 - 0:13spasavanje sveta u realnosti
-
0:13 - 0:16jednako lakim kao spasavanje sveta u online igrama.
-
0:16 - 0:18Imam plan za ovo,
-
0:18 - 0:21a on zahteva ubeđivanje mnogo ljudi,
-
0:21 - 0:24uključujuči sve vas, da provedu više vremena
-
0:24 - 0:26igrajući veće i bolje igre.
-
0:26 - 0:29Trenutno provodimo 3 milijarde sati nedeljno
-
0:29 - 0:31igrajući online igre.
-
0:31 - 0:33Neki od vas možda misle
-
0:33 - 0:35"To je puno vremena provedenog u igranju igrica."
-
0:35 - 0:37Možda i previše, s obzirom na to
-
0:37 - 0:40koliko hitnih problema treba rešiti u realnom svetu.
-
0:40 - 0:42Ali zapravo, prema mom istraživanju,
-
0:42 - 0:44na Institutu za budućnost (The Institute For The Future),
-
0:44 - 0:47istina je suprotna.
-
0:47 - 0:49Tri milijarde sati nedeljno nije ni približno dovoljno
-
0:49 - 0:52igranja da bi se rešili najhitniji svetski problemi.
-
0:52 - 0:55U stvari, verujem da, ako želimo da preživimo
-
0:55 - 0:57sledeći vek na ovoj planeti,
-
0:57 - 0:59moramo da značajno uvećamo ovo vreme.
-
0:59 - 1:01Izračunala sam da nam je ukupno potrebna
-
1:01 - 1:0521 milijarda sati igranja igara svake nedelje.
-
1:05 - 1:08Ova ideja je možda suprotna zdravom razumu,
-
1:08 - 1:11pa ću ponoviti, pustiti je da se slegne.
-
1:11 - 1:13Ako želimo da rešimo probleme kao što su glad,
-
1:13 - 1:16siromaštvo, klimatske promene, globalni konflikti, gojaznost,
-
1:16 - 1:18verujem da moramo da težimo
-
1:18 - 1:20igranju online igara
-
1:20 - 1:22najmanje 21 milijardu sati nedeljno,
-
1:22 - 1:24do kraja sledeće decenije. (smeh)
-
1:24 - 1:27Ne, ozbiljna sam. Stvarno.
-
1:27 - 1:29Evo zašto. Ova slika prilično dobro
-
1:29 - 1:31objašnjava zašto mislim da su igre tako bitne
-
1:31 - 1:35za budući opstanak ljudske vrste. (smeh) Zaista.
-
1:35 - 1:38Ovaj portret je napravio fotograf Fil Tolidano.
-
1:38 - 1:41Želeo je da uhvati emociju igranja.
-
1:41 - 1:43Postavio je aparat ispred igrača dok su igrali igre.
-
1:43 - 1:47Ovo je klasična igračka emocija.
-
1:47 - 1:49Sad, ako niste igrač,
-
1:49 - 1:51možda vam promaknu neke nijanse na ovoj fotki.
-
1:51 - 1:54Verovatno vidite osećaj hitnosti,
-
1:54 - 1:57malčice straha, ali intenzivnu koncentraciju,
-
1:57 - 2:01duboku, duboku usredsređenost na rešavanje stvarno teškog problema.
-
2:01 - 2:03Ako ste igrač, primetićete
-
2:03 - 2:07nekoliko nijansi ovde, naboranost očiju i usta na gore
-
2:07 - 2:09je znak optimizma.
-
2:09 - 2:11A podignute obrve su iznenađenje.
-
2:11 - 2:14Ovaj igrač je na ivici nečega što se zove
-
2:14 - 2:16epska pobeda (epic win).
-
2:16 - 2:17(smeh)
-
2:17 - 2:19O, čuli ste za to. Okej. Dobro.
-
2:19 - 2:21Znači ima igrače među nama.
-
2:21 - 2:23Epska pobeda je ishod
-
2:23 - 2:25koji je toliko izuzetno pozitivan
-
2:25 - 2:28da niste imali pojma da je moguć dok ga niste postigli.
-
2:28 - 2:31Skoro da je van granica mašte.
-
2:31 - 2:33I kada to postignete, šokirani ste
-
2:33 - 2:36otkrićem za šta ste zapravo sposobni. To je epska pobeda.
-
2:36 - 2:38Ovo je igrač na pragu epske pobede.
-
2:38 - 2:41I ovo je lice kakvo bi trebalo da vidimo
-
2:41 - 2:44na milionima onih koji rešavaju probleme širom sveta,
-
2:44 - 2:47dok pokušavamo da prebrodimo prepreke narednog veka.
