Puterea introvertiţilor
-
0:01 - 0:02Când aveam nouă ani
-
0:02 - 0:04m-am dus în tabăra de vară
pentru prima oară. -
0:04 - 0:07Mama mi-a împachetat o valiză
-
0:07 - 0:08plină de cărţi,
-
0:08 - 0:11lucru care mie mi se părea ceva obişnuit,
-
0:11 - 0:13pentru că în familia mea,
-
0:13 - 0:15lectura era principala activitate de grup.
-
0:15 - 0:18Şi probabil sună antisocial pentru voi
-
0:18 - 0:21dar pentru noi acesta
era doar un alt mod de a fi sociali. -
0:21 - 0:23Aveai parte de căldura primordială
a familiei tale -
0:23 - 0:25care stătea lângă tine,
-
0:25 - 0:28dar erai de asemenea liber
să rătăceşti pe tărâmuri misterioase -
0:28 - 0:28în mintea ta.
-
0:29 - 0:30Şi impresia mea era că tabăra
-
0:30 - 0:32avea să fie exact aşa, chiar mai bine.
-
0:32 - 0:35(Râsete)
-
0:36 - 0:39Îmi imaginam zece fetiţe
stând într-o cabană la căldură, -
0:39 - 0:41îmbrăcate în cămăşi de noapte
asortate şi citind. -
0:41 - 0:42(Râsete)
-
0:42 - 0:45Tabăra era precum o petrecere fără alcool.
-
0:45 - 0:48Şi din prima zi
-
0:49 - 0:50consilierul nostru ne-a adunat
-
0:50 - 0:53şi ne-a învăţat un strigăt
pe care aveam să îl facem -
0:53 - 0:55în fiecare zi pentru tot restul verii
-
0:55 - 0:57pentru a insufla atmosfera de tabără.
-
0:57 - 0:59Şi era ceva de felul ăsta:
-
0:59 - 1:01„G-Ă-L-Ă-G-I-O-A-S-E,
-
1:01 - 1:02aşa se spunea pe litere cuvântul.
-
1:02 - 1:05Gălăgioase, gălăgioase,
haideţi să fim gălăgioase." -
1:08 - 1:08Da...
-
1:10 - 1:12Nu puteam să înţeleg
nici în ruptul capului -
1:12 - 1:14de ce trebuia să fim aşa de gălăgioase,
-
1:14 - 1:17sau de ce trebuia să îl spunem
incorect pe litere. -
1:17 - 1:22(Râsete)
-
1:23 - 1:26Dar am strigat şi eu
împreună cu toţi ceilalţi. -
1:26 - 1:27M-am străduit.
-
1:27 - 1:29Şi am aşteptat momentul
-
1:29 - 1:31în care puteam să mă duc
să îmi citesc cărţile. -
1:33 - 1:35Dar prima oară când mi-am scos
cartea din valiză, -
1:35 - 1:38cea mai populară fată
din tabără a venit la mine -
1:38 - 1:40şi m-a întrebat:
„De ce eşti atât de moale?” -- -
1:40 - 1:41moale, desigur, fiind opusul
-
1:41 - 1:43lui G-Ă-L-Ă-G-I-O-A-S-E.
-
1:44 - 1:46Şi a doua oară când am încercat strigătul,
-
1:46 - 1:49consilierul a venit la mine
cu o expresie îngrijorată, -
1:49 - 1:51a repetat care e ideea cu spiritul taberei
-
1:51 - 1:53şi a zis că ar trebui
să ne străduim din răsputeri -
1:53 - 1:54să fim sociabile.
-
1:55 - 1:57Aşa că mi-am pus cărţile de-o parte,
-
1:57 - 1:59înapoi în valiză,
-
2:01 - 2:04le-am pus sub pat,
-
2:04 - 2:06şi au stat acolo pentru tot restul verii.
-
2:06 - 2:08Şi m-am simţit destul de vinovată de asta.
-
2:08 - 2:11Simţeam ca şi cum cărţile
aveau nevoie de mine, -
2:11 - 2:13mă chemau, iar eu le dădusem uitării.
