Национализм или глобализация: новый политический раскол
-
0:01 - 0:05Крис Андерсон: Приветствуем вас
в программе «Диалоги TED». -
0:05 - 0:08Сегодня у нас первая передача
из целой серии, которая будет создаваться -
0:08 - 0:12в ответ на последние события в политике.
-
0:12 - 0:13Не знаю, как вас,
-
0:13 - 0:17но меня беспокоит растущий раскол
как внутри нашей страны, -
0:17 - 0:19так и во всём мире.
-
0:19 - 0:21Никто не прислушивается
друг к другу, ведь так? -
0:22 - 0:23Не слушают.
-
0:23 - 0:26Мне кажется, что нам нужен
качественно новый диалог, -
0:27 - 0:32который будет строиться
на здравом смысле и понимании -
0:32 - 0:34более широкого контекста.
-
0:35 - 0:38Это мы и попытаемся сделать
в цикле передач «Диалоги TED», -
0:38 - 0:39и начнём мы сегодня.
-
0:39 - 0:42Гостем в нашу студию
мы пригласили человека, -
0:42 - 0:45который как никто другой
подходит для этой роли. -
0:45 - 0:48Заранее скажу вам, что у него
абсолютно нестандартный тип мышления, -
0:48 - 0:50таких больше нет на всей планете.
-
0:50 - 0:51Я не шучу.
-
0:51 - 0:53(Ювал Ной Харари смеётся)
-
0:53 - 0:54Я не шучу.
-
0:54 - 0:59Он объединяет историю
с основополагающими взглядами на жизнь — -
0:59 - 1:01так, что просто дух захватывает.
-
1:01 - 1:04Некоторые из вас узнáют книгу «Sapiens».
-
1:05 - 1:06Кто-нибудь читал «Sapiens»?
-
1:06 - 1:07(Аплодисменты)
-
1:08 - 1:11Я не мог от неё оторваться.
-
1:11 - 1:15Он рассказывает историю человечества,
-
1:15 - 1:18используя идеи, которые заставят вас
мыслить по-другому, — -
1:18 - 1:20это просто удивительно.
-
1:20 - 1:21И вот вторая книга:
-
1:21 - 1:24в США она выходит в свет
на следующей неделе. -
1:25 - 1:26ЮНХ: Да.
-
1:26 - 1:27КА: «Homo Deus».
-
1:27 - 1:30А это уже история следующих столетий.
-
1:31 - 1:32Мне довелось её прочитать.
-
1:32 - 1:35Она полна драматизма,
-
1:35 - 1:39и не побоюсь сказать, кого-то
она не на шутку встревожит. -
1:40 - 1:41Обязательно её прочитайте.
-
1:41 - 1:46Честно говоря, лучше, чем наш гость,
никто не смог бы справиться с задачей -
1:46 - 1:50помочь нам понять, что же такое
творится сейчас в мире. -
1:50 - 1:55Давайте поприветствуем
Ювала Ноя Харари. -
1:55 - 1:58(Аплодисменты)
-
2:03 - 2:07Я рад, что наши друзья смотрят нас
по Facebook и по другим каналам. -
2:07 - 2:08Привет, Facebook.
-
2:08 - 2:12Пока я буду задавать вопросы Ювалу,
вы подумайте о том, -
2:12 - 2:14что бы вы хотели у него спросить.
-
2:14 - 2:17Совсем необязательно,
чтобы вопросы были на злобу дня, -
2:17 - 2:21а, скорее, помогли бы нам лучше понять,
куда движется общество. -
2:23 - 2:24Готовы? Тогда поехали.
-
2:24 - 2:26Итак, Ювал:
-
2:26 - 2:29мы в Нью-Йорке в 2017 году,
у власти новый президент, -
2:29 - 2:32а по миру прокатилась шоковая волна.
-
2:32 - 2:34Что же, в самом деле, происходит?
-
2:35 - 2:37ЮНХ: Мне кажется, что мы, по сути,
-
2:37 - 2:40потеряли нить, идею.
-
2:40 - 2:43Люди мыслят историями,
-
2:43 - 2:46с их помощью мы пытаемся
как-то осмыслить мир вокруг нас. -
2:46 - 2:48В последние десятилетия
-
2:48 - 2:51у нас была простая и заманчивая история
-
2:51 - 2:52по поводу происходящего в мире.
-
2:52 - 2:56В этой истории говорилось,
что всё идёт к тому, -
2:56 - 2:58что экономика глобализируется,
-
2:58 - 3:00политика либерализуется,
-
3:00 - 3:04а их сочетание создаст рай на Земле;
-
3:04 - 3:08так что нам просто надо продолжать
глобализировать экономику -
3:08 - 3:09и либерализовать политические режимы,
-
3:09 - 3:11и всё будет замечательно.
-
3:11 - 3:14И вот в 2016 году
-
3:14 - 3:18большой сегмент, распространившийся
и на западные страны, -
3:18 - 3:20перестал верить в эту историю.
-
3:21 - 3:23Какие бы ни были на то причины,
-
3:23 - 3:25люди перестали верить в эту историю,
-
3:25 - 3:29а без истории нет и способа
объяснить себе происходящее. -
3:29 - 3:33КА: В какой-то степени вы верите
в действенность той истории — -
3:33 - 3:34она имела успех.
-
3:34 - 3:36ЮНХ: В некоторой степени, да.
-
3:36 - 3:38По определённым критериям
-
3:38 - 3:41мы живём в лучшее время
-
3:41 - 3:42для человечества.
-
3:42 - 3:45Сейчас, впервые в истории,
-
3:45 - 3:49больше людей умирает в результате
переедания, чем от голода, -
3:49 - 3:51что является потрясающим достижением.
-
3:51 - 3:53(Смех)
-
3:53 - 3:55Также впервые в истории
-
3:55 - 3:59больше людей умирают от старости,
чем от инфекционных заболеваний, -
3:59 - 4:02да и насилие пошло на убыль.
-
4:02 - 4:04Впервые в истории
-
4:04 - 4:09больше людей кончают жизнь самоубийством,
чем погибают от преступников, террористов -
4:09 - 4:11и в результате войн вместе взятых.
-
4:11 - 4:15Так что по статистике,
твой злейший враг — это ты сам. -
4:15 - 4:17По крайней мере,
из всех живущих на планете -
4:17 - 4:20ты с наибольшей вероятностью
убьёшь себя сам... -
4:20 - 4:21(Смех)
-
4:21 - 4:25что опять же прекрасная новость
в сравнении с... -
4:25 - 4:26(Смех)
-
4:26 - 4:31по сравнению с уровнем насилия,
наблюдаемого в предыдущие эпохи. -
4:31 - 4:33КА: Но в результате
этого мирового сближения -
4:33 - 4:37большие группы населения
почувствовали себя за бортом -
4:37 - 4:38и возмутились.
-
4:38 - 4:40Теперь, как от взрыва,
-
4:40 - 4:43вся структура начала трескаться по швам.
-
4:43 - 4:46Как бы вы могли объяснить происходящее?
-
4:46 - 4:49Такое впечатление, что от привычного
политического расклада, -
4:49 - 4:52от разделения на левых и правых
внезапно ничего не осталось. -
4:52 - 4:54Как нам это понимать?
-
4:54 - 4:58ЮНХ: Да, политическое разделение
на левых и правых в XX веке -
4:58 - 5:00теперь имеет мало смысла,
-
5:00 - 5:05его заменило разделение
на сторонников глобализации -
5:05 - 5:06и адвокатов национальных интересов.
-
5:06 - 5:09Это можно наблюдать во всём мире,
-
5:09 - 5:11это стало доминирующим противостоянием.
-
5:11 - 5:15Похоже, нам нужны совершенно
новые политические модели -
5:15 - 5:20и совершенно новый взгляд на политику.
-
5:20 - 5:26По сути, у всех нас общая экология,
-
5:26 - 5:30глобальная экономика,
но при этом национальная политика, -
5:30 - 5:32а это плохо сочетается.
-
5:32 - 5:34Политическая система
становится неэффективной, -
5:34 - 5:38так как она больше не отражает
движущие силы в жизни общества. -
5:38 - 5:41Из этого дисбаланса существует
два возможных выхода: -
5:41 - 5:45либо деглобализировать экономику
до национального уровня, как раньше, -
5:45 - 5:48либо глобализировать политическую систему.
-
5:49 - 5:54КА: Так, некоторые, вернее,
многие либеральные умы -
5:54 - 6:00видят в Трампе и его правительстве
непоправимое зло, -
6:00 - 6:03ужасное во всех отношениях.
-
6:03 - 6:09Видите ли вы в этом некое
политфилософское направление, -
6:09 - 6:11которое хотя бы стоит рассматривать?
-
6:11 - 6:13Как бы вы описали эту философию?
-
6:13 - 6:15Как примитивный национализм?
-
6:16 - 6:22ЮВХ: Мне кажется, что общее
впечатление или восприятие такое, -
6:22 - 6:26что в политической системе...
что-то сломалось. -
6:26 - 6:30Она больше не представляет
интересы обыкновенного человека. -
6:30 - 6:33Она больше не заботится
об обычном человеке, -
6:34 - 6:38так что, по-моему, диагноз
политической болезни поставлен верно. -
6:38 - 6:42Что же касается лечения,
тут у меня гораздо меньше уверенности. -
6:42 - 6:45На мой взгляд, мы наблюдаем
естественную человеческую реакцию: -
6:45 - 6:48раз что-то разладилось,
надо вернуться назад. -
6:48 - 6:49По всему миру можно видеть,
-
6:49 - 6:54что в сегодняшней политике ни у кого
-
6:54 - 6:58нет чёткого видения будущего,
к которому движется человечество. -
6:58 - 7:01Почти повсюду доминируют
регрессивные взгляды: -
7:01 - 7:03«Сделаем Америку снова великой»,
-
7:03 - 7:07то есть такой, какой она была —
не знаю — в 50-х, в 80-х, когда-то, -
7:07 - 7:08давайте вернёмся туда.
-
7:08 - 7:13И в России, через сто лет после Ленина,
-
7:13 - 7:15будущее по Путину —
-
7:15 - 7:18это фактически возврат к царской империи.
-
7:18 - 7:20В Израиле, где живу я,
-
7:20 - 7:23самый модный сейчас политический призыв:
-
7:23 - 7:25«Отстроим заново храм».
-
7:25 - 7:28Давайте вернёмся на 2 000 лет.