-
2:47 - 2:50Lice nekoga ko je, usprkos svemu,
-
2:50 - 2:52na ivici epske pobede.
-
2:52 - 2:55Nažalost, ovo je lice koje više viđamo
-
2:55 - 2:58u svakodnevnom životu dok pokušavamo da rešimo hitne probleme.
-
2:58 - 3:00Ovo ja nazivam "Nisam Dobar U Životu" licem.
-
3:00 - 3:03A ovo ja pravim taj izraz. Vidite? Da. Dobro.
-
3:03 - 3:06Ovo sam ja kako pravim "Nisam Dobra U Životu" lice.
-
3:06 - 3:08Ovo je grafit u mom starom kraju
-
3:08 - 3:10u Berkliju, Kalifornija, gde sam doktorirala
-
3:10 - 3:14na temu zašto smo bolji u igricama nego u stvarnom životu.
-
3:14 - 3:16I to je problem koji imaju mnogi igrači.
-
3:16 - 3:20Osećamo da u realnosti nismo tako dobri kao u igrama.
-
3:20 - 3:22I ne mislim dobri samo u smislu uspeha,
-
3:22 - 3:24iako je to deo toga.
-
3:24 - 3:26Mi zaista postižemo više u svetovima igara.
-
3:26 - 3:28Ali mislim i dobri u smislu
-
3:28 - 3:30motivisanosti da uradimo nešto bitno,
-
3:30 - 3:32inspirisanosti da sarađujemo i radimo u zajednici.
-
3:32 - 3:34Verujem da kada smo u svetu igara
-
3:34 - 3:36mnogi od nas postaju
-
3:36 - 3:39najbolja verzija sebe, neko ko će najpre pomoći
-
3:39 - 3:41i posvetiti se problemu
-
3:41 - 3:44koliko god da je potrebno, neko ko će ustati posle neuspeha i pokušati ponovo.
-
3:44 - 3:48A u stvarnom životu, kad se susretnemo sa neuspehom,
-
3:48 - 3:50kad se suočimo sa preprekama, često se ne osećamo tako.
-
3:50 - 3:52Osećamo se savladano.
-
3:52 - 3:54Osećamo se skrhano.
-
3:54 - 3:57Osećamo se anksiozno, možda depresivno, frustrirano ili cinično.
-
3:57 - 3:59Nikada se tako ne osećamo kada igramo igrice,
-
3:59 - 4:01to u igrama prosto ne postoji.
-
4:01 - 4:03Dakle, to sam želela da proučavam
-
4:03 - 4:05kada sam bila student.
-
4:05 - 4:07Šta je to u vezi sa igricama što onemogućava
-
4:07 - 4:09da se osećamo kao da ne možemo da postignemo sve?
-
4:09 - 4:12Kako možemo uzeti ta osećanja iz igara
-
4:12 - 4:14i primeniti ih u poslovima stvarnog sveta?
-
4:14 - 4:16Pogledala sam igrice kao što je World of Warcraft,
-
4:16 - 4:19koja je stvarno idealno okruženje za zajedničko rešavanje problema.
-
4:19 - 4:21Počela sam da primećujem neke stvari
-
4:21 - 4:24koje čine epsku pobedu mogućom u online svetovima.
-
4:24 - 4:27Dakle, prva stvar jeste da kad god se pojavite u nekoj od ovih online igrica,
-
4:27 - 4:29naročito u World of Warcraft,
-
4:29 - 4:32postoje gomile i gomile raznih likova
-
4:32 - 4:36koji su voljni da vam odmah povere misiju spašavanja sveta.
-
4:36 - 4:39Ali ne bilo kakvu misiju, ta je misija savršeno usklađena
-
4:39 - 4:41sa vašim trenutnim nivoom u igri. Je l' tako?
-
4:41 - 4:43Dakle, vi to možete.
-
4:43 - 4:45Nikada vam ne daju izazov u kome ne možete uspeti.
-
4:45 - 4:49Ali je na ivici onoga za šta ste sposobni. Znači, morate baš da se potrudite.
-
4:49 - 4:51Ali u World of Warcraft nezaposlenost ne postoji.
-
4:51 - 4:53Nema sedenja i kršenja ruku.
-
4:53 - 4:56Uvek postoji nešto posebno i važno da se uradi.
-
4:56 - 4:58A postoji i gomila onih koji hoće da sarađuju.
-
4:58 - 5:00Gdegod da krenete, stotine hiljada ljudi
-
5:00 - 5:02spremnih da rade sa vama
-
5:02 - 5:04kako biste postigli vašu epsku misiju.