-
2:14 - 2:16Dar chiar nu am mai deschis acea valiză
-
2:16 - 2:19până când am ajuns acasă
la sfârşitul verii. -
2:20 - 2:22Vă spun povestea aceasta
despre tabăra de vară. -
2:22 - 2:25Aş fi putut să vă spun
alte 50 de poveşti similare -- -
2:25 - 2:28toate ocaziile când mi s-a transmis
-
2:28 - 2:31că într-un fel natura mea
liniştită şi introvertită -
2:31 - 2:33nu era tocmai cel mai bun mod de a fi,
-
2:33 - 2:36şi că ar trebui să mă comport
mai mult precum un extrovertit. -
2:37 - 2:40Şi am simţit mereu în sufletului meu
că era ceva greşit -
2:40 - 2:42şi că introvertiţii sunt foarte bine
aşa cum sunt. -
2:42 - 2:45Dar timp de mai mulţi ani
am ignorat această intuiţie, -
2:45 - 2:48aşa că am devenit un avocat
pe Wall Street, dintre toate opţiunile, -
2:48 - 2:50în loc să devin ceea ce am vrut mereu,
adică scriitoare -- -
2:50 - 2:53în parte pentru că am vrut
să îmi demonstrez -
2:53 - 2:55că puteam şi eu să fiu
îndrăzneaţă şi impunătoare. -
2:55 - 2:57Mă duceam mereu în baruri aglomerate
-
2:57 - 3:00deşi îmi doream să am
o cină liniştită cu prietenii. -
3:00 - 3:02Aşadar am făcut aceste alegeri
împotriva firii mele -
3:02 - 3:04într-un mod atât de involuntar
-
3:04 - 3:07încât nici nu eram conştientă
că le făceam. -
3:08 - 3:10Majoritatea introvertiţilor fac asta,
-
3:10 - 3:12şi e pierderea noastră,
-
3:12 - 3:16dar este şi pierderea colegilor noştri
şi a comunităţilor. -
3:16 - 3:19Deşi probabil va suna pretenţios,
este pierderea lumii întregi, -
3:19 - 3:22pentru că atunci când e vorba
de creativitate şi leadership, -
3:22 - 3:25avem nevoie ca introvertiţii
să facă tot ce pot. -
3:25 - 3:29Între o treime și o jumătate din populaţie
sunt introvertiţi. -
3:29 - 3:32Asta înseamna unul din două
sau trei persoane pe care le cunoaşteţi. -
3:32 - 3:34Chiar dacă voi sunteţi extrovertiţi,
-
3:34 - 3:36mă refer la colegii voştri de la serviciu,
-
3:36 - 3:39la soţiile,soţii şi copii voştri
-
3:39 - 3:42şi la persoana care stă
chiar acum lângă voi, -
3:42 - 3:44care sunt supuşi cu toţii
acestei preconcepţii -
3:44 - 3:47care e destul de profundă
şi constantă în societatea noastră, -
3:47 - 3:49cu toţii înțelegem acest lucru
de la o vârstă foarte mică -
3:49 - 3:52fără a putea descrie
în cuvinte ceea ce facem. -
3:52 - 3:54Pentru a vedea clar această preconcepţie
-
3:54 - 3:56trebuie să înţelegeţi ce e introversiunea.
-
3:57 - 3:59E diferită de timiditate.
-
3:59 - 4:01Timiditatea înseamnă frica
de a fi judecat în societate. -
4:01 - 4:03Introversiunea are mai mult de-a face
-
4:03 - 4:05cu modul în care răspundeţi stimulării,
-
4:05 - 4:06inclusiv stimulării sociale.
-
4:06 - 4:09Aşadar extrovertiţii tânjesc
după cantităţi mari de stimulare, -
4:09 - 4:12pe când introvertiţii
se simt plini de viaţă, -
4:12 - 4:14plini de energie şi capabili
-
4:14 - 4:16atunci când sunt în medii
mai liniştite şi nestimulante. -
4:16 - 4:19Nu întotdeauna,
aceste lucruri nu sunt absolute, -
4:19 - 4:20dar în general.
-
4:20 - 4:24Aşadar calea spre maximizarea
talentelor noastre -
4:24 - 4:26este ca fiecare dintre noi
-
4:26 - 4:29să ne punem în zona care ne stimulează.
-
4:30 - 4:32Însă aici intră prejudecata.