-
7:28 - 7:33То есть людям кажется,
что где-то в прошлом мы это потеряли, -
7:33 - 7:37как, бывает, заблудишься в городе
-
7:37 - 7:40и думаешь, ладно, вернусь туда,
где я ориентировался, -
7:40 - 7:41и начну с того места.
-
7:42 - 7:43Не думаю, что это получится,
-
7:43 - 7:46но такова естественная реакция
очень многих людей. -
7:46 - 7:48КА: Но почему же не получится?
-
7:48 - 7:51«Америка прежде всего» —
очень привлекательный слоган. -
7:51 - 7:55Ведь во многом патриотизм —
благородное дело. -
7:55 - 7:58Он играет важную роль
в продвижении сотрудничества -
7:58 - 8:00между большими группами людей.
-
8:00 - 8:04Почему нельзя существовать
в мире, разделённом на страны, -
8:04 - 8:06каждая из которых отводит
себе первое место? -
8:07 - 8:11ЮНХ: Веками и даже тысячелетиями
-
8:11 - 8:13патриотизм был довольно эффективен.
-
8:14 - 8:15Разумеется, он служил причиной войн,
-
8:15 - 8:18но не будем заострять внимание на плохом.
-
8:18 - 8:22В патриотизме так много хорошего,
-
8:22 - 8:26включая способность побуждать
-
8:26 - 8:27огромное количество людей
-
8:27 - 8:29сопереживать друг другу
-
8:29 - 8:32и сплачивать их для совместных действий.
-
8:32 - 8:35Посмотрим на первые народы,
-
8:35 - 8:37жившие, скажем, тысячи лет назад
-
8:37 - 8:40вдоль реки Хуанхэ в Китае, —
-
8:40 - 8:42то было множество разных племён,
-
8:43 - 8:47существование и процветание которых
зависели от реки. -
8:47 - 8:51Но все они также страдали
от повторяющихся наводнений -
8:51 - 8:53и повторяющихся засух.
-
8:53 - 8:56И ни одно племя
не могло с ними справиться, -
8:56 - 9:00потому что контролировало
лишь малую часть реки. -
9:00 - 9:03В результате долгого и сложного процесса
-
9:03 - 9:07племена объединились
и сформировалась китайская нация, -
9:07 - 9:09контролирующая Хуанхэ
на всей её протяжённости -
9:10 - 9:15и способная сплотить сотни тысяч людей
-
9:15 - 9:19для постройки плотин и каналов
и таким образом усмирить реку, -
9:19 - 9:22предотвратить разрушительные
наводнения и засухи -
9:22 - 9:26и обеспечить некий уровень
процветания для каждого. -
9:26 - 9:28То же самое произошло
во многих местах во всём мире. -
9:28 - 9:31Но в XXI веке
-
9:31 - 9:35из-за технологий всё это
кардинально изменилось. -
9:35 - 9:38Теперь мы — все люди в мире —
-
9:38 - 9:41живём вдоль одной и той же кибер-реки,
-
9:41 - 9:47и ни одна нация в одиночку
не может совладать с этой рекой. -
9:47 - 9:51Все мы живём на одной
единой для всех планете, -
9:51 - 9:54которую ставим под угрозу
собственными же действиями. -
9:54 - 9:58А при отсутствии некоего
глобального сотрудничества -
9:58 - 10:03у национализма не тот уровень,
чтобы справиться с проблемами, -
10:03 - 10:07будь то изменение климата
или технологическое разобщение. -
10:08 - 10:10КА: Итак, эта идея была хороша
-
10:10 - 10:14в мире, где большинство проблем и решений
-
10:14 - 10:16происходили на национальном уровне,
-
10:16 - 10:19тогда как, по-вашему, проблемы,
наиболее значимые сегодня, -
10:19 - 10:22происходят уже не на уровне наций,
а во всемирном масштабе. -
10:22 - 10:26ЮНХ: Совершенно верно.
Все насущные проблемы в мире -
10:26 - 10:29глобальны по своей сути
-
10:29 - 10:30и не могут быть решены иначе,
-
10:30 - 10:34чем посредством некоего
глобального сотрудничества. -
10:34 - 10:36И это не только изменение климата,
-
10:36 - 10:39которое для многих является
наиболее очевидным примером. -
10:39 - 10:42Для меня это, скорее,
технологическое разобщение. -
10:42 - 10:45Если взять, к примеру,
искусственный интеллект, -
10:45 - 10:48который в следующие 20–30 лет
-
10:48 - 10:52может лишить сотни миллионов работы, —
-
10:52 - 10:54то это проблема глобального уровня.
-
10:54 - 10:58Это то, что угрожает экономике
во многих странах мира. -
10:58 - 11:02Проблемой подобного плана
можно назвать биоинженерию -
11:02 - 11:05и страх перед, скажем, проведением
-
11:05 - 11:07генетических экспериментов на людях.
-
11:07 - 11:13Её не решить в одной отдельно
взятой стране, например, если США -
11:13 - 11:16законодательно запретят
генетические эксперименты на людях, -
11:16 - 11:20а Китай или Северная Корея
будут продолжать подобные исследования. -
11:20 - 11:22Так что США не решить это в одиночку,
-
11:22 - 11:27и очень скоро давление на США
поступать, как другие, станет огромным, -
11:27 - 11:32потому что речь идёт о технологиях
с высочайшим риском и такой же прибылью. -
11:32 - 11:37Если другой этим занимается,
я не могу позволить себе отставать. -
11:37 - 11:43Единственный способ осуществлять
какой-либо действенный контроль -
11:43 - 11:45в таких областях, как генная инженерия,
-
11:45 - 11:47это установить глобальные нормы.
-
11:47 - 11:52При нормах на уровне государств
никто не захочет остаться позади. -
11:52 - 11:54КА: Вот это действительно интересно.
-
11:54 - 11:56Мне кажется, это может стать стимулом
-
11:56 - 11:59как минимум к конструктивному диалогу
-
11:59 - 12:01между различными сторонами,
-
12:01 - 12:04ведь, думаю, все согласятся,
что отправной точкой враждебности, -
12:04 - 12:07которая привела нас
к сегодняшней ситуации, -
12:07 - 12:10послужило обоснованное беспокойство
по поводу безработицы. -
12:10 - 12:13Исчезла работа, исчез
привычный уклад жизни, -
12:13 - 12:17и не удивительно, что у людей
такая враждебная реакция. -
12:17 - 12:21Как правило, в этом обвиняют
мировую элиту и мондиализм, -
12:21 - 12:24который был навязан им
без их на то согласия, -
12:24 - 12:26что выглядит вполне
правомерным обвинением. -
12:26 - 12:30И тут вы говорите, что...
То есть ключевой вопрос здесь: -
12:30 - 12:35в чём же настоящая причина
безработицы сейчас и в будущем? -
12:35 - 12:38Если причиной является мондиализм,
-
12:38 - 12:42то, да, понятно, что надо
позакрывать границы, -
12:42 - 12:46никого не впускать, изменить
порядок торговли и так далее. -
12:46 - 12:47А вы, по-моему, утверждаете,
-
12:47 - 12:52что первостепенная причина
исчезновения работы будет не в этом. -
12:52 - 12:56Это произойдёт по вине технологий,
-
12:56 - 12:58и единственный шанс решить эти проблемы —
-
12:58 - 13:00в действиях сообща всем миром.
-
13:00 - 13:02ЮНХ: Да, именно так.
-
13:02 - 13:05Не знаю, как в настоящем,
но при взгляде в будущее ясно, -
13:05 - 13:08что работу у жителей Пенсильвании
-
13:08 - 13:10отнимут не мексиканцы и китайцы,
-
13:10 - 13:11а роботы и алгоритмы.
-
13:11 - 13:16И разве что высокая стена
вдоль границы Калифорнией... -
13:16 - 13:17(Смех)
-
13:17 - 13:20а стена на границе с Мексикой
уж точно никого не спасёт. -
13:20 - 13:27Меня поразило,
что в дебатах перед выборами -
13:27 - 13:33Трамп даже не пытался напугать народ,
-
13:33 - 13:35утверждая, что роботы лишат вас работы.
-
13:35 - 13:37Даже не важно, так это или нет.
-
13:38 - 13:41Это могло бы чрезвычайно
эффективно запугать людей... -
13:41 - 13:42(Смех)
-
13:42 - 13:43и вызвать у них протест:
-
13:43 - 13:45«Роботы лишат вас работы!»
-
13:45 - 13:46Но никто этим не воспользовался.
-
13:46 - 13:49Меня лично это напугало,
-
13:49 - 13:53так как это значит,
что несмотря на происходящее -
13:53 - 13:55в университетах и лабораториях —
-
13:55 - 13:58а там уже вовсю идут
горячие обсуждения на эту тему, — -
13:58 - 14:02в основных политических течениях
и среди широкой обществености -
14:02 - 14:04никто не отдаёт себе отчёта в том,
-
14:04 - 14:09что надвигается огромный
технологический прорыв — -
14:09 - 14:13не через 200, а через 10, 20, 30 лет —
-
14:13 - 14:16и что нам пора к нему готовиться
-
14:16 - 14:22хотя бы потому, что знания, получаемые
сегодня в школах и институтах, -
14:22 - 14:28будут совершенно бесполезны
на рынке труда в 2040–2050 годах. -
14:28 - 14:31В 2040 году об этом думать
будет уже поздно. -
14:31 - 14:35Уже сейчас надо думать о том,
чему учить молодёжь. -
14:35 - 14:38КА: Да, безусловно.
-
14:39 - 14:43В книгах вы приводите примеры
переломных моментов в истории, -
14:43 - 14:49когда человечество непреднамеренно
вступало в новую эру. -
14:50 - 14:53Принимались некие решения,
развивались некие технологии, -
14:53 - 14:55и мир вдруг резко менялся,
-
14:55 - 14:58причём, возможно, к худшему для всех.
-
14:58 - 15:00Один из таких примеров в книге «Sapiens» —
-
15:00 - 15:02это целая сельскохозяйственная революция,
-
15:02 - 15:05в результате которой человек,
работающий в поле, -
15:05 - 15:09взвалил на себя изнуряющий труд
по 12 часов в день -
15:09 - 15:15взамен шести часов в джунглях
и гораздо более занятного стиля жизни. -
15:15 - 15:16(Смех)
-
15:16 - 15:19Находимся ли мы на пороге
возможного перелома, -
15:19 - 15:24когда мы, как во сне, вступим в будущее,
которого никто для себя не хочет? -
15:24 - 15:27ЮНХ: Да, безусловно.