-
5:04 - 5:06To je nešto čega u stvarnom svetu nema tek tako
-
5:06 - 5:08tog osećaja da nam je brdo
-
5:08 - 5:10saradnika na dohvat ruke.
-
5:10 - 5:12I postoji ta epska priča, ta inspirativna priča
-
5:12 - 5:14o tome zašto smo tamo, šta radimo.
-
5:14 - 5:16A dobijemo i sve te pozitivne povratne informacije.
-
5:16 - 5:18Čuli ste za prelazak nivoa i plus jedan na snagu
-
5:18 - 5:20i plus jedan na inteligenciju.
-
5:20 - 5:22U realnom svetu nemamo te stalne povratne informacije
-
5:22 - 5:25Kada siđem sa ovog podijuma neću imati
-
5:25 - 5:28dodatne poene za govorništvo ili plus jedan na lude ideje,
-
5:28 - 5:31plus 20 za lude ideje.
-
5:31 - 5:33Ne dobijam takve povratne informacije u stvarnom životu.
-
5:33 - 5:36E sada, problem sa zajedničkim online okruženjima
-
5:36 - 5:38kao što je World of Warcraft
-
5:38 - 5:40jeste u tome da je toliko zadovoljavajuće
-
5:40 - 5:42biti sve vreme na ivici epske pobede ,
-
5:42 - 5:44da odlučujemo da provodimo sve naše vreme u ovim svetovima.
-
5:44 - 5:46Jednostavno je bolje od realnosti.
-
5:46 - 5:49Dakle, do sada, svi World of Warcraft igrači su ukupno
-
5:49 - 5:52proveli 5,93 miliona godina
-
5:52 - 5:56u rešavanju virtuelnih problema Azerota.
-
5:56 - 5:58E sad, to nije obavezno loša stvar.
-
5:58 - 6:00Možda zvuči kao loša stvar.
-
6:00 - 6:02Ali stavimo to u kontekst:
-
6:02 - 6:04pre 5,93 miliona godina
-
6:04 - 6:08naš najraniji ljudski predak se uspravio.
-
6:08 - 6:11To je bio prvi uspravni primat.
-
6:11 - 6:15Okej, kada pričamo o tome koliko vremena trenutno ulažemo
-
6:15 - 6:18u igranje igara, razmišljanje o tome ima
-
6:18 - 6:21smisla samo ako pričamo o vremenu
-
6:21 - 6:23u odnosu na veličinu ljudske evolucije,
-
6:23 - 6:25što je izuzetna stvar.
-
6:25 - 6:27Ali je i prikladno. Jer, ispostavlja se
-
6:27 - 6:29da provođenjem tolikog vremena u igranju,
-
6:29 - 6:31mi ustvari menjamo ono
-
6:31 - 6:33za šta smo kao ljudska bića sposobni.
-
6:33 - 6:36Razvijamo se da budemo srdačniji i da više sarađujemo.
-
6:36 - 6:38To je istina. Verujem u to.
-
6:38 - 6:41Stoga uzmite u obzir ovu stvarno zanimljivu statistiku.
-
6:41 - 6:44Nedavno ju je objavio jedan istraživač sa Karnegi Melon univerziteta.
-
6:44 - 6:46Danas prosečna mlada osoba
-
6:46 - 6:49u zemlji sa razvijenom kulturom igranja igara
-
6:49 - 6:52potroši 10.000 sati igrajući online igre
-
6:52 - 6:54do svoje 21. godine.
-
6:54 - 6:56Ovaj broj sati je izuzetno
-
6:56 - 6:58interesantan, iz dva razloga.
-
6:58 - 7:02Prvo, za decu u Sjedinjenim Državama
-
7:02 - 7:0510.080 sati je upravo količina vremena
-
7:05 - 7:07koju provedu u školi
-
7:07 - 7:09od petog razreda do velike mature,
-
7:09 - 7:11ako redovno pohađaju nastavu.
-
7:11 - 7:13Znači imamo ceo jedan
-
7:13 - 7:15paralelan tok obrazovanja
-
7:15 - 7:17gde mladi ljudi podjednako uče o tome
-
7:17 - 7:19šta znači biti dobar igrač,
-
7:19 - 7:21baš kao što uče o svemu ostalom u školi.
-
7:21 - 7:23Neki od vas su verovatno čitali
-
7:23 - 7:25novu knjigu Malkoma Gledvela (Malcom Gladwell) "Outliers".
-
7:25 - 7:27Tako da ste čuli za njegovu teoriju uspeha,
-
7:27 - 7:29teoriju uspeha za 10.000 sati.
-
7:29 - 7:32Zasnovana je na njegovom istraživanju na polju kognitivne nauke
-
7:32 - 7:35o tome da, ako savladamo 10.000 sati
-
7:35 - 7:37napornog učenja bilo čega,
-
7:37 - 7:40do 21. godine, bićemo virtuozi u tome.