-
4:32 - 4:33Cele mai importante instituţii,
-
4:33 - 4:36şcolile şi locurile noastre de muncă,
-
4:36 - 4:38sunt concepute în special
pentru extrovertiţi -
4:38 - 4:41şi pentru nevoile constante
pentru stimulare ale extrovertiţilor. -
4:41 - 4:45Şi în momentul acesta
avem un sistem de credinţe -
4:45 - 4:47pe care eu îl numesc gândirea de grup,
-
4:47 - 4:50care susţine că toată
creativitatea şi productivitatea -
4:50 - 4:53vine din locuri foarte gregare.
-
4:54 - 4:56Aşadar imaginaţi-vă
clasa tipică de astăzi: -
4:56 - 4:59când mă duceam la şcoală,
-
4:59 - 5:02stăteam în rânduri de bănci
în felul acesta, -
5:02 - 5:05şi ne făceam majoritatea temelor singuri.
-
5:05 - 5:09Dar astăzi, clasa tipică
are grupuri de birouri -- -
5:09 - 5:12patru, cinci, şase sau şapte copii
care stau faţă în faţă. -
5:12 - 5:14Şi copii lucrează în nenumărate
sarcini de grup, -
5:14 - 5:17chiar şi în materii precum matematica
şi scrierea creativă, -
5:17 - 5:19care depind de gândirea fiecăruia,
-
5:19 - 5:23copii trebuie acum să se poarte
precum membrii de comitete. -
5:23 - 5:25Şi în cazul copiilor care preferă
-
5:25 - 5:27să fie singuri şi să lucreze singuri,
-
5:27 - 5:30aceşti copii sunt consideraţi
diferiţi de restul -
5:30 - 5:31sau, mai rău, cazuri problematice.
-
5:34 - 5:39Şi majoritatea profesorilor consideră
că elevul ideal este extrovertit -
5:39 - 5:41spre deosebire de un introvertit,
-
5:41 - 5:43deşi introvertiţii au rezultate mai bune
-
5:43 - 5:44şi știu mai multe,
-
5:44 - 5:46asta conform cercetărilor.
-
5:46 - 5:48(Râsete)
-
5:48 - 5:52Acelaşi lucru e valabil
şi pentru locul de muncă. -
5:52 - 5:55Majoritatea dintre noi lucrăm
în birouri cu spaţii deschise, -
5:55 - 5:56fără pereţi,
-
5:56 - 5:58unde suntem supuşi
-
5:58 - 6:00zgomotului şi privirilor constante
ale colegilor. -
6:00 - 6:02Şi când vine vorba de spiritul de lider,
-
6:02 - 6:05introvertiţii sunt trecuţi cu vederea
în mod constant, -
6:05 - 6:07chiar dacă introvertiţii
tind să fie foarte prudenţi, -
6:07 - 6:10puţini înclinaţi să îşi asume
riscuri exagerate, -
6:10 - 6:13un lucru probabil apreciat
de cei mai mulţi dintre noi în prezent. -
6:13 - 6:16Un studiu interesat efectuat
de Adam Grant la Wharton School -
6:16 - 6:17a concluzionat că liderii introvertiţi
-
6:17 - 6:20de multe ori obţin rezultate
mult mai bune decât extrovertiţii, -
6:20 - 6:23pentru că atunci când dirijează
angajaţi proactivi, -
6:23 - 6:26sunt mai predispuşi să permită
acelor angajaţi să îşi aplice ideile, -
6:26 - 6:28pe când extrovertiţi pot,
într-un mod necugetat, -
6:28 - 6:30să devină atât de entuziasmaţi de lucruri
-
6:30 - 6:32încât vor să îşi pună amprenta,
-
6:32 - 6:36şi ideile altora nu mai ies
la suprafaţă atât de uşor. -
6:36 - 6:40Unii dintre cei mai reformatori lideri
din istorie au fost introvertiţi. -
6:40 - 6:42Vă voi da câteva exemple:
-
6:42 - 6:45Eleanor Roosevelt, Rosa Parks, Gandhi,
-
6:45 - 6:47toţi aceşti oameni s-au descris pe sine
-
6:47 - 6:49ca fiind tăcuţi, cu voci joase
şi chiar timizi. -
6:49 - 6:51Şi au acceptat să devină centrul atenţiei,
-
6:51 - 6:53deşi fiecare celulă a corpului
-
6:53 - 6:56le spunea să nu facă asta.