-
15:27 - 15:29При сельскохозяйственной революции
-
15:29 - 15:33громадный скачок в технологиях и экономике
-
15:33 - 15:36наделил властью человечество в целом,
-
15:36 - 15:39но с точки зрения жизни
отдельно взятых людей, -
15:39 - 15:42лишь малочисленная элита зажила лучше,
-
15:43 - 15:47в то время как жизнь большинства
людей значительно ухудшилась. -
15:47 - 15:49То же самое может произойти и в XXI веке.
-
15:49 - 15:54Без сомнения, новые технологии
усилят возможности человечества в целом. -
15:54 - 15:57Но мы снова рискуем оказаться в ситуации,
-
15:57 - 16:02когда небольшая элитная группа
пользуется всеми благами и преимуществами, -
16:02 - 16:06а всё население остаётся
в худшем положении, -
16:06 - 16:07чем было раньше,
-
16:07 - 16:10и уж во всяком случае гораздо
хуже той самой элиты. -
16:11 - 16:13КА: А элитой могут даже
быть и не люди вовсе. -
16:13 - 16:15Это могут оказаться киборги или...
-
16:15 - 16:17ЮНХ: Да, это может быть
усовершенствованный вид, -
16:17 - 16:19это могут быть киборги.
-
16:19 - 16:21Элита может быть полностью неорганической.
-
16:21 - 16:24Это могут быть даже
неодушевлённые алгоритмы. -
16:24 - 16:28То, что мы наблюдаем сейчас
в мире, это сдвиг доверия -
16:28 - 16:31от людей к алгоритмам.
-
16:31 - 16:34Всё больше и больше решений,
будь то личная жизнь, -
16:34 - 16:37вопросы экономики, вопросы политики,
-
16:37 - 16:40на самом деле принимаются алгоритмами.
-
16:40 - 16:42Если вы попросите кредит в банке,
-
16:42 - 16:47скорее всего, вашу судьбу
решит алгоритм, а не человек. -
16:47 - 16:53И общее впечатление таково,
что, похоже, Homo sapiens проиграли. -
16:53 - 16:58Мир настолько сложен,
повсюду столько данных, -
16:58 - 17:00всё настолько быстро меняется,
-
17:00 - 17:04что той штуке, которая развилась
в саваннах Африки -
17:04 - 17:06десятки тысяч лет назад,
-
17:06 - 17:09чтобы выживать в определённых условиях
-
17:09 - 17:13и справляться с определённым объёмом
информации и данных, -
17:13 - 17:17просто не под силу справиться
с реалиями XXI века. -
17:17 - 17:20Возможно, единственная сила,
способная с этим справиться, — -
17:20 - 17:22это алгоритмы по обработке
больших данных. -
17:22 - 17:28Так что неудивительно, что не мы,
а алгоритмы имеют всё больше влияния. -
17:29 - 17:33КА: Итак, мы в Нью-Йорке
на первом выпуске серии «Диалоги TED» -
17:33 - 17:35с Ювалом Харари
-
17:35 - 17:39в прямом эфире в Facebook.
-
17:39 - 17:41Мы очень рады вам, дорогие зрители.
-
17:41 - 17:43Мы ответим на некоторые ваши вопросы,
-
17:43 - 17:44а также на вопросы из зала
-
17:44 - 17:46через несколько минут,
-
17:46 - 17:48задавайте их уже сейчас.
-
17:48 - 17:52Ювал, поскольку вы утверждаете,
-
17:52 - 17:58что нам необходимо отойти от национализма
перед лицом грядущей технологической... -
17:59 - 18:01в некотором роде опасности,
-
18:01 - 18:03проявляющейся в происходящем повсюду,
-
18:03 - 18:05нам необходим повсеместный
диалог на эту тему. -
18:06 - 18:09Проблема в том, что людей
трудно убедить в том, например, -
18:09 - 18:11что искусственный интеллект
конкретно нам угрожает. -
18:11 - 18:14Людей, по крайней мере, некоторых людей,
-
18:14 - 18:16намного больше заботят насущные проблемы,
-
18:16 - 18:18такие как изменение климата,
-
18:18 - 18:22миграция беженцев, ядерное оружие
и тому подобное. -
18:22 - 18:28Утверждаете ли вы, что при нашем
теперешнем положении вещей -
18:28 - 18:31эти проблемы должны отойти
на задний план? -
18:31 - 18:33Вот вы говорили об изменении климата,
-
18:33 - 18:37а Трамп заявил, что он в это не верит.
-
18:37 - 18:39То есть получается, что в этом случае
-
18:39 - 18:42вы не можете использовать
свой самый веский аргумент. -
18:42 - 18:44ЮНХ: Да, в отношении климата,
-
18:44 - 18:48казалось бы, удивительно,
-
18:48 - 18:51что существует такая тесная связь
-
18:51 - 18:54между национализмом и изменением климата.
-
18:54 - 18:59В том смысле, что люди, отрицающие
изменение климата, обычно националисты. -
18:59 - 19:01На первый взгляд трудно понять почему.
-
19:01 - 19:02Какая тут связь?
-
19:02 - 19:05Почему социалисты не могут
отрицать изменения в климате? -
19:05 - 19:07Но если вдуматься, то ответ очевиден:
-
19:07 - 19:11потому что национализм не может
предложить здесь никакого решения. -
19:11 - 19:14Чтобы быть националистом в XXI веке,
-
19:14 - 19:16приходится отрицать
существование проблемы. -
19:16 - 19:20Если признать реальность проблемы,
тогда придётся признать и то, что да, -
19:21 - 19:23в мире всё ещё есть место для патриотизма,
-
19:23 - 19:27в мире всё ещё есть национальная гордость,
-
19:27 - 19:32обязательства по отношению
к своему народу, к своей стране. -
19:32 - 19:36Не думаю, что кто-либо по-настоящему
считает, что всё это нужно отменить. -
19:36 - 19:39Но для подхода к решению проблем климата
-
19:39 - 19:43нужна дополнительная степень
принадлежности и ответственности, -
19:43 - 19:45находящаяся над понятием наций.
-
19:45 - 19:48И в этом нет ничего невозможного,
-
19:48 - 19:51приверженность может
существовать на разных уровнях. -
19:51 - 19:54Можно быть преданным своей семье,
-
19:54 - 19:55своему сообществу
-
19:55 - 19:57и своему народу,
-
19:57 - 20:00так отчего же не быть преданным
и человечеству в целом? -
20:00 - 20:04Конечно, бывают ситуации,
когда становится трудно определить, -
20:04 - 20:06что поставить во главу угла,
-
20:06 - 20:07но, знаете, это трудности жизни.
-
20:08 - 20:09Надо с ними справляться.
-
20:09 - 20:11(Смех)
-
20:11 - 20:16КА: Итак, я хотел бы перейти
к вопросам аудитории. -
20:16 - 20:18У нас здесь микрофон.
-
20:18 - 20:21Используйте его, и пусть также
приходят вопросы из Facebook. -
20:21 - 20:24Ховард Морган: Одна из реалий,
сыгравших огромную роль -
20:25 - 20:26в этой и других странах,
-
20:26 - 20:29это неравное распределение дохода,
-
20:29 - 20:33резкое изменение в распределении
доходов в США по отношению к тому, -
20:33 - 20:35что было 50 лет назад,
-
20:35 - 20:36да и во всём мире.
-
20:36 - 20:39Можем ли мы как-то на это повлиять?
-
20:39 - 20:42Потому что это является
первопричиной многих проблем. -
20:44 - 20:50ЮНХ: До сих пор мне не доводилось
услышать какое-то адекватное решение, -
20:50 - 20:53опять же, частично оттого, что многие
идеи остаются на уровне стран, -
20:53 - 20:55тогда как проблема глобальна.
-
20:55 - 20:58Взять хотя бы довольно
распространённую сейчас идею -
20:58 - 21:00об универсальном базовом доходе.
-
21:00 - 21:01Но проблема в том,
-
21:01 - 21:03что, хотя это и неплохое начало,
-
21:03 - 21:07идея проблематична из-за отсутствия
чёткого определения «универсального» -
21:07 - 21:08и «базового».
-
21:08 - 21:12Для большинства людей понятие
универсального базового дохода -
21:12 - 21:15совпадает с национальным базовым доходом.
-
21:15 - 21:16Однако проблема глобальна.
-
21:16 - 21:22Скажем, искуственный интлеллект
и 3D-принтеры лишают работы миллионы -
21:22 - 21:23в Бангладеше,
-
21:23 - 21:27где люди сейчас делают
мою одежду и обувь. -
21:27 - 21:28Что же произойдёт?
-
21:28 - 21:34Правительство США обложит налогами
Google и Apple в Калифорнии, -
21:34 - 21:39чтобы оплатить базовый доход
безработным жителям Бангладеша? -
21:39 - 21:42Если вы этому верите,
то вы поверите с таким же успехом, -
21:42 - 21:45что прилетит Санта Клаус
и решит все проблемы. -
21:45 - 21:51Так что без реального универсального —
не национального — базового дохода, -
21:51 - 21:54глубинные проблемы никуда не денутся.
-
21:54 - 21:56И также не ясно, что значит базовый,
-
21:57 - 21:59каковы базовые потребности человека?
-
21:59 - 22:02Тысячу лет назад было достаточно
иметь пищу и кров. -
22:02 - 22:06А сегодня мы считаем образование
основной потребностью людей, -
22:06 - 22:07его следует включить в набор.
-
22:07 - 22:11Но сколько? Шесть лет?
Двенадцать лет? Докторскую степень? -
22:11 - 22:13То же самое в здравоохранении.
-
22:13 - 22:16К примеру, через 20, 30, 40 лет
-
22:16 - 22:19станут доступны дорогостоящие процедуры,
продлевающие жизнь человека, -
22:19 - 22:21скажем, до 120 лет.
-
22:21 - 22:27Должно ли это входить
в «продовольственную корзину»? -
22:27 - 22:28Это очень сложный вопрос,
-
22:28 - 22:34потому что в мире, где люди
теряют возможность получить работу, -
22:34 - 22:38им только и остаётся, что эта самая
«продовольственная корзина». -
22:38 - 22:43Поэтому то, что туда входит и что нет, —
это сложнейшая этическая проблема. -
22:43 - 22:46КА: Здесь возникает много вопросов
о том, может ли мир это оплатить, -
22:46 - 22:48и кто будет платить.
-
22:48 - 22:50Вопрос от зрительницы
из Facebook Лизы Ларсон: -
22:50 - 22:53«Каков современный национализм в США
-
22:53 - 22:56в сравнении с тем, что существовал
между Первой и Второй мировой войной -
22:56 - 22:58в предыдущем столетии?»