-
7:40 - 7:42Bićemo dobri, bilo čime da se bavimo,
-
7:42 - 7:44jednako dobri kao najbolji ljudi na svetu.
-
7:44 - 7:46Znači, sada gledamo u
-
7:46 - 7:48jednu čitavu generaciju mladih ljudi
-
7:48 - 7:51koji su vitruozi u igrama.
-
7:51 - 7:54Veliko pitanje je, stoga:
-
7:54 - 7:57"U čemu se igrači tačno usavršavaju?"
-
7:57 - 7:59Jer ako bismo to uspeli da shvatimo,
-
7:59 - 8:01praktično bismo imali na raspolaganju.
-
8:01 - 8:03ljudske resurse bez presedana.
-
8:03 - 8:06Ovoliko ljudi sada na svetu
-
8:06 - 8:08provede barem sat vremena dnevno igrajući online igre.
-
8:08 - 8:11Ovo su naši vitruozni igrači.
-
8:11 - 8:15500 miliona ljudi koji su izuzetno dobri u nečemu.
-
8:15 - 8:17A u narednoj deceniji
-
8:17 - 8:19imaćemo još milijardu igrača
-
8:19 - 8:22koji su neobično dobri u tome, šta god da je to.
-
8:22 - 8:24Ako već ne znate, ovo dolazi.
-
8:24 - 8:26Industrija igara razvija konzole
-
8:26 - 8:29koje troše malo energije i rade sa bežičnim telefonskim mrežama
-
8:29 - 8:31umesto širokopojasnog Interneta,
-
8:31 - 8:33tako da igrači širom sveta,
-
8:33 - 8:37naročito u Indiji, Kini, Brazilu, mogu da se uključe.
-
8:37 - 8:39Očekuju još milijardu igrača u narednoj deceniji.
-
8:39 - 8:42To će nas dovesti do 1,5 milijardi igrača.
-
8:42 - 8:44I tako sam počela da razmišljam u čemu nas to
-
8:44 - 8:46ove igre čine virtuozima.
-
8:46 - 8:49Došla sam do četiri stvari. Prva je neodložni optimizam.
-
8:49 - 8:53OK. Shvatite ovo kao ekstremnu samo-motivaciju.
-
8:53 - 8:55Neodložni optimizam je želja da se dela smesta,
-
8:55 - 8:57da se prevaziđe prepreka,
-
8:57 - 8:59kombinovana sa uverenjem
-
8:59 - 9:02da imamo pristojnu šansu za uspeh.
-
9:02 - 9:04Igrači uvek veruju da je epska pobeda moguća,
-
9:04 - 9:07i da je uvek vredno pokušati i to pokušati sada.
-
9:07 - 9:09Igrači ne sede bez veze.
-
9:09 - 9:13Oni su virtuozi u tkanju guste društvene tkanine.
-
9:13 - 9:15Postoji mnogo interesantnih istraživanja koja pokazuju
-
9:15 - 9:17da nam se ljudi više dopadaju nakon što odigramo s njima neku igru,
-
9:17 - 9:19čak i ako nas rasture u njoj.
-
9:19 - 9:21Razlog je u tome što je potrebno mnogo poverenja
-
9:21 - 9:23da bi se sa nekim odigrala igra.
-
9:23 - 9:25Verujemo im da će provesti svoje vreme sa nama,
-
9:25 - 9:27da će igrati po istim pravilima,
-
9:27 - 9:30ceniti isti cilj, da će ostati u igri do kraja.
-
9:30 - 9:32Dakle, zajedničko igranje zapravo gradi
-
9:32 - 9:35veze i poverenje i saradnju.
-
9:35 - 9:39Kao rezultat toga imamo jače socijalne veze.
-
9:39 - 9:41Blažena produktivnost. Obožavam je.
-
9:41 - 9:43Znate da postoji razlog zašto prosečni igrač World of Warcrafta
-
9:43 - 9:45igra 22 sata nedeljno,
-
9:45 - 9:47otprilike pola radnog vremena.
-
9:47 - 9:49To je zato što, dok igramo igru, znamo
-
9:49 - 9:51da smo srećniji kad
-
9:51 - 9:54naporno radimo nego kad se opuštamo ili džabalebarimo.
-
9:54 - 9:56Znamo da smo kao ljudska bića ustrojeni
-
9:56 - 9:58da radimo naporan, značajan posao.
-
9:58 - 10:00A igrači su spremni da naporno rade
-
10:00 - 10:04sve vreme, ako im date odgovarajući posao.