-
6:56 - 6:59Şi asta pare să aibă o putere deosebită,
-
6:59 - 7:01pentru că oamenii simţeau
că liderii lor erau la cârmă, -
7:01 - 7:03nu pentru că le plăcea să dea ordine
-
7:03 - 7:05şi nu din plăcerea de a fi priviţi;
-
7:05 - 7:07erau acolo pentru că nu aveau de ales,
-
7:07 - 7:10pentru că erau determinaţi să facă
ceea ce ei credeau că e corect. -
7:12 - 7:15Cred că în acest moment
este important să menţionez -
7:15 - 7:17că mie îmi plac extrovertiţii.
-
7:18 - 7:22Mereu spun că unii dintre prietenii mei
cei mai buni sunt extrovertiţi, -
7:22 - 7:23inclusiv soţul meu drag.
-
7:25 - 7:27Cu toţii ne încadrăm în diferite puncte
-
7:27 - 7:29pe axa introvertiţilor-extrovertiţilor.
-
7:29 - 7:32Chiar şi Carl Jung, psihologul
care a popularizat aceşti termeni, -
7:32 - 7:35a spus că nu există un introvertit pur
-
7:35 - 7:36sau un extrovertit pur.
-
7:36 - 7:39A spus că o astfel de persoană
ar fi într-un spital de nebuni, -
7:39 - 7:41asta dacă ar exista.
-
7:42 - 7:44Şi unii oameni pică direct în mijloc
-
7:44 - 7:45pe axa introvertit-extrovertit,
-
7:45 - 7:47şi îi numim pe aceştia ambiverţi.
-
7:47 - 7:50Şi cred că aceşti oameni au tot
ce e mai bun din ambele părţi. -
7:52 - 7:55Dar majoritatea dintre noi
facem parte din una sau din alta. -
7:55 - 7:58Vreau să spun că avem nevoie
de echilibru din punct de vedere cultural. -
7:58 - 8:00Avem nevoie de ceva de felul yin şi yang
-
8:00 - 8:02între aceste două tipuri.
-
8:02 - 8:04Asta are o importanţă deosebită
-
8:04 - 8:06când e vorba de creativitate
şi productivitate, -
8:06 - 8:07pentru că atunci când psihologii
-
8:07 - 8:10observă vieţile oamenilor mai creativi,
-
8:10 - 8:11ceea ce descoperă e că oamenii
-
8:11 - 8:14care sunt foarte buni
în a face schimb de idei -
8:14 - 8:15sau la a propune idei,
-
8:15 - 8:18dar care au de asemenea o componentă
puternică de introversiune. -
8:18 - 8:21Asta pentru că singurătatea
e un ingredient esenţial -
8:21 - 8:23pentru creativitate.
-
8:23 - 8:24Aşadar Darwin,
-
8:24 - 8:27făcea plimbări lungi în pădure
-
8:27 - 8:29şi refuza cu emfază
o invitaţie la o petrecere. -
8:30 - 8:33Theodor Geisel, cunoscut mai bine
sub numele de Dr. Seuss, -
8:33 - 8:35a făurit majoritatea creaţiilor lui
-
8:35 - 8:37într-un birou izolat aflat
-
8:37 - 8:39în spatele casei sale
din la Jolla, California. -
8:39 - 8:42Şi îi era teamă să cunoască
-
8:42 - 8:43copiii care îi citeau cărţile
-
8:43 - 8:45deoarece se temea că ei se aşteptau să fie
-
8:45 - 8:48un personaj vesel precum Moş Crăciun
-
8:48 - 8:51şi că ar fi dezamăgiţi de personalitatea
sa mai rezervată. -
8:52 - 8:54Steve Wozniak a inventat
primul calculator Apple -
8:54 - 8:55stând singur în biroul lui
-
8:55 - 8:58la Helwett-Packard
unde lucra în acel moment. -
8:58 - 9:01Şi a spus că nu ar fi devenit
niciodată un astfel de expert -
9:01 - 9:04dacă nu ar fi fost prea introvertit
ca să iasă din casă -
9:04 - 9:05pe vremea când creştea.