-
22:58 - 23:02ЮНХ: Положительно то,
что в смысле угроз от национализма -
23:02 - 23:06мы в гораздо лучшей ситуации сейчас,
чем столетие назад. -
23:06 - 23:09Сто лет назад, в 1917 году,
-
23:09 - 23:12европейцы убивали друг друга миллионами.
-
23:12 - 23:16Брексит в 2016 году,
насколько мне известно, -
23:17 - 23:22стоил жизни одному члену Парламента,
убитой каким-то экстремистом. -
23:22 - 23:23Одна единственная смерть.
-
23:23 - 23:26То есть как акция независимости британцев
-
23:26 - 23:31Брексит был самой мирной войной
за независимость в истории человечества. -
23:31 - 23:37И предположим, что Шотландия решит
выйти из состава Соединённого Королевства -
23:37 - 23:39после Брексита.
-
23:39 - 23:41Если в XVIII веке
-
23:41 - 23:44Шотландия захотела бы —
а шотландцы не раз этого хотели — -
23:44 - 23:48выйти из-под контроля Лондона,
-
23:48 - 23:52реакцией правительства в Лондоне
была бы отправка армии на север -
23:52 - 23:56с приказом сжечь Эдинбург дотла
и вырезать племена Шотландского нагорья. -
23:56 - 24:01Готов предположить, что если в 2018 году
шотландцы проголосуют на независимость, -
24:01 - 24:04лондонское правительство
не пошлёт армию на север, -
24:04 - 24:06чтобы сжечь Эдинбург дотла.
-
24:06 - 24:10Очень немногие люди готовы
убивать или быть убитыми -
24:10 - 24:13из-за независимости Шотландии
или Британии. -
24:13 - 24:18Так что все эти разговоры
по поводу подъёма национализма -
24:18 - 24:20и отката назад в 1930-е годы,
-
24:20 - 24:24в XIX век, по крайней мере, на Западе,
-
24:24 - 24:31влияние национализма сегодня
гораздо, гораздо меньше, -
24:31 - 24:32чем оно было сто лет назад.
-
24:32 - 24:36КА: Хотя сейчас можно услышать
беспокойство некоторых людей -
24:36 - 24:39по поводу возможного сдвига,
-
24:39 - 24:42который может повлечь волну насилия в США,
-
24:42 - 24:45смотря, как повернутся события.
-
24:45 - 24:47Следует ли нам об этом беспокоиться,
-
24:47 - 24:48или вы считаете, что время другое?
-
24:49 - 24:50ЮНХ: Нет, беспокоиться стоит.
-
24:50 - 24:52Нам нельзя забывать две вещи.
-
24:52 - 24:53Во-первых, не нагнетайте истерию.
-
24:53 - 24:57Мы ещё не дошли до Первой мировой войны.
-
24:57 - 25:00С другой стороны, не сидите сложа руки.
-
25:00 - 25:05Мы прошли путь от 1917 до 2017 года
-
25:05 - 25:07не каким-то божественным провидением,
-
25:07 - 25:09а посредством принятых людьми решений,
-
25:09 - 25:12и если мы начнём сейчас
принимать неверные решения, -
25:12 - 25:17мы можем оказаться в ситуации,
аналогичной 1917 году, -
25:17 - 25:18уже через несколько лет.
-
25:18 - 25:20Как историк, я точно знаю,
-
25:20 - 25:24что нельзя недооценивать
человеческую глупость. -
25:24 - 25:27(Смех)
-
25:27 - 25:30Это одна из мощнейших
движущих сил в истории, -
25:30 - 25:33человеческая глупость
и человеческая жестокость. -
25:33 - 25:37Люди совершают безумства
без какой-либо на то причины, -
25:37 - 25:38но в то же время
-
25:38 - 25:42другой движущей силой в истории
является человеческая мудрость. -
25:42 - 25:43Обе присутствуют в нас.
-
25:43 - 25:46КА: С нами Джонатан Хайдт,
эксперт по нравственной психологии, -
25:46 - 25:48у которого есть вопрос.
-
25:49 - 25:50Джонатан Хайдт: Спасибо, Ювал.
-
25:50 - 25:53Похоже, вам по душе глобальное правление,
-
25:53 - 25:56но если взглянуть на карту мира
глазами Transparency International, -
25:56 - 26:00исследующей уровень коррупции
политических институтов, -
26:00 - 26:03то мы увидим бескрайнее море красного
с вкраплениями жёлтого -
26:03 - 26:04у тех, что на хорошем счету.
-
26:05 - 26:07Допустим, у нас будет некое
глобальное правительство, -
26:07 - 26:10почему вы думаете, что оно будет
больше походить на Данию, -
26:10 - 26:12чем на Россию или Гондурас,
-
26:12 - 26:13и разве нет альтернатив,
-
26:13 - 26:16таких как в случае с ХФУ?
-
26:16 - 26:19Глобальные проблемы решаются
и национальными правительствами. -
26:19 - 26:21Как будет выглядеть
такое мировое правление, -
26:21 - 26:23и почему, вы думаете, оно справится?
-
26:23 - 26:26ЮНХ: Ну, я не знаю,
как оно будет выглядеть. -
26:26 - 26:30Такой модели ещё нигде нет.
-
26:30 - 26:32Главная же в нём необходимость —
-
26:32 - 26:37это безвыигрышность многих
из подобных решений. -
26:37 - 26:39Когда у вас беспроигрышная
ситуация, как с торговлей, -
26:39 - 26:42когда обе стороны выигрывают
от торгового соглашения, -
26:42 - 26:45тогда с этим можно работать.
-
26:45 - 26:47Даже в отсутствие некоего
глобального руководства -
26:47 - 26:50каждое национальное правительство
заинтересовано в сделке. -
26:50 - 26:54Но когда каждый оказывается в проигрыше,
как в ситуации с климатом, -
26:54 - 26:56договориться намного сложнее
-
26:56 - 27:00без какого-то реального авторитета сверху.
-
27:00 - 27:03Только как к этому прийти
и каким оно будет, -
27:03 - 27:05я не знаю.
-
27:05 - 27:08И, разумеется, нет никаких
оснований полагать, -
27:08 - 27:11что оно будет похоже на Данию
-
27:11 - 27:12или что оно будет демократичным.
-
27:12 - 27:15Скорее всего, не будет.
-
27:15 - 27:21У нас нет работающих
демократических моделей -
27:21 - 27:23для глобального правительства.
-
27:23 - 27:26Так что, возможно, оно будет
напоминать скорее древний Китай, -
27:26 - 27:28чем современную Данию.
-
27:28 - 27:33И тем не менее, перед лицом
надвигающихся опасностей, -
27:33 - 27:38я считаю, что необходимость
существования некой реальной силы, -
27:38 - 27:42способной продвигать неочевидные
решения на глобальном уровне, -
27:42 - 27:47важнее всего остального.
-
27:48 - 27:50КА: Вопрос из Facebook,
-
27:50 - 27:52а потом мы передадим микрофон Эндрю.
-
27:52 - 27:54Итак, Кат Хеброн на Facebook,
-
27:54 - 27:56звонок из Вэйла:
-
27:56 - 28:00«Как развитые страны смогут справиться
с миллионами "климатических мигрантов"?» -
28:01 - 28:03ЮНХ: Я не знаю.
-
28:03 - 28:05КА: Вот такой ответ, Кат.
(Смех) -
28:05 - 28:07ЮНХ: И я не думаю, что они сами это знают.
-
28:07 - 28:09Может, просто закроют на проблему глаза.
-
28:09 - 28:12КА: Но иммиграция в целом —
это ещё один пример проблемы, -
28:12 - 28:14которую очень трудно решить
на уровне одной нации. -
28:14 - 28:16Одна страна, захлопнув двери,
-
28:16 - 28:19скорее всего, просто отложит
решение проблемы на будущее. -
28:19 - 28:22ЮНХ: Конечно, это ещё один
показательный пример, -
28:22 - 28:25особенно поскольку мигрировать
-
28:25 - 28:27стало сегодня намного легче
-
28:27 - 28:30по сравнению с Античностью
или Средневековьем. -
28:30 - 28:35КА: Ювал, существует мнение,
в особенности среди технологов, -
28:35 - 28:37что политические проблемы раздуты,
-
28:37 - 28:41что в действительности у политиков
нет особого влияния -
28:41 - 28:42на процессы в мире
-
28:42 - 28:46и что настоящую судьбу человечества
теперь определяют наука, -
28:46 - 28:48инновации, компании,
-
28:48 - 28:52множество вещей, не связанных
с политическими лидерами, -
28:52 - 28:54и даже что лидеры вообще
вряд ли что-либо решают, -
28:54 - 28:57так что мы беспокоимся напрасно.
-
28:58 - 29:00ЮНХ: Ну, прежде всего нужно подчеркнуть,
-
29:00 - 29:05что положительное влияние
политиков в самом деле ограничено, -
29:05 - 29:08но их способность
причинить вред безгранична. -
29:08 - 29:11Здесь существует фундаментальный перевес.
-
29:11 - 29:15Вы можете по-прежнему
нажать кнопку и всех взорвать. -
29:15 - 29:16Такая возможность у вас есть.
-
29:16 - 29:20Но если вы захотите, например,
сократить неравенство, -
29:20 - 29:22то это сделать очень, очень сложно.
-
29:22 - 29:23Зато начать войну
-
29:23 - 29:25вы можете без труда.
-
29:25 - 29:29И этот дисбаланс, присущий
современному политическому укладу, -
29:29 - 29:30очень сильно удручает.
-
29:30 - 29:35Чего-то хорошего достичь трудно,
а вреда можно причинить много. -
29:35 - 29:39В этом смысле политическое устройство
заставляет сильно беспокоиться. -
29:40 - 29:42КА: То есть, глядя на всё происходящее
-
29:42 - 29:44с точки зрения историка,
-
29:44 - 29:47бывали ли моменты в истории,
когда всё шло прекрасно, -
29:47 - 29:53но какой-то один правитель
отбросил мир или свою страну назад? -
29:53 - 29:56ЮНХ: Таких примеров достаточно,
-
29:56 - 29:59но важно подчеркнуть, что дело
не только в одном правителе, -
29:59 - 30:00таких всегда кто-то продвигает,
-
30:00 - 30:04а затем поддерживает на их посту.