-
10:04 - 10:06Konačno, epsko značenje.
-
10:06 - 10:09Igrači vole da budu se vežu za čudesne misijame,
-
10:09 - 10:13za ljudske priče globalnih razmera.
-
10:13 - 10:18Evo samo jedne zanimljivosti koja pomaže da se to bolje shvati.
-
10:18 - 10:21Svima vam je poznata Wikipedia, najveći wiki (softver koji kreiraju korisnici) na svetu.
-
10:21 - 10:25Drugi najveći wiki na svetu, sa skoro 80.000 članaka
-
10:25 - 10:27jeste wiki za World of Warcraft.
-
10:27 - 10:29Pet miliona ljudi ga koristi svakog meseca.
-
10:29 - 10:31Sakupili su više informacija o World of Warcraftu
-
10:31 - 10:33na Internetu, nego što postoji
-
10:33 - 10:36o bilo kojoj drugoj temi na bilo kojem drugom wiki sajtu na svetu.
-
10:36 - 10:38Oni grade epsku priču.
-
10:38 - 10:40Oni grade epski izvor znanja
-
10:40 - 10:42o World of Warcraft.
-
10:42 - 10:46Okej, ovo su četiri supermoći koje čine jednu stvar.
-
10:46 - 10:51Igrači su super-ojačani pojedinci puni nade.
-
10:51 - 10:54Ovo su ljudi koji veruju da su pojedinačno sposobni
-
10:54 - 10:56da promene svet.
-
10:56 - 10:58A jedini problem je u tome što oni veruju
-
10:58 - 11:00da su sposobni da promene virtuelne svetove,
-
11:00 - 11:02a ne i pravi svet.
-
11:02 - 11:04To je problem koji pokušavam da rešim.
-
11:04 - 11:07Postoji ekonomista po imenu Edvard Kastronova.
-
11:07 - 11:09Njegov rad je sjajan. On istražuje
-
11:09 - 11:11zašto ljudi ulažu toliko vremena i energije
-
11:11 - 11:13i novca u online svetove.
-
11:13 - 11:15On kaže, "Svedoci smo
-
11:15 - 11:17masovnog egzodusa
-
11:17 - 11:20u virtuelne svetove i okruženja online igara."
-
11:20 - 11:22On je ekonomista. Dakle, racionalan je.
-
11:22 - 11:25I kaže... (smeh)
-
11:25 - 11:27Nije kao ja - ja sam dizajner igara; ja sam maštovita.
-
11:27 - 11:29Ali on kaže
-
11:29 - 11:32da to ima savršenog smisla,
-
11:32 - 11:35jer igrači mogu da postignu više u online svetovima nego u stvarnom životu.
-
11:35 - 11:37Mogu imati jače društvene veze
-
11:37 - 11:39u igrama nego u stvarnom životu.
-
11:39 - 11:42Dobijaju bolje povratne informacije i osećaju se više nagrađenima
-
11:42 - 11:44u igrama nego u stvarnom svetu.
-
11:44 - 11:46Dakle, on kaže da za sada za igrače ima savršenog
-
11:46 - 11:49smisla da provode više vremena u virtualnim svetovima nego u pravom.
-
11:49 - 11:53Ja sam saglasna sa tim da je ovo razumno, za sada.
-
11:53 - 11:56Ali niu kom slučaju nije optimalna situacija.
-
11:56 - 11:59Moramo početi da činimo stvaran svet više nalik igri.
-
11:59 - 12:02Meni je inspiracija nešto što se desilo
-
12:02 - 12:04pre 2.500 godina.
-
12:04 - 12:08Ovo su stare kockice, napravljene od ovčijih zglobova.
-
12:08 - 12:10Pre nego što smo imali strava kontrolere za igre,
-
12:10 - 12:12imali smo ovčije zglobove.
-
12:12 - 12:14Oni predstavljaju prvu opremu za igre
-
12:14 - 12:17koju su ljudska bića napravila.
-
12:17 - 12:19I ako vam je poznat rad antičkog grčkog istoričara
-
12:19 - 12:21Herodota, onda možda i znate ovu istoriju.
-
12:21 - 12:23A to je istorija o tome
-
12:23 - 12:25ko je izmislio igre i zašto.
-
12:25 - 12:28Herodot kaže da su igre, naročito one s kockicama,
-
12:28 - 12:31izmišljene u kraljevini Lidiji,
-
12:31 - 12:33tokom gladnih godina.
-
12:33 - 12:35Navodno je bila toliko velika oskudica,
-
12:35 - 12:39da je kralj Lidije odlučio da moraju da urade nešto ludo.
-
12:39 - 12:41Ljudi su patili. Svađali su se.
