Kako možemo kontrolirati pandemiju koronavirusa?
-
0:00 - 0:03[Kako možemo kontrolirati
pandemiju koronavirusa?] -
0:03 - 0:05[Adam Kucharski,
stručnjak za zarazne bolesti] -
0:06 - 0:09[1. pitanje: Što znači obuzdavanje virusa
nakon što izbije epidemija?] -
0:09 - 0:13Obuzdavanje znači da se
težište stavi na kontrolu -
0:13 - 0:15zaraženih i njihovih kontakata.
-
0:15 - 0:18Tako se ne remeti šira populacija,
-
0:18 - 0:21pojave se zaražene osobe, izolirate ih,
-
0:21 - 0:23utvrdite s kime su bili u kontaktu,
-
0:23 - 0:26tko je potencijalno bio izložen
-
0:26 - 0:28i onda se može pratiti stanje tih osoba,
-
0:28 - 0:32možda ih staviti u karantenu
i tako spriječiti daljnji prijenos. -
0:32 - 0:34Dakle, riječ je o veoma ciljanoj metodi
-
0:34 - 0:37koja je bila iznimno
učinkovita protiv SARS-a. -
0:37 - 0:39Ali, u slučaju ove infekcije,
-
0:39 - 0:43budući da će se neki slučajevi propustiti
ili će proći neopaženo, -
0:43 - 0:46zbilja se mora uhvatiti velik broj
ljudi iz rizičnih grupa. -
0:46 - 0:48Ako samo nekoliko promakne,
-
0:48 - 0:50moguće je da dođe do izbijanja bolesti.
-
0:50 - 0:53[2. pitanje: Ako suzbijanje
nije dovoljno, koji je sljedeći korak?] -
0:53 - 0:55U tom slučaju,
-
0:55 - 0:58trebalo bi doći do drastičnih promjena
u našim društvenim interakcijama. -
0:58 - 1:00A to bi podrazumijevalo,
-
1:00 - 1:02u smislu prilika kada bi se
virus mogao proširiti, -
1:02 - 1:04znači, ti oblici bliskih kontakata,
-
1:04 - 1:07svaki član populacije, u prosjeku,
-
1:07 - 1:10morao bi smanjiti te interakcije
-
1:10 - 1:12za možda dvije trećine,
da bi ga se stavilo pod kontrolu. -
1:12 - 1:15To bi se moglo postići radom od doma,
-
1:15 - 1:17promjenom načina života
-
1:17 - 1:20te izbjegavanjem gužvi i restorana.
-
1:21 - 1:23I naravno, ove mjere kao
što su zatvaranje škola -
1:24 - 1:26i druge mjere kojima se nastoje
-
1:26 - 1:28smanjiti društvene interakcije.
-
1:28 - 1:32[3. pitanje: Koji su to rizici na koje
ljudi trebaju obratiti pažnju?] -
1:32 - 1:34Nije u pitanju samo to s kime se rukujete,
-
1:34 - 1:36nego i s kim će se dalje
ta osoba rukovati. -
1:36 - 1:39Smatram da moramo promisliti
o tim sekundarnim mjerama, -
1:39 - 1:41jer možda mislite da ste niskorizični
-
1:41 - 1:43i da ste član mlađe populacije,
-
1:43 - 1:46ali često ćete biti tek na korak
-
1:46 - 1:48od nekoga koga će ovo snažno pogoditi.
-
1:48 - 1:51Smatram da zbilja moramo
biti socijalno osviješteni -
1:51 - 1:54i shvatiti da bi ovo moglo
drastično promijeniti ponašanje, -
1:54 - 1:56no to je potrebno
-
1:56 - 1:58da ublažimo posljedice
s kojima se možemo suočiti. -
1:58 - 2:02[4. pitanje: Koju udaljenost bi ljudi
trebali držati između sebe?] -
2:02 - 2:04Mislim da je to teško točno definirati,
-
2:04 - 2:08no treba imati na umu
da nema toliko dokaza o tome -
2:08 - 2:10da je ovdje riječ o aerosolu
velikog raspona širenja - -
2:10 - 2:12prilično su male udaljenosti.