-
30:04 - 30:08Поэтому никогда не бывает
просто одного виноватого. -
30:08 - 30:12За каждым таким лидером
всегда стоит много людей. -
30:13 - 30:16КА: Передайте, пожалуйста,
микрофон вот сюда Эндрю. -
30:19 - 30:23Эндрю Соломон: Вы много говорили
о глобальном и о национальном уровнях, -
30:23 - 30:24но мне кажется, что всё больше
-
30:24 - 30:27ситуация в мире контролируется
определёнными группами. -
30:27 - 30:29Мы видим людей внутри США,
-
30:29 - 30:31завербованных ИГИЛ.
-
30:31 - 30:33Мы видим другие сформировавшиеся группы,
-
30:33 - 30:35выходящие за рамки государств,
-
30:35 - 30:38но имеющих тем не менее
значительное влияние. -
30:38 - 30:40Как они вписываются в сложившийся уклад,
-
30:40 - 30:44и как добиться согласованности
интересов этих различных групп -
30:44 - 30:46в рамках национального
или всемирного управления? -
30:47 - 30:51ЮНХ: Проблема различия
в интересах таких групп — -
30:51 - 30:53это также порождение национализма.
-
30:53 - 30:58Национализм воспевает единое,
монолитное самосознание, -
30:58 - 31:02а элитарный или, по крайней мере,
более экстремальный вид национализма -
31:02 - 31:05требует исключительной преданности
единому самосознанию. -
31:05 - 31:08И потому для националистов проблематично
-
31:08 - 31:11желание некоторых людей принадлежать
-
31:11 - 31:13к нескольким разным группам.
-
31:13 - 31:18Так что это проблема не только
для глобального мировоззрения. -
31:19 - 31:22И опять же история учит,
-
31:22 - 31:29что не стóит непременно думать
такими взаимоисключающими категориями. -
31:29 - 31:32Если считать, что у человека
может быть только одно самоопределение: -
31:32 - 31:37«Я только "х", то есть кроме этого
я не могу быть кем-то ещё», -
31:37 - 31:39то это уже начало проблемы.
-
31:39 - 31:42Существуют религии, есть нации,
-
31:42 - 31:45требующие порой
эксклюзивной преданности, -
31:45 - 31:47но это не единственный вариант.
-
31:47 - 31:49Есть много религий и наций,
-
31:49 - 31:53которые допускают одновременное
наличие различных самоопределений. -
31:53 - 31:58КА: Но разве нельзя в какой-то мере
объяснить произошедшее за последний год -
31:58 - 32:03тем, что группу людей достала, скажем так,
-
32:03 - 32:06либеральная элита — за неимением
более подходящего термина, — -
32:06 - 32:10кричащая о множестве разных
идентичностей, и они подумали: -
32:10 - 32:14«А как же насчёт моей идентичности?
Меня вообще не удостаивают внимания. -
32:14 - 32:17И, кстати, я-то считал,
что представлял большинство?» -
32:17 - 32:20Именно это явилось причиной
озлобленности многих. -
32:21 - 32:24ЮНХ: Да, идентичность
всегда проблематична, -
32:24 - 32:28так как основана на вымышленных историях,
-
32:28 - 32:32которые рано или поздно вступают
в противоречие с реальностью. -
32:32 - 32:33Почти все виды самоопределения,
-
32:33 - 32:37кроме тех, что остаются в пределах
небольшого сообщества, -
32:37 - 32:38насчитывающего десятки людей,
-
32:38 - 32:40основаны на вымыслах.
-
32:40 - 32:42Они не правдивы.
-
32:42 - 32:43Они не объективны.
-
32:43 - 32:46Это истории, которые люди
выдумывают и пересказывают, -
32:46 - 32:48а потом начинают в них верить.
-
32:48 - 32:53Вот почему все виды самоопределения
крайне нестабильны. -
32:53 - 32:56Они не часть биологической реальности.
-
32:56 - 32:58Иногда националисты, например,
-
32:58 - 33:01думают, что нация —
это биологическое понятие. -
33:01 - 33:06Что некая комбинация
из земли и крови и создаёт нацию. -
33:06 - 33:09Только это вымысел.
-
33:09 - 33:12КА: Из земли, смешанной с кровью,
получается сентиментальная каша. -
33:12 - 33:14(Смех)
-
33:14 - 33:17ЮНХ: Вот именно, к тому же
эта каша оказывается в голове у тех, -
33:17 - 33:22кто слишком много думает,
что замешан на земле с кровью. -
33:22 - 33:24Если посмотреть на это
с точки зрения биологии, -
33:24 - 33:28станет очевидно, что ни одна
из существующих сегодня наций -
33:28 - 33:30не существовала 5 000 лет назад.
-
33:30 - 33:34Homo sapiens, без сомнения,
животные социальные. -
33:34 - 33:37Но миллионы лет
-
33:37 - 33:41Homo sapiens и наши гоминидные предки
жили небольшими сообществами, -
33:41 - 33:44насчитывающими несколько десятков человек.
-
33:44 - 33:46Все всех знали лично.
-
33:46 - 33:50Тогда как современные нации —
это вымышленные сообщества -
33:50 - 33:52в том смысле, что я даже
и не знаю всех этих людей. -
33:52 - 33:55Я живу в относительно
небольшой стране Израиль, -
33:55 - 33:57и из восьми миллионов израильтян
-
33:57 - 33:59я не знаком с большинством из них.
-
33:59 - 34:02Я никогда с ними не встречусь.
-
34:02 - 34:04Они, по сути, существуют лишь вот тут.
-
34:04 - 34:07КА: Но возвращаясь к идентичности,
-
34:07 - 34:13люди, ощущающие себя в стороне,
у кого, возможно, отняли работу, — -
34:13 - 34:15я хочу сказать, в «Homo Deus»
-
34:15 - 34:18вы пишете о том, что эта группа
становится всё больше, -
34:18 - 34:22что всё больше людей
могут остаться без работы -
34:22 - 34:26так или иначе по вине технологий
и что тогда появится -
34:26 - 34:29по-настоящему большой — я думаю,
вы называете его «лишним классом» — -
34:29 - 34:31класс, которому с точки зрения
-
34:31 - 34:34традиционной экономики, нет применения.
-
34:34 - 34:35ЮНХ: Да.
-
34:35 - 34:38КА: Насколько велика тому вероятность?
-
34:38 - 34:41Должны ли мы ужасаться по этому поводу?
-
34:41 - 34:44И можем ли мы что-то
против этого предпринять? -
34:44 - 34:46ЮНХ: Об этом надо думать обстоятельно.
-
34:46 - 34:49Ведь никто не знает,
как будет выглядеть рынок труда -
34:49 - 34:51в 2040, 2050 годах.
-
34:51 - 34:53Есть вероятность, что появится
много новых рабочих мест, -
34:53 - 34:55но гарантий нет.
-
34:55 - 34:57И если даже новые
рабочие места и появятся, -
34:58 - 34:59нет уверенности в том,
-
35:00 - 35:03что 50-летнему безработному
водителю грузовика, -
35:03 - 35:06вытесненному самоуправляемыми машинами,
-
35:06 - 35:09будет легко переквалифицироваться
-
35:09 - 35:14в разработчика виртуальных миров.
-
35:14 - 35:18Раньше, во времена
индустриальной революции, -
35:18 - 35:22когда машины заменяли ручной труд
в какой-то одной области, -
35:22 - 35:27обычно при этом появлялись
низкоквалифицированные функции -
35:27 - 35:29в новых сферах деятельности.
-
35:29 - 35:33Так, когда пропадала необходимость
в сельскохозяйственных работниках, -
35:33 - 35:38люди переходили на низкоуровневые
должности на производствах, -
35:38 - 35:42а когда и этот труд вытеснялся машинами,
-
35:42 - 35:45люди переходили на низкоуровневые
функции в сфере услуг. -
35:45 - 35:48Когда говорят, что в будущем
появятся новые профессии, -
35:48 - 35:51что люди превосходят ИИ,
-
35:51 - 35:52что люди превосходят роботов,
-
35:52 - 35:55обычно это относится
к квалифицированным видам деятельности, -
35:55 - 35:59таким как разработчики ПО,
дизайнеры виртуальных миров. -
35:59 - 36:04Так вот, я сомневаюсь, что безработный
кассир или кассирша из торгового центра -
36:04 - 36:09сможет в 50 лет переквалифицироваться
в дизайнера виртуальных миров, -
36:09 - 36:11и уж я совсем не уверен,
-
36:11 - 36:14что это смогут сделать миллионы
оставшихся без работы работников -
36:14 - 36:16текстильной промышленности в Бангладеш.
-
36:16 - 36:17Чтобы у них это получилось,
-
36:17 - 36:21нам уже сейчас надо обучать
бангладешцев разработке -
36:21 - 36:23программных приложений,
-
36:23 - 36:24но мы же этого не делаем.
-
36:24 - 36:26Что им останется делать через 20 лет?
-
36:26 - 36:30КА: Такое впечатление, что вы подошли
к освещению того вопроса, -
36:30 - 36:34который всё больше и больше
мучает меня в последние месяцы. -
36:35 - 36:37Этот вопрос даже неудобно
задать во всеуслышание, -
36:37 - 36:41но если кто-либо и способен
на вразумительный ответ, так это вы, -
36:41 - 36:42поэтому я задам его вам:
-
36:42 - 36:44для чего нужны люди?
-
36:45 - 36:47ЮНХ: Насколько нам известно, ни для чего.
-
36:47 - 36:49(Смех)
-
36:49 - 36:54Я хочу сказать, не существует никакого
великого космического промысла, -
36:54 - 36:57в котором у нас есть предназначение.
-
36:57 - 37:00Нам самим нужно понять, какова наша роль,
-
37:00 - 37:03и действовать по максимуму
наших способностей. -
37:03 - 37:08Наше предназначение является лейтмотивом
всех религий, идеологий и им подобных, -
37:08 - 37:12но как учёный я могу с уверенностью
сказать лишь, что это неправда. -
37:12 - 37:17Нет никакого вселенского промысла
с Homo sapiens в главной роли. -
37:17 - 37:19Так что...
-
37:19 - 37:21КА: Позвольте, я немного
остановлюсь на этом моменте, -
37:22 - 37:24как раз из вашей книги «Homo Deus»,
-
37:24 - 37:29где вы приводите один из самых
адекватных и понятных анализов -
37:29 - 37:31чувств, сознания,
-
37:31 - 37:34как исключительно человеческой черты.
-
37:34 - 37:37Вы указываете на её отличие
от интеллекта — -
37:37 - 37:39того интеллекта, которым мы
наделяем машины, — -
37:39 - 37:43и на то, что она окружена таинственностью.