-
12:41 - 12:43To je bila ekstremna situacija. Bilo im je potrebno
-
12:43 - 12:45ekstremno rešenje.
-
12:45 - 12:48Dakle, po Herodotu, izmislili su igre sa kockicama
-
12:48 - 12:51i ustanovili pravilo u celoj kraljevini.
-
12:51 - 12:53Jedan dan svi bi jeli.
-
12:53 - 12:56A sledećeg dana, svi bi igrali igre.
-
12:56 - 12:58I toliko bi se udubili u igranje tih igara,
-
12:58 - 13:00jer igre toliko zaokupljaju,
-
13:00 - 13:03i zadubili bi se u tako zadovoljavajuću, blaženu produktivnost,
-
13:03 - 13:06da bi ignorisali činjenicu da nemaju šta da jedu.
-
13:06 - 13:08I sledećeg dana bi igrali igre.
-
13:08 - 13:10Sledećeg dana bi jeli.
-
13:10 - 13:12I prema Herodotu,
-
13:12 - 13:14ovako su živeli 18 godina,
-
13:14 - 13:16preživljavajući glad,
-
13:16 - 13:18jedan dan jedući, a drugi igrajući igre.
-
13:18 - 13:20Ja mislim da je ovo upravo
-
13:20 - 13:22kako koristimo igre danas.
-
13:22 - 13:25Koristimo igre da izbegnemo patnju u realnom svetu.
-
13:25 - 13:28Koristimo igre kako bismo pobegli od svega što je pokvareno
-
13:28 - 13:31u stvarnom okruženju, svega što nije zadovoljavajuće u stvarnom životu
-
13:31 - 13:34i od igara dobijamo ono što nam je potrebno.
-
13:34 - 13:36Ali to ne mora tu da se završi.
-
13:36 - 13:38I to je stvarno uzbudljivo.
-
13:38 - 13:41Prema Herodotu, posle 18 godina
-
13:41 - 13:43glad se nije smanjivala,
-
13:43 - 13:46pa je kralj odlučio da odigraju poslednju igru sa kockicama.
-
13:46 - 13:50Podelili su čitavu kraljevinu na pola.
-
13:50 - 13:52Igrali su jednu igru,
-
13:52 - 13:55a pobednici te igre su dobili da odu u epsku avanturu.
-
13:55 - 13:57Da odu iz Lidije
-
13:57 - 14:00u potragu za novim mestom za život,
-
14:00 - 14:02ostavljajući za sobom dovoljno malo ljudi
-
14:02 - 14:04da mogu prežive sa raspoloživim resursima,
-
14:04 - 14:06i nadajući se da će odvesti civilizaciju
-
14:06 - 14:08na neko drugo mesto gde će moći da napreduje.
-
14:08 - 14:10Ovo zvuči ludo, zar ne?
-
14:10 - 14:12Ali nedavni DNK dokazi
-
14:12 - 14:14pokazuju da Etrurci,
-
14:14 - 14:16od kojih je nastalo rimsko carstvo,
-
14:16 - 14:19zapravo dele DNK sa narodom stare Lidije.
-
14:19 - 14:22Tako su nedavno naučnici sugerisali
-
14:22 - 14:24da je Herodotova luda priča zapravo istinita.
-
14:24 - 14:26A geolozi su pronašli dokaze
-
14:26 - 14:28globalnog zahlađenja koje je trajalo
-
14:28 - 14:31skoro 20 godina, čime se može objasniti glad.
-
14:31 - 14:33Znači, ova luda priča je možda istinita.
-
14:33 - 14:35Možda su zaista
-
14:35 - 14:37sačuvali svoju kulturu igranjem igara,
-
14:37 - 14:39bežeći u igre 18 godina
-
14:39 - 14:41i onda su bili toliko inspirisani,
-
14:41 - 14:43i znali su toliko o tome kako da se ujedine igranjem igara,
-
14:43 - 14:46da su zapravo spasili čitavu civilizaciju na taj način.
-
14:46 - 14:48Okej, to možemo i mi.
-
14:48 - 14:51Igramo Warcraft još od 1994.
-
14:51 - 14:53To je bila prva strateška igra u realnom vremenu
-
14:53 - 14:55iz World of Warcraft serije. To je bilo pre 16 godina.
-
14:55 - 14:58Oni su igrali igre s kockicama 18 godina,
-
14:58 - 15:00mi igramo Warcraft 16 godina.
-
15:00 - 15:03Mislim da smo spremni za našu sopstvenu epsku igru.
-
15:03 - 15:06Sad, polovina njihove civilizacije
-
15:06 - 15:08je otišla u potragu za novim svetom.