-
9:06 - 9:08Acum...
-
9:08 - 9:11desigur asta nu înseamnă că ar trebui
să nu mai colaborăm, -
9:11 - 9:15ca dovada, Steve Wozniak
se alătură lui Steve Jobs -
9:15 - 9:17pentru a fonda Apple Computer,
-
9:18 - 9:21dar înseamnă că singurătatea contează
-
9:21 - 9:22şi că pentru unii oameni
-
9:22 - 9:24aceasta e aerul pe care îl respiră.
-
9:25 - 9:28Şi de fapt, ştim de secole
-
9:28 - 9:30despre puterea transcendentală
a singurătăţii. -
9:31 - 9:34Doar recent am început să o uităm
într-un mod misterios. -
9:34 - 9:37Dacă vă uitaţi la majoritatea
marilor religii ale lumii, -
9:37 - 9:38veţi găsi pustnici precum:
-
9:38 - 9:41Moise, Iisus, Buddha, Mohamed,
-
9:41 - 9:45pustnici care plecau
singuri în sălbăticie, -
9:45 - 9:48unde aveau epifanii şi revelaţii profunde,
-
9:48 - 9:51pe care le aduceau înapoi
la restul comunităţii. -
9:51 - 9:54Aşadar: fără sălbăticie nu sunt revelaţii.
-
9:55 - 9:57Nu e ceva neaşteptat
-
9:57 - 9:59când vă uitaţi la descoperirile
psihologiei contemporane. -
9:59 - 10:03Se pare că nu putem să ne aflăm
într-un grup de oameni -
10:03 - 10:06fără a reflecta şi fără a mima
opiniile celorlalţi. -
10:06 - 10:08Chiar şi lucruri interioare sau personale
-
10:08 - 10:10cum ar fi de cine eşti atras,
-
10:10 - 10:12vei începe să copiezi
convingerile celor din jur -
10:12 - 10:14fără ca măcar să îţi dai seama
că asta faci. -
10:14 - 10:17Şi grupurile urmează opiniile
-
10:17 - 10:20persoanelor mai dominante
şi carismatice prezente, -
10:20 - 10:22chiar dacă e o corelaţie zero
-
10:22 - 10:25între a fi cel mai bun vorbitor
şi a avea cele mai bune idei, -
10:25 - 10:26adică zero.
-
10:26 - 10:28Aşa că...
-
10:28 - 10:30(Râsete)
-
10:31 - 10:33Ai putea urma persoana
cu cele mai bune idei, -
10:33 - 10:35sau ai putea să nu.
-
10:36 - 10:38Şi chiar vrei să laşi asta
pe seama norocului? -
10:38 - 10:41E mult mai bine pentru toată lumea
să stea singuri, -
10:41 - 10:42să genereze propriile idei
-
10:42 - 10:44departe de distorsiunea dinamicii de grup,
-
10:44 - 10:47şi apoi să se alăture precum o echipă
-
10:47 - 10:49pentru a le discuta
într-un mediu bine gestionat -
10:49 - 10:51şi să se pornească de acolo.
-
10:52 - 10:54Dacă aceste lucruri sunt adevărate,
-
10:54 - 10:56atunci de ce ne descurcăm atât de prost?
-
10:56 - 10:59De ce ne aranjăm şcolile
şi locurile de muncă în acest fel? -
10:59 - 11:02Şi de ce îi facem pe introvertiţi
să se simtă atât de vinovaţi -
11:02 - 11:05de faptul că doresc să fie
singuri din când în când? -
11:05 - 11:07Răspunsul e înrădăcinat
în istoria noastră culturală. -
11:08 - 11:11Societăţile vestice,
şi în special Statele Unite, -
11:11 - 11:13au favorizat întotdeauna omul acţiunii
-
11:13 - 11:15spre deosebire de omul contemplaţiei
-
11:15 - 11:18şi „bărbatul” contemplaţiei.