-
37:43 - 37:46Как можно быть уверенным
в отсутствии высшего предназначения, -
37:46 - 37:50тогда как мы даже не понимаем,
что такое чувства, душа? -
37:50 - 37:53По-вашему, разве не может так быть,
-
37:53 - 37:57что предназначение людей —
как раз и быть душой Вселенной, -
37:57 - 38:01быть центром радости,
любви, счастья и надежды? -
38:01 - 38:04И, может, мы построим машины,
которые это приумножат, -
38:04 - 38:07даже если сами они и не обретут
способности чувствовать? -
38:07 - 38:08Такое уж ли это безумие?
-
38:08 - 38:11Читая вашу книгу, я даже несколько
понадеялся на такой исход. -
38:11 - 38:15ЮНХ: Я уверен, что сегодня в науке
самый интересный вопрос — -
38:15 - 38:18это вопрос сознания и разума.
-
38:18 - 38:21Мы делаем успехи в понимании мозга
-
38:21 - 38:22и интеллекта,
-
38:22 - 38:25но совсем не продвигаемся
-
38:25 - 38:27к пониманию разума и сознания.
-
38:27 - 38:31Люди часто путают интеллект с сознанием,
-
38:31 - 38:33особенно в местах
вроде Силиконовой долины, -
38:33 - 38:37что понятно, ведь в человеке
они присутствуют вместе. -
38:37 - 38:40Интеллект — это, по сути,
способность решать задачи. -
38:40 - 38:43Сознание — это способность чувствовать,
-
38:43 - 38:48чувствовать радость, печаль,
скуку, боль и тому подобное. -
38:48 - 38:52У Homo sapiens и других млекопитающих —
это присуще не только людям — -
38:52 - 38:55у всех млекопитающих, птиц
и некоторых других животных -
38:55 - 38:58интеллект и разум идут рука об руку.
-
38:58 - 39:01Мы часто решаем проблемы
посредством чувств -
39:01 - 39:03и потому путаем одно с другим.
-
39:03 - 39:04Однако это разные вещи.
-
39:04 - 39:07В таких местах, как Силиконовая долина,
-
39:07 - 39:11мы создаём искусственный интеллект,
-
39:11 - 39:13но не искусственное сознание.
-
39:13 - 39:16Компьютерный интеллект развился
невероятным образом -
39:16 - 39:18за последние 50 лет,
-
39:18 - 39:22при этом компьютерное сознание
не продвинулось ни на йоту, -
39:22 - 39:26и нет никаких оснований полагать,
что компьютеры станут сознательными -
39:26 - 39:28в обозримом будущем.
-
39:28 - 39:34Так что, если сознанию и уготовлена
некая космическая роль, -
39:34 - 39:36то она не только для Homo sapiens.
-
39:36 - 39:38Сознание есть у коров, свиней,
-
39:38 - 39:41у шимпанзе и у куриц,
-
39:41 - 39:45поэтому в первую очередь
нам следует раздвинуть наши горизонты -
39:45 - 39:50и всегда помнить, что мы не единственные
чувствующие существа на Земле, -
39:50 - 39:52а что касается чувств,
-
39:52 - 39:55вернее, что касается интеллекта,
то у нас есть основания полагать, -
39:55 - 39:58что мы умнее всех.
-
39:58 - 40:01Но что касается чувств,
-
40:01 - 40:04то утверждение о том,
что люди чувствительнее китов, -
40:04 - 40:08или что люди чувствительнее бабуинов,
или что люди чувствительнее котов, -
40:08 - 40:11на мой взгляд, не имеет оснований.
-
40:11 - 40:14Поэтому для начала, для продвижения
в этом направлении, думай шире. -
40:14 - 40:18А по поводу второго вопроса:
для чего это нужно, -
40:18 - 40:20я бы поставил его иначе
-
40:20 - 40:24и сказал, что не думаю,
что чувства служат для чего-то. -
40:24 - 40:29Я не думаю, что нам нужно
заботиться о нашей роли во Вселенной. -
40:29 - 40:34Действительно важная вещь —
это освободиться от страданий. -
40:34 - 40:37То, что характеризует существ,
способных чувствовать, -
40:37 - 40:40в отличие от роботов, камней,
-
40:40 - 40:41чего угодно —
-
40:41 - 40:45это то, что они страдают, могут страдать,
-
40:45 - 40:48и им стоит концентрироваться
-
40:48 - 40:52не на поиске своего места
в загадочной вселенской драме. -
40:52 - 40:56Им стоит посвятить себя
пониманию природы страдания, -
40:56 - 40:59что его вызывает и как от него избавиться.
-
41:00 - 41:03КА: Я знаю, что это важный для вас вопрос,
и это было очень убедительно. -
41:03 - 41:06На нас надвигается лавина вопросов из зала
-
41:07 - 41:08и, возможно, из Facebook,
-
41:08 - 41:10как, возможно, и комментарии.
-
41:10 - 41:12Давайте ускоримся.
-
41:12 - 41:14Вот тут вопрос, пожалуйста.
-
41:15 - 41:18Не опускайте руки в конце зала,
если желаете получить микрофон, -
41:18 - 41:19мы к вам подойдём.
-
41:19 - 41:22Вопрос: в вашей книге много говорится
о вымышленных историях, -
41:22 - 41:24принимаемых нами за правду
-
41:24 - 41:26и определяющих нашу жизнь.
-
41:26 - 41:28Как лично вы, понимая это,
-
41:28 - 41:32выбираете истории, по которым живёте,
-
41:32 - 41:36и путаете ли вы их с правдой, как все мы?
-
41:36 - 41:37ЮНХ: Стараюсь не путать.
-
41:37 - 41:40Возможно, самый важный вопрос для меня
-
41:40 - 41:43как учёного и как человека —
-
41:43 - 41:47это как отличать вымысел от реальности,
-
41:47 - 41:49ведь реальность существует.
-
41:49 - 41:51Я не хочу сказать, что всё — вымысел.
-
41:51 - 41:54Просто людям очень сложно отличить
-
41:54 - 41:56вымысел от реальности,
-
41:56 - 42:01и по мере продвижения истории
это становится всё сложнее и сложнее, -
42:01 - 42:04потому что созданные нами фикции,
-
42:04 - 42:07такие как нации, боги,
деньги и корпорации, -
42:07 - 42:08теперь управляют миром.
-
42:08 - 42:09Так что даже подумать,
-
42:09 - 42:13что всё это — созданные нами выдумки,
-
42:13 - 42:14очень сложно.
-
42:14 - 42:16Тогда как реальность существует.
-
42:17 - 42:19Что мне помогает...
-
42:19 - 42:21Есть несколько тестов
-
42:21 - 42:24для определения,
фикция это или реальность. -
42:24 - 42:27Самый простой тест,
о котором можно вкратце рассказать, -
42:27 - 42:29это тест страдания.
-
42:29 - 42:31Всё, что может страдать, — реально.
-
42:31 - 42:33То, что не страдает, — не реально.
-
42:33 - 42:34Нация не может страдать.
-
42:34 - 42:36Это совершенно ясно.
-
42:36 - 42:38Даже если страна проигрывает войну,
-
42:38 - 42:42мы говорим: «Германия пострадала
в Первой мировой войне», -
42:42 - 42:43что является метафорой.
-
42:43 - 42:46Германия не может страдать,
у Германии нет разума. -
42:46 - 42:47У Германии нет сознания.
-
42:47 - 42:51Немцы могут страдать, но не Германия.
-
42:51 - 42:54Так же, когда прогорает банк,
-
42:54 - 42:56он же не страдает.
-
42:56 - 42:59Когда доллар падает в цене,
доллар не страдает. -
42:59 - 43:02Люди могут страдать.
Животные могут страдать. -
43:02 - 43:03Они реальны.
-
43:03 - 43:07Поэтому для распознания реального,
я бы начал с того, -
43:07 - 43:09что смотрел на это через призму страдания.
-
43:09 - 43:12Если вы понимаете,
в чём заключается страдание, -
43:12 - 43:17это даст вам ключ к пониманию того,
что такое реальность. -
43:17 - 43:20КА: У нас вопрос из Facebook,
продолжающий эту тему, -
43:20 - 43:23от кого-то на другом конце света
и на непонятном мне языке. -
43:23 - 43:25ЮНХ: А, это иврит.
КА: Иврит, вот вам пожалуйста. -
43:25 - 43:26(Смех)
-
43:26 - 43:27Вы можете прочитать имя?
-
43:27 - 43:29ЮНХ: Лаутербах Горен.
-
43:29 - 43:31КА: Спасибо за вопрос.
-
43:31 - 43:35Он таков: «Эра постправды —
это действительно новая эра -
43:35 - 43:40или просто очередной пиковый момент
в нескончаемом потоке?» -
43:41 - 43:44ЮНХ: Лично я не разделяю идею постправды.
-
43:44 - 43:47Моя реакция как историка:
-
43:47 - 43:51если это эра постправды, то когда же,
чёрт возьми, была эра правды? -
43:51 - 43:52КА: Точно.
-
43:52 - 43:53(Смех)
-
43:53 - 43:58ЮНХ: В 1980-х, в 1950-х, в Средние века?
-
43:58 - 44:02По-моему, мы как-то всегда
жили в эру постправды. -
44:03 - 44:05КА: Тут я вмешаюсь,
-
44:05 - 44:08думаю, речь здесь о том,
-
44:08 - 44:15что раньше в мире было меньше
журналистских каналов, -
44:15 - 44:19были некие традиции по проверке фактов.
-
44:19 - 44:25Правдивость была как бы неотъемлемой
частью уставов тех организаций. -
44:25 - 44:26И если вы верите в реальность,
-
44:27 - 44:29то написанное — это информация.
-
44:29 - 44:33Люди были убеждены, что эта информация
должна как-то соответствовать реальности -
44:33 - 44:36и что любой новостной заголовок
был серьёзной и честной попыткой -
44:36 - 44:38отразить что-то происходящее
на самом деле. -
44:38 - 44:40Это не всегда оказывалось правдой.
-
44:40 - 44:42Но я думаю, что теперь люди озабочены тем,
-
44:42 - 44:44что невероятно мощная система технологий
-
44:44 - 44:48безмерно усиливает, по крайней мере
на какое-то время, всё что угодно, -
44:48 - 44:51независимо от его правдивости,
-
44:51 - 44:54лишь бы на это кликали и глазели,
-
44:54 - 44:56и что влияние этого пагубно.