-
15:08 - 15:11Odatle dobijam moju 21 milijardu sati igranja igara nedeljno.
-
15:11 - 15:14Hajde da se polovina nas složi
-
15:14 - 15:16da će da provodi sat vremena dnevno igrajući igre,
-
15:16 - 15:18dok ne rešimo probleme realnog sveta.
-
15:18 - 15:20Znam da se sad pitate, "Kako ćemo da rešimo probleme realnog sveta
-
15:20 - 15:23u igrama?". Pa, tome sam posvetila svoj rad
-
15:23 - 15:25u poslednjih nekoliko godina,
-
15:25 - 15:27na Institutu za Budućnost.
-
15:27 - 15:29U kancelarijama u Palo Altu imamo ovaj barjak
-
15:29 - 15:33koji odražava naš odnos prema budućnosti.
-
15:33 - 15:35Ne želimo da pokušavamo da predvidimo budućnost.
-
15:35 - 15:38Mi želimo da stvaramo budućnost.
-
15:38 - 15:40Želimo da zamislimo najbolji mogući ishod.
-
15:40 - 15:42I onda želimo da pružimo ljudima moć
-
15:42 - 15:44da taj ishod i ostvare.
-
15:44 - 15:46Želimo da zamislimo epske pobede
-
15:46 - 15:49i da onda damo ljudima sredstva da ih ostvare.
-
15:49 - 15:51Vrlo kratko ću vam pokazati tri igre koje sam napravila,
-
15:51 - 15:54a koje su pokušaj da se ljudima pruži sredstvo
-
15:54 - 15:56da kreiraju epske pobede u svojim budućnostima.
-
15:56 - 15:58Ovo je "World Without Oil".
-
15:58 - 16:00Napravili smo ovu igru 2007.
-
16:00 - 16:02Ovo je online igra u kojoj pokušavate da preživite
-
16:02 - 16:04nestašicu nafte.
-
16:04 - 16:06Nestašica nafte je izmišljena,
-
16:06 - 16:09ali postavili smo dovoljno sadržaja na internet
-
16:09 - 16:12da možete da poverujete da je stvaran, i da živite svoj život
-
16:12 - 16:15kao da je nestalo nafte. Kada dođete u igru
-
16:15 - 16:17i prijavite se, kažete nam odakle ste.
-
16:17 - 16:19Mi vam onda dajemo video vesti u realnom vremenu,
-
16:19 - 16:21šaljemo podatke koji vam pokazuju
-
16:21 - 16:23koliko tačno nafta košta,
-
16:23 - 16:25šta nije dostupno, kako to utiče na snabdevanje hranom,
-
16:25 - 16:27kako utiče na transport,
-
16:27 - 16:29da li su škole zatvorene, da li se dešavaju pobune.
-
16:29 - 16:32A vi treba da smislite kako biste živeli svoj stvarni život
-
16:32 - 16:35da je ovo istina. Onda od vas tražimo da pišete blog o tome,
-
16:35 - 16:37da postavljate video snimke, fotografije.
-
16:37 - 16:40Ova igra je startovala sa 1700 igrača 2007.
-
16:40 - 16:43Pratimo ih već 3 godine.
-
16:43 - 16:45Mogu vam reći da je ovo iskustvo koje vas menja.
-
16:45 - 16:48Niko ne želi da promeni način života
-
16:48 - 16:51samo zato što je to dobro za svet ili zato što bi tako trebalo.
-
16:51 - 16:54Ali ako ih uronite u epsku avanturu
-
16:54 - 16:56i kažete im, "Nestalo nam je nafte.
-
16:56 - 16:59Ovo je neverovatna priča i avantura u koju se upuštate.
-
16:59 - 17:02Izazovite sebe, da vidite kako biste preživeli."
-
17:02 - 17:04Većina naših igrača je zadržala navike
-
17:04 - 17:06koje su stekli u ovoj igri.
-
17:06 - 17:08Za sledeću igru spašavanja sveta smo
-
17:08 - 17:11odlučili da ciljamo više, na veći problem nego što je nestašica nafte.
-
17:11 - 17:13Na Institutu za Budućnost
-
17:13 - 17:15napravili smo igru koja se zove "Superstruct".
-
17:15 - 17:18Ideja je da je superkompjuter izračunao
-
17:18 - 17:21da je ljudskoj rasi preostalo još samo 23 godine na planeti.
-
17:21 - 17:23Ovaj superkompjuter je nazvan Global Extinction
-
17:23 - 17:25Awarness System, naravno.
-
17:25 - 17:27Pozvali smo ljude da se uključe
-
17:27 - 17:29skoro kao da je film Džerija Brukhajmera.