-
11:20 - 11:23Dar în zilele timpurii ale Statelor Unite,
-
11:23 - 11:26am trăit în ceea ce istoricii
numesc o cultură a caracterului, -
11:26 - 11:28pe vremea când apreciam oameni
-
11:28 - 11:31pentru eul lor
şi pentru corectitudinea morală. -
11:31 - 11:33Şi toate cărţile de autoperfecţionare
din acea perioadă -
11:33 - 11:34au titluri precum:
-
11:34 - 11:37„Caracterul,
cel mai grandios lucru de pe lume.” -
11:37 - 11:40Şi ofereau modele precum Abraham Lincoln,
-
11:40 - 11:43care era apreciat pentru că era
modest şi nu voia să iasă în evidenţă. -
11:43 - 11:45Ralph Waldo Emerson l-a descris:
-
11:45 - 11:48„Un om care nu jigneşte
prin superioritate.” -
11:48 - 11:50Dar apoi am ajuns în secolul XX
-
11:50 - 11:52şi am intrat într-o nouă cultură
-
11:52 - 11:54pe care istoricii o numesc
cultura personalităţii. -
11:54 - 11:57Noi am evoluat din economia agricolă
-
11:57 - 11:59într-o lume de afaceri mari.
-
11:59 - 12:00Aşa că deodată oamenii se mută
-
12:00 - 12:02din oraşe mici în oraşe mari.
-
12:02 - 12:05Şi în loc să lucreze cu oamenii
pe care i-au cunoscut toată viaţa, -
12:05 - 12:07acum trebuie să se afirme
-
12:07 - 12:09într-o mulţime de străini.
-
12:09 - 12:11Aşa că este de înţeles
-
12:11 - 12:13de ce calităţi precum atracția și carisma
-
12:13 - 12:15devin deodată foarte importante.
-
12:16 - 12:19Cărţile s-au schimbat
pentru a satisface aceste noi nevoi -
12:19 - 12:20şi au început să apară titluri precum:
-
12:20 - 12:23„Cum să îţi faci prieteni
şi să influenţezi oamenii.” -
12:23 - 12:24Şi propun drept modele
-
12:24 - 12:28oameni excepţionali în vânzări.
-
12:28 - 12:30Aceasta e lumea în care trăim astăzi.
-
12:30 - 12:32Aceasta e moştenirea noastră culturală.
-
12:34 - 12:35Nimeni nu spune
-
12:35 - 12:38că abilităţile sociale nu sunt importante,
-
12:38 - 12:40şi nici nu sprijin
-
12:40 - 12:43abolirea lucrului în echipă.
-
12:43 - 12:47Acele religii care şi-au trimis înţelepţii
pe vârfuri de munte izolate -
12:47 - 12:50ne învaţă dragoste şi încredere.
-
12:50 - 12:52Şi problemele cu care ne confruntăm astăzi
-
12:52 - 12:54în domeniile cum ar fi ştiinţa şi economia
-
12:54 - 12:55sunt atât de vaste şi complexe
-
12:55 - 12:58încât o să avem nevoie de armate
de oameni care să se alăture -
12:58 - 12:59pentru a le rezolva împreună.
-
12:59 - 13:03Însă cu cât oferim mai multă libertate
introvertiţilor sa fie ei înşişi, -
13:03 - 13:04cu atât mai mult vor veni
-
13:04 - 13:07cu soluţiile lor unice
pentru aceste probleme. -
13:09 - 13:12Acum aş vrea să împărtăşesc cu voi
-
13:12 - 13:14ce se află în valiza mea astăzi.
-
13:19 - 13:20Ghiciţi?
-
13:21 - 13:22Cărţi.
-
13:23 - 13:24Am o valiză plină de cărţi.
-
13:24 - 13:26Aici e Margaret Atwood - „Ochi de pisică”.
-
13:27 - 13:29Iată un roman de Milan Kundera.
-
13:30 - 13:33Şi iată „Călăuza rătăciților”
de Moise Maimonide. -
13:35 - 13:37Dar acestea nu sunt chiar cărţile mele.
-
13:38 - 13:40Am adus cărţile astea cu mine
-
13:40 - 13:43pentru că au fost scrise de scriitorii
preferaţi ai bunicului meu. -
13:44 - 13:46Bunicul meu a fost rabin,
-
13:46 - 13:48a rămas văduv
-
13:48 - 13:51și a trăia singur
într-un apartament mic din Brooklyn, -
13:51 - 13:53acesta devenind locul meu preferat
pe măsură ce am crescut, -
13:53 - 13:57în parte pentru că era plin
cu prezenţa lui blândă şi politicoasă -
13:57 - 13:59şi pentru că era plin de cărţi.