-
44:56 - 44:58Разве эти опасения не оправданы?
-
44:58 - 45:01ЮНХ: Да, конечно. Технология меняется,
-
45:01 - 45:06и становится проще распространять
как правду, так и ложь и вымысел. -
45:06 - 45:08Это верно для обеих сторон.
-
45:08 - 45:13Правду тоже намного проще распространять
теперь, чем это было раньше. -
45:13 - 45:16Но мне не кажется, что есть
нечто принципиально новое -
45:16 - 45:21в распространении фальши
и неверной информации. -
45:21 - 45:25Нет ничего такого, чего не знал бы
какой-нибудь Йозеф Геббельс -
45:25 - 45:31о понятиях дезинформации и постправды.
-
45:31 - 45:34У него есть знаменитое высказывание
о том, что если повторять ложь -
45:34 - 45:36достаточно часто, люди в неё поверят,
-
45:36 - 45:39и чем больше ложь, тем лучше,
-
45:39 - 45:45потому что людям не придёт в голову,
что такая большая вещь может быть ложью. -
45:45 - 45:50На мой взгляд, сфабрикованные вести
сопровождают нас вот уже тысячелетиями. -
45:50 - 45:52Взять хотя бы Библию.
-
45:52 - 45:54(Смех)
-
45:54 - 45:55КА: Но опасения вызывает то,
-
45:55 - 45:59что сфабрикованные новости
ассоциируются с тиранией -
45:59 - 46:02и что увеличение фальши в новостях
-
46:02 - 46:06говорит о наступлении мрачного времени.
-
46:08 - 46:15ЮНХ: Конечно, намеренное насаждение
фальши в новостях настораживает. -
46:16 - 46:20И я не говорю, что тут нет ничего плохого.
Я сказал лишь, что тут нет ничего нового. -
46:21 - 46:24КА: Многие зрители на Facebook
интересуются вопросом -
46:24 - 46:29соотношения глобального
правительства и национализма. -
46:29 - 46:31Вопрос от Фила Денниса:
-
46:31 - 46:34«Как нам убедить людей, правительства,
отказаться от своей власти? -
46:34 - 46:38Так ли это... шрифт такой крупный,
-
46:38 - 46:40что не виден весь вопрос.
-
46:40 - 46:41Так уж ли это необходимо?
-
46:41 - 46:44Придётся ли нам за это воевать?
-
46:44 - 46:48Прошу прощения, Фил: я исказил вопрос,
но это по вине вот этого шрифта. -
46:48 - 46:50ЮНХ: По одной из бытующих версий,
-
46:50 - 46:55только катастрофа может
встряхнуть человечество -
46:55 - 47:00и открыть путь к настоящей
системе всемирного управления -
47:00 - 47:04и что, хотя этого
и не добиться без катастрофы, -
47:04 - 47:07мы должны уже сейчас начать
закладывать для этого основы, -
47:07 - 47:09чтобы, когда бедствие нагрянет,
-
47:09 - 47:12мы были готовы быстро среагировать.
-
47:12 - 47:16Но у людей вряд ли появится
для этого достаточно стимулов -
47:16 - 47:18до того, как случится катастрофа.
-
47:18 - 47:20Другой момент, который я считаю важным,
-
47:20 - 47:25это что все по-настоящему
заинтересованные в мировом правительстве -
47:25 - 47:28должны очень чётко пояснять,
-
47:28 - 47:35что оно не заменит и не отменит
местные авторитеты и сообщества, -
47:35 - 47:38что это должно происходить вместе,
-
47:38 - 47:41как составляющие единого целого.
-
47:41 - 47:44КА: Я хотел бы развить эту тему,
-
47:44 - 47:47потому что само выражение
«глобальное правительство» -
47:47 - 47:52означает чуть ли не воплощение зла
в представлении многих -
47:52 - 47:53альтернативных правых.
-
47:53 - 47:56Оно кажется пугающим, далёким,
и оно не раз уже всех подводило, -
47:56 - 48:00так что пусть все сторонники глобализации
и мирового управления идут куда подальше! -
48:00 - 48:04И для многих выборы явились
окончательным ударом ниже пояса -
48:04 - 48:06всем, кто в это верит.
-
48:06 - 48:09Могли бы мы изменить риторику,
-
48:09 - 48:12чтобы оно больше не казалось
таким пугающим и далёким? -
48:12 - 48:15Поясните вашу мысль о его совместимости
-
48:15 - 48:18с местными авторитетами
и местными сообществами. -
48:18 - 48:20ЮНХ: Я думаю, тут стоит обратиться
-
48:20 - 48:25к биологической сущности Homo sapiens.
-
48:26 - 48:30Биология учит нас
двум вещам о Homo sapiens, -
48:30 - 48:32которые напрямую связаны с этим вопросом:
-
48:32 - 48:35во-первых, что мы полностью зависим
-
48:35 - 48:38от нашего экологического окружения,
-
48:38 - 48:41и здесь мы говорим о глобальной системе.
-
48:41 - 48:42Этого нельзя отрицать.
-
48:42 - 48:46В то же время биология
учит нас о Homo sapiens, -
48:46 - 48:48что мы — социальные существа,
-
48:48 - 48:53но что социализация происходит
на очень, очень локальном уровне. -
48:53 - 48:57Это простой факт о людях,
-
48:57 - 49:01что мы не можем установить близкую связь
-
49:01 - 49:05более, чем со 150 индивидуумами.
-
49:05 - 49:10Размер естественной группы,
-
49:10 - 49:13естественного сообщества для Homo sapiens,
-
49:13 - 49:16включает не более 150 индивидуумов,
-
49:16 - 49:23а всё, что превышает это количество,
основано на придуманных историях -
49:23 - 49:25и крупномасштабных институтах,
-
49:25 - 49:29и я думаю, что можно найти способ —
-
49:29 - 49:34опять же, основываясь на биологическом
понимании нашего вида, -
49:34 - 49:36сплести оба понятия вместе
-
49:36 - 49:39и осознать, что сегодня, в XXI веке,
-
49:39 - 49:44нам нужны как глобальное сотрудничество
так и местное сообщество. -
49:44 - 49:46И я пошёл бы даже дальше
-
49:46 - 49:50и провёл аналогию с нашим организмом.
-
49:50 - 49:55Те чувства одиночества и разобщения,
которые люди испытывают сегодня, -
49:55 - 49:58не находя своего места в этом мире,
-
49:58 - 50:04я не относил бы их к главным проблемам
глобального капитализма. -
50:04 - 50:07Главная проблема в том,
что вот уже более ста лет -
50:07 - 50:11тело воспринимается как нечто отдельное,
-
50:11 - 50:14люди всё больше разобщаются
с собственным телом. -
50:14 - 50:17Охотники-собиратели или даже крестьяне,
-
50:17 - 50:21чтобы выжить, нуждались в постоянной связи
-
50:21 - 50:24с собственным телом и своими чувствами
-
50:24 - 50:25в любой момент времени.
-
50:25 - 50:27Идя в лес за грибами,
-
50:27 - 50:29если ты не внимателен к звукам вокруг,
-
50:29 - 50:31к запахам вокруг, ко вкусу чего-то —
-
50:31 - 50:32ты пропал.
-
50:32 - 50:35Так что тебе приходится быть начеку.
-
50:35 - 50:39Но в последние сто лет
люди утрачивают способность -
50:39 - 50:42быть на связи со своим телом
и своими ощущениями: -
50:42 - 50:44слухом, обонянием, осязанием.
-
50:44 - 50:47Всё больше внимания уделяется экрану,
-
50:47 - 50:49тому, что происходит где-то ещё
-
50:49 - 50:50и в другое время.
-
50:50 - 50:53Вот в чём, по-моему, глубинная причина
-
50:53 - 50:57чувств отчуждения, одиночества
и им подобных, -
50:57 - 50:59и поэтому частью решения служит
-
50:59 - 51:03не возвращение к массовому национализму,
-
51:03 - 51:08а восстановление связи
с собственным телом. -
51:08 - 51:11И если вы восстановите эту связь,
-
51:11 - 51:14то почувствуете себя и более уютно в мире.
-
51:14 - 51:18КА: В зависимости от развития событий,
мы все можем скоро снова оказаться в лесу. -
51:18 - 51:20Послушаем ещё один вопрос из зала
-
51:20 - 51:22и затем ещё один из Facebook.
-
51:22 - 51:25Ама Ади-Дако: Я из Ганы, Западная Африка,
и вопрос у меня таков: -
51:25 - 51:30как бы вы представили и оправдали
идею глобального правительства -
51:30 - 51:33для стран, которые исторически
были лишены права голоса -
51:33 - 51:35вследствие глобализации,
-
51:35 - 51:38и ещё: разговоры
о глобальном правительстве -
51:38 - 51:41для меня звучат как чисто
западное ви́дение того, -
51:41 - 51:43что подразумевается под «глобальным».
-
51:43 - 51:47Поэтому что можно было бы
сказать в защиту этой глобальной идеи -
51:47 - 51:50в противовес чистому национализму
-
51:50 - 51:53людям в таких странах,
как Гана, Нигерия, Того -
51:53 - 51:56и подобным им странам? Спасибо.
-
51:56 - 52:03ЮНХ: Я бы прежде всего отметил,
что история крайне несправедлива, -
52:03 - 52:06и что это важно понимать.
-
52:07 - 52:10Многие страны,
которые пострадали больше всех -
52:10 - 52:14за последние 200 лет глобализации,
-
52:14 - 52:16империализма и индустриализации,
-
52:16 - 52:22это как раз те страны, которые,
скорее всего, в первую очередь -
52:22 - 52:25пострадают и от следующей волны.
-
52:25 - 52:29Важно понимать это предельно ясно.
-
52:29 - 52:33Если у нас не будет глобального правления
-
52:33 - 52:36и начнутся беды из-за изменения климата,
-
52:36 - 52:38из-за технологического разрыва,
-
52:38 - 52:42то хуже всех придётся не США.
-
52:42 - 52:47В наихудшем положении
окажутся Гана, Судан, Сирия, -
52:47 - 52:50Бангладеш — это произойдёт там.
-
52:50 - 52:56Поэтому я считаю, что эти страны
больше всех заинтересованы в том, -
52:56 - 53:00чтобы быть готовыми
к следующей волне разобщения, -
53:00 - 53:03будь оно по экологическим
или технологическим причинам. -
53:03 - 53:06Опять же, если взять разрыв
из-за развития технологий, -
53:06 - 53:10то есть когда ИИ, 3D-печать
и роботы займут рабочие места -
53:10 - 53:13миллиардов людей,
-
53:13 - 53:16я намного меньше волнуюсь за шведов,
-
53:16 - 53:20чем за жителей Ганы и Бангладеш.