-
2:12 - 2:13Ne mislim da će,
-
2:13 - 2:16ako sjedite nekoliko metara
udaljeni od nekoga, -
2:16 - 2:18virus nekako prijeći na vas.
-
2:18 - 2:21Za to su potrebni bliskiji kontakti
-
2:21 - 2:24i zato svjedočimo tolikim brojnim zarazama
-
2:24 - 2:27za zajedničkim stolovima
i u jako bliskim krugovima. -
2:28 - 2:29Probajte si to predočiti,
-
2:29 - 2:32negdje možete pokupiti virus
i prenijeti ga na površine -
2:32 - 2:34pa onda na ruke i lice,
-
2:35 - 2:37a to su upravo situacije
o kojima trebamo više misliti. -
2:38 - 2:40[5. pitanje: Kakve zaštitne mjere
-
2:40 - 2:42bi države trebale provoditi?]
-
2:42 - 2:44Mislim da je to upravo ono
što ljudi pokušavaju dokučiti, -
2:44 - 2:47najprije u pogledu učinkovitosti.
-
2:47 - 2:50U stvari, tek u proteklih nekoliko tjedana
-
2:50 - 2:53stječemo osjećaj da se ovo
može držati pod kontrolom -
2:53 - 2:54uz ovaj opseg intervencija,
-
2:54 - 2:57no, naravno, ne mogu sve države
učiniti što je Kina učinila, -
2:57 - 2:58neke od ovih mjera
-
2:58 - 3:03su velik socijalni, gospodarski
i psihološki teret -
3:03 - 3:04na cijelu populaciju.
-
3:04 - 3:06A, naravno, tu je i vremensko ograničenje.
-
3:06 - 3:08U Kini su mjere trajale šest tjedana,
-
3:08 - 3:09tako nešto je teško održavati,
-
3:09 - 3:11tako da treba razmisliti o kompromisima,
-
3:11 - 3:14o svemu što se od građana
može tražiti da čine, -
3:14 - 3:18što će najviše utjecati
da se taj teret zapravo umanji. -
3:18 - 3:22[Za više informacija posjetite:
Centri za kontrolu i prevenciju bolesti] -
3:22 - 3:24[Svjetska zdravstvena organizacija]
- Title:
- Kako možemo kontrolirati pandemiju koronavirusa?
- Speaker:
- Adam Kucharski
- Description:
-
Kako se prijetnja COVID-19 nastavlja, stručnjak za zarazne bolesti i govornik TED-a, Adam Kucharski, odgovara na pet ključnih pitanja o novom koronavirusu, dajući bitno stajalište o njegovom prenošenju, na koji način su reagirale vlade i što bi se možda trebalo mijenjati u smislu našeg socijalnog ponašanja da bi se pandemija okončala. (Ovaj video je dio 70-minutnog intervjua između Kucharskog i Chrisa Andersona, direktora TED-a. Poslušajte cijeli intervju na http://go.ted.com/adamkucharski. Snimljeno 11.03.2020.)
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 03:37
![]() |
Sanda L approved Croatian subtitles for How can we control the coronavirus pandemic? | |
![]() |
Sanda L accepted Croatian subtitles for How can we control the coronavirus pandemic? | |
![]() |
Sanda L edited Croatian subtitles for How can we control the coronavirus pandemic? | |
![]() |
Jasmina Sevo edited Croatian subtitles for How can we control the coronavirus pandemic? | |
![]() |
Jasmina Sevo edited Croatian subtitles for How can we control the coronavirus pandemic? | |
![]() |
Jasmina Sevo edited Croatian subtitles for How can we control the coronavirus pandemic? | |
![]() |
Jasmina Sevo edited Croatian subtitles for How can we control the coronavirus pandemic? | |
![]() |
Ivana Filipovic edited Croatian subtitles for How can we control the coronavirus pandemic? |