-
13:59 - 14:03Adică fiecare masă, fiecare scaun
din acel apartament -
14:03 - 14:04renunţase la funcţia sa iniţială,
-
14:04 - 14:07ca acum să servească drept
loc de depozitare pentru cărți. -
14:08 - 14:10Precum restul familiei mele,
-
14:10 - 14:12activitatea preferată a bunicului
meu era să citească. -
14:13 - 14:16Dar îşi iubea congregaţia,
-
14:16 - 14:19şi puteai simţi această dragoste
în predicile pe care le ținea -
14:19 - 14:22în fiecare săptămână timp de 62 de ani
cât timp a fost rabin. -
14:23 - 14:25Obişnuia să ia fructele
unei săptămâni de lectură -
14:25 - 14:29şi ţesea rețele complicate
de gândire antică şi umanistă. -
14:29 - 14:32Şi oamenii veneau de peste tot
ca să îl audă vorbind. -
14:33 - 14:35Dar exista ceva la bunicul meu.
-
14:36 - 14:38Sub rolul său ceremonial,
-
14:38 - 14:41era de fapt foarte modest
şi foarte introvertit, -
14:41 - 14:43atât de mult încât atunci
când ţinea aceste predici, -
14:43 - 14:47avea dificultăţi în a privi în ochi
oamenii din aceeaşi congregaţie -
14:47 - 14:50în faţa căreia vorbea de 62 de ani.
-
14:50 - 14:52Şi chiar atunci când nu ținea predici,
-
14:52 - 14:54când îl sunai să îl saluţi,
-
14:54 - 14:56de multe ori termina conversaţia rapid
-
14:56 - 14:59pentru că se temea să nu ia
prea mult din timpul tău. -
15:00 - 15:03Dar atunci când a murit,
la vârsta de 94 de ani, -
15:03 - 15:05poliţia a trebuit să închidă
străzile din cartierul lui -
15:05 - 15:08pentru a permite prezenţa
mulțimii de oameni -
15:08 - 15:09care au venit să îl jelească.
-
15:12 - 15:17Aşa că acum încerc să învăţ
din exemplul bunicului meu în felul meu. -
15:17 - 15:19Tocmai am publicat
o carte despre introversiune, -
15:19 - 15:21şi mi-a luat cam şapte ani să o scriu.
-
15:22 - 15:25Şi pentru mine aceşti şapte ani
au fost de poveste -
15:25 - 15:28pentru că citeam şi scriam,
-
15:28 - 15:30gândeam, cercetam.
-
15:30 - 15:31Era versiunea mea
-
15:31 - 15:34a bunicului meu care petrecea
ore întregi în biblioteca sa. -
15:35 - 15:38Dar de odată, sarcina mea
a devenit foarte diferită, -
15:38 - 15:41sarcina mea este sa fiu aici vorbind,
-
15:41 - 15:43vorbind despre introversiune.
-
15:43 - 15:46(Râsete)
-
15:48 - 15:49Şi asta e mult mai greu pentru mine,
-
15:49 - 15:53pentru că oricât de onorată
aş fi să fiu aici cu voi toţi, -
15:53 - 15:56acesta nu este mediul meu firesc.
-
15:57 - 15:59M-am pregătit
pentru momente ca acesta -
15:59 - 16:00cât de mult am putut.
-
16:00 - 16:03Am petrecut ultimul an exersând
vorbitul în public -
16:03 - 16:05cu fiecare ocazie.
-
16:05 - 16:07Şi l-am denumit
„anul în care am vorbit periculos.” -
16:07 - 16:09(Râsete)
-
16:10 - 16:12Şi asta m-a ajutat de fapt foarte mult.
-
16:12 - 16:14Dar vă spun, ce ajută şi mai mult
-
16:14 - 16:16este sentimentul meu,
credinţa mea, speranţa mea -
16:16 - 16:18că atunci când vine vorba
de atitudinile noastre -
16:18 - 16:21faţă de introversiune,
linişte şi singurătate, -
16:21 - 16:24suntem pe punctul
unei schimbări dramatice. -
16:24 - 16:25Chiar suntem.