-
53:20 - 53:25И именно потому, что история
так несправедлива -
53:25 - 53:29и последствия бедствий
-
53:29 - 53:32не распределятся поровну повсюду,
-
53:32 - 53:36как обычно, богатые смогут выкрутиться
-
53:36 - 53:40из самых ужасных последствий
климатических изменений, -
53:40 - 53:42а у бедных такой возможности не будет.
-
53:43 - 53:47КА: Вот хороший вопрос
от Кэмерон Тэйлор на Facebook: -
53:47 - 53:49«В конце книги "Sapiens"
-
53:49 - 53:51вы говорите, что нам нужно
задаться вопросом: -
53:51 - 53:53"Чего мы хотим хотеть?"
-
53:53 - 53:56Так чего же, по-вашему,
нам следует хотеть хотеть?» -
53:56 - 54:00ЮНХ: Я думаю, что мы должны
захотеть хотеть узнать правду, -
54:00 - 54:03понять действительность.
-
54:03 - 54:08Мы же по большей части хотим
изменить действительность, -
54:08 - 54:12подогнать её под наши желания,
под наши стремления, -
54:12 - 54:16а я думаю, что мы в первую очередь
должны захотеть её понять. -
54:16 - 54:20Если вы посмотрите на историю
на всём её протяжении, -
54:20 - 54:22вы увидите, что тысячелетиями
-
54:22 - 54:26мы, люди, пытались завладеть
окружающим нас миром -
54:26 - 54:29и подогнать его под наши желания.
-
54:29 - 54:32Мы подчинили себе других животных,
-
54:32 - 54:34рéки, лесà
-
54:34 - 54:38и полностью их переделали,
-
54:38 - 54:41причинив природе ужасный ущерб,
-
54:41 - 54:44не добившись при этом удовлетворения.
-
54:44 - 54:48Поэтому следующим шагом
мы обратим наш взор внутрь себя -
54:48 - 54:53и скажем: так, ладно,
овладение окружающим миром -
54:53 - 54:54не принесло нам
настоящего удовлетворения. -
54:55 - 54:57Давайте теперь попробуем
завладеть миром внутри нас. -
54:57 - 54:59Это действительно большой проект
-
54:59 - 55:04в науке, в технологиях
и в производствах в XXI веке: -
55:04 - 55:07постараться завладеть миром внутри нас,
-
55:07 - 55:12научиться воспроизводить
тело, мозг и душу. -
55:12 - 55:17Скорее всего, именно они будут
главными товарами экономики XXI века. -
55:17 - 55:21Когда люди думают о будущем,
они часто представляют себе: -
55:21 - 55:25«О, мне бы понравилось
подчинить себе моё тело и сознание». -
55:25 - 55:27И, на мой взгляд, это очень опасно.
-
55:27 - 55:31Если мы что-то и вынесли из нашей истории,
-
55:31 - 55:35так это: да, мы добиваемся
власти управлять, -
55:35 - 55:37но поскольку мы не понимаем
до конца всей сложности -
55:37 - 55:39окружающей нас природы,
-
55:39 - 55:43мы сейчас оказались на пороге
экологической катастрофы. -
55:43 - 55:48И если мы попытаемся точно так же
поступить с нашим внутренним миром, -
55:48 - 55:51не разобравшись в нём как следует,
-
55:51 - 55:55особенно не разобравшись
во всей сложности работы мозга, -
55:55 - 56:00мы можем вызвать своего рода
внутреннюю природную катастрофу, -
56:00 - 56:03при которой мы рискуем
расплавить себе мозги изнутри. -
56:04 - 56:07КА: Сложив всё это вместе:
-
56:07 - 56:09текущую политическую обстановку,
грядущие технологии, -
56:09 - 56:12опасности, которые вы сейчас описали, —
-
56:12 - 56:15похоже, что вам самому представляется
довольно мрачная картина, -
56:15 - 56:16когда вы думаете о будущем.
-
56:16 - 56:18Оно явно вас беспокоит.
-
56:18 - 56:19Так ли это?
-
56:19 - 56:26И если вы всё же в чём-то видите
повод для надежды, что бы это было? -
56:26 - 56:30ЮНХ: Я описываю наиболее опасные сценарии
-
56:30 - 56:33частично потому, что вижу в этом
свою задачу, ответственность -
56:33 - 56:35как историка или обществоведа.
-
56:35 - 56:40Создавать радужную картину —
это дело бизнеса, -
56:40 - 56:43а в задачи историков,
философов и социологов -
56:43 - 56:48входит изучение наиболее опасного
развития событий вследствие технологий. -
56:48 - 56:50Я думаю, что любой сценарий возможен.
-
56:50 - 56:53Технологии никогда всего не определяют.
-
56:53 - 56:55Одни и те же технологии
-
56:55 - 56:58можно использовать для создания
совершенно разных обществ. -
56:58 - 57:00Если взять XX век,
-
57:00 - 57:03то есть технологии времён
индустриальной революции, -
57:03 - 57:06поезда, электричество и всё прочее
-
57:06 - 57:09использовались при создании
и коммунистических диктатур, -
57:09 - 57:12и фашистских режимов,
и либеральных демократий. -
57:12 - 57:14Поезд вам не расскажет,
как вам с ним поступить. -
57:14 - 57:19Точно так же искусственный интеллект,
биоинженерия и всё такое -
57:19 - 57:22ничего сами по себе не определяют.
-
57:23 - 57:26Человечество может оказаться на высоте,
-
57:26 - 57:28и у нас есть прекрасный пример того,
-
57:28 - 57:32как человечество подобающе обошлось
с вызовом новой технологии, -
57:32 - 57:33а именно с ядерным оружием.
-
57:33 - 57:36В конце 1940-х, 1950-х годов
-
57:36 - 57:38многие были уверены,
-
57:39 - 57:43что рано или поздно Холодная война
закончится ядерной катастрофой, -
57:43 - 57:45которая погубит нашу цивилизацию.
-
57:45 - 57:46Но этого не произошло.
-
57:46 - 57:53Наоборот, ядерное оружие
заставило людей во всём мире -
57:53 - 57:57изменить методы проведения
международной политики -
57:57 - 58:00и уменьшить агрессию.
-
58:00 - 58:03Многие страны практически исключили войну
-
58:03 - 58:05из своего политического арсенала.
-
58:05 - 58:09Они перестали преследовать
свои интересы посредством войн. -
58:10 - 58:13Так поступили не все, но многие страны.
-
58:13 - 58:17И, возможно, это явилось
основной причиной, -
58:17 - 58:23по которой международная агрессия
резко снизилась после 1945 года, -
58:23 - 58:26и теперь, как я говорил,
больше людей кончают с собой, -
58:26 - 58:29чем погибают на войне.
-
58:29 - 58:33Так что, я думаю, это служит
хорошим примером того, -
58:33 - 58:37что даже самые устрашающие технологии
-
58:37 - 58:40могут побудить людей действовать подобающе
-
58:40 - 58:43и даже привести к некоему
положительному результату. -
58:43 - 58:47Проблема в том, что у нас очень
мало шансов исправить ошибку. -
58:47 - 58:49Если мы не сделаем всё правильно сразу,
-
58:49 - 58:53у нас может не быть возможности
попробовать ещё раз. -
58:54 - 58:56КА: Это очень веский посыл,
-
58:56 - 58:59которым, я думаю, нам следует
подытожить нашу встречу. -
58:59 - 59:02Но прежде чем закончить,
я хочу обратиться к присутствующим -
59:02 - 59:07и ко всем людям из сообщества TED,
смотрящим нас в прямом эфире: -
59:07 - 59:10помогите нам с программой диалогов.
-
59:10 - 59:13Если вы, как и мы, верите в то,
-
59:13 - 59:16что сейчас, более чем когда-либо,
нам необходимо искать -
59:16 - 59:18новые подходы к диалогу,
помогите нам с этим. -
59:18 - 59:20Достучитесь до других людей,
-
59:21 - 59:24постарайтесь начать диалог
с тем, с кем вы не согласны, -
59:24 - 59:25понять их,
-
59:25 - 59:27найти общие точки соприкосновения
-
59:27 - 59:31и таким образом помогите нам
организовать больше таких диалогов, -
59:31 - 59:33чтобы мы смогли внести значимый вклад
-
59:33 - 59:36в то, что происходит сейчас в мире.
-
59:36 - 59:39Мне кажется, каждый сейчас
чувствует себя более активным, -
59:39 - 59:41более обеспокоенным и более вовлечённым
-
59:41 - 59:44в происходящее сейчас в политике.
-
59:44 - 59:46Ставки довольно высоки,
-
59:46 - 59:51поэтому помогите нам действовать
очень большой мудростью. -
59:51 - 59:53Ювал Харари, спасибо.
-
59:53 - 59:56(Аплодисменты)
- Title:
- Национализм или глобализация: новый политический раскол
- Speaker:
- Ювал Ной Харари
- Description:
-
Как нам понять, в чём суть сегодняшней политической разобщённости? В этом диалоге, затрагивающем и проливающем свет на многие вопросы, историк Ювал Харари рассматривает существующую сейчас политическую неопределённость в более широком контексте происходящих скачков в технологиях, в климате, в подаче информации и даже в самом предназначении человека. Это первый выпуск «Диалогов TED» — программы, начатой с целью разобраться во всё большей политической разобщённости. Уделите время (около часа) для этой увлекательнейшей дискуссии между Ювалом Харари и куратором TED Крисом Андерсоном.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 01:00:08
![]() |
Anna Kotova edited Russian subtitles for Nationalism vs. globalism: the new political divide | |
![]() |
Anna Kotova edited Russian subtitles for Nationalism vs. globalism: the new political divide | |
![]() |
Anna Kotova approved Russian subtitles for Nationalism vs. globalism: the new political divide | |
![]() |
Anna Kotova accepted Russian subtitles for Nationalism vs. globalism: the new political divide | |
![]() |
Anna Kotova edited Russian subtitles for Nationalism vs. globalism: the new political divide | |
![]() |
Anna Kotova edited Russian subtitles for Nationalism vs. globalism: the new political divide | |
![]() |
Anna Kotova edited Russian subtitles for Nationalism vs. globalism: the new political divide | |
![]() |
Anna Kotova edited Russian subtitles for Nationalism vs. globalism: the new political divide |