-
17:29 - 17:32Znate njegove filmove, sklapa se tim snova.
-
17:32 - 17:35Imate astronauta, naučnika, bivšeg robijaša,
-
17:35 - 17:37i svi oni moraju da urade nešto da bi spasili svet.
-
17:37 - 17:38(smeh)
-
17:38 - 17:40Ali u našoj igri, umesto samo petoro ljudi
-
17:40 - 17:43u timu snova, svi su u tom timu
-
17:43 - 17:46i vaš je posao da izmislite budućnost energije,
-
17:46 - 17:48budućnost hrane, budućnost zdravlja,
-
17:48 - 17:51budućnost bezbednosti i budućnost društvene pomoći.
-
17:51 - 17:538000 ljudi je osam nedelja igralo tu igru.
-
17:53 - 17:57Smislili su 500 ludački kreativnih rešenja
-
17:57 - 17:59koje možete videti online, ako ukucate "Superstruct" u Google.
-
17:59 - 18:01I na kraju, poslednja igra.
-
18:01 - 18:05Startuje trećeg marta. Urađena je u saradnji sa Institutom Svetske Banke.
-
18:05 - 18:07Ako završite igru, dobićete sertifikat
-
18:07 - 18:09od Instituta Svetske Banke
-
18:09 - 18:11kao socijalni inovator, klasa 2010.
-
18:11 - 18:15Radimo sa univerzitetima iz cele podsaharske Afrike,
-
18:15 - 18:18pozivamo ih da nauče veštine socijalne inovacije.
-
18:18 - 18:21Imamo grafički roman. Imamo napredovanje
-
18:21 - 18:24u veštinama kao što su lokalni uvidi, umrežavanje znanja,
-
18:24 - 18:26održivost, vizija i snalažljivost.
-
18:26 - 18:28Želim sve da vas pozovem
-
18:28 - 18:30da podelite ovu igru sa mladima,
-
18:30 - 18:33bilo gde u svetu, naročito u zemljama u razvoju,
-
18:33 - 18:35sa svima kojima bi koristilo da se udruže
-
18:35 - 18:37i počnu da izmišljaju sopstvene
-
18:37 - 18:39društvene poduhvate za spašavanje sveta.
-
18:39 - 18:41Sada ću da završim.
-
18:41 - 18:43Želim da postavim pitanje.
-
18:43 - 18:45Šta mislite da je sledeće na redu?
-
18:45 - 18:47Imamo sve te neverovatne igrače,
-
18:47 - 18:50imamo te igre koje su kao pilot verzije nečega što bismo mogli da uradimo,
-
18:50 - 18:52ali ništa od toga još uvek nije spasilo stvarni svet.
-
18:52 - 18:54Nadam se da ćete se složiti sa mnom
-
18:54 - 18:56da su igrači ljudski resurs
-
18:56 - 18:59koji možemo iskoristiti kako bi se uradili poslovi stvarnog sveta,
-
18:59 - 19:01a igre su moćna platforma za promene.
-
19:01 - 19:03Imamo sve te supermoći,
-
19:03 - 19:05blaženu produktivnost, mogućnost
-
19:05 - 19:07za tkanje čvrste socijalne tkanine,
-
19:07 - 19:11to osećanje neodložnog optimizma i želju za epskim smislom.
-
19:11 - 19:13Zaista se nadam da možemo da se udružimo
-
19:13 - 19:16i igramo igre koje čine razliku, kako bismo preživeli na ovoj planeti još jedan vek.
-
19:16 - 19:18Nadam se da ćete mi se pridružiti
-
19:18 - 19:20u pravljenju i igranju ovakvih igara.
-
19:20 - 19:22Kada pogledam unapred, u narednu deceniju,
-
19:22 - 19:24sigurna sam u dve stvari,
-
19:24 - 19:27da možemo stvoriti svaku budućnost koju zamislimo
-
19:27 - 19:29i da možemo igrati koje god igre želimo.
-
19:29 - 19:32Ja kažem, neka počnu igre koje menjaju svet.
-
19:32 - 19:34Hvala vam.
-
19:34 - 19:41(aplauz)
- Title:
- Igranje igara može poboljšati svet
- Speaker:
- Jane McGonigal
- Description:
-
Igre kao što je World of Warcraft pružaju igračima načine za spašavanje sveta i podsticaj da nauče navike heroja. Šta ako bismo uspeli da upregnemo ovu igračku moć za rešavanje problema u stvarnom svetu? Džejn MekGonigal kaže da možemo i objašnjava kako.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:43
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Gaming can make a better world | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Gaming can make a better world | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Gaming can make a better world | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Gaming can make a better world | |
![]() |
Ivana Korom added a translation |