-
16:25 - 16:27Aşa că am de gând să vă las
-
16:27 - 16:29cu trei solicitări spre acţiune
-
16:29 - 16:31pentru cei care împărtăşiţi
această viziune. -
16:32 - 16:32Numărul unu:
-
16:32 - 16:35Opriţi nebunia cu lucratul în echipă.
-
16:35 - 16:36Opriţi-o.
-
16:36 - 16:40(Râsete)
-
16:40 - 16:41Mulţumesc.
-
16:41 - 16:44(Aplauze)
-
16:44 - 16:46Şi vreau să fiu clară asupra
a ceea ce spun, -
16:46 - 16:48deoarece cred că birourile noastre
-
16:48 - 16:49ar trebui să încurajeze
-
16:49 - 16:51interacţiuni nonşalante, întâmplătoare,
-
16:51 - 16:54adică situaţiile în care oamenii se adună
-
16:54 - 16:56şi au un schimb de idei neaşteptat.
-
16:56 - 16:57Asta este grozav.
-
16:57 - 16:59E grozav şi pentru introvertiţi
şi extrovertiţi. -
16:59 - 17:02Dar avem nevoie de mult
mai multă intimitate, libertate, -
17:02 - 17:04şi autonomie la locul de muncă.
-
17:04 - 17:05Şcoala e la fel.
-
17:05 - 17:08Trebuie să ne învăţăm copii
să lucreze împreună, desigur, -
17:08 - 17:11dar de asemenea trebuie
să îi învăţăm să lucreze singuri. -
17:11 - 17:13Asta e foarte important
şi pentru copii extrovertiţi. -
17:13 - 17:15Trebuie să lucreze singuri
-
17:15 - 17:17pentru că în acest obținem idei profunde.
-
17:18 - 17:20Numărul doi: Duceţi-vă în sălbăticie,
-
17:20 - 17:23precum Buddha, îndrăzniţi
să aveţi propriile revelaţii. -
17:24 - 17:26Nu spun că ar trebui
-
17:26 - 17:29să mergem cu toţii să ne facem
cabane în pădure -
17:29 - 17:31şi să nu mai vorbim
niciodată unii cu alţii, -
17:31 - 17:34dar spun că am putea să ne deconectăm
-
17:34 - 17:36şi să pătrundem în propriile noastre minţi
-
17:36 - 17:38puţin mai des.
-
17:40 - 17:41Numărul trei:
-
17:42 - 17:45Uitaţi-vă cu atenţie
la ce se află în valiza voastră -
17:45 - 17:47şi de ce aţi pus acel lucru acolo.
-
17:47 - 17:48Aşadar extrovertiţilor,
-
17:48 - 17:51poate că valizele voastre
sunt de asemenea pline de cărţi. -
17:51 - 17:53Sau poate sunt pline de pahare de şampanie
-
17:53 - 17:55sau de echipament de skydiving.
-
17:56 - 18:00Orice ar fi, sper că veţi scoate
aceste lucruri la vedere cu fiecare ocazie -
18:00 - 18:02şi ne veți binecuvânta
cu energia şi bucuria voastră. -
18:03 - 18:06Dar introvertiţilor, după cum vă ştiu,
-
18:06 - 18:08probabil aveţi tendinţa
să păziţi cu mare grijă -
18:08 - 18:10ceea ce se află în valiza voastră.
-
18:10 - 18:11Şi asta e în regulă.
-
18:12 - 18:14Dar ocazional, numai ocazional,
-
18:14 - 18:17sper că vă veţi deschide valiza
pentru alţi oameni, -
18:17 - 18:20pentru că lumea are nevoie de voi
şi de lucrurile pe care le căraţi. -
18:21 - 18:24Aşa că vă doresc cea mai bună
călătorie dintre toate -
18:24 - 18:27şi curajul de a vorbi cu blândeţe.
-
18:27 - 18:29Vă mulţumesc mult!
-
18:29 - 18:33(Aplauze)
-
18:33 - 18:35Mulţumesc!
-
18:35 - 18:42(Aplauze)
- Title:
- Puterea introvertiţilor
- Speaker:
- Susan Cain
- Description:
-
Într-o cultură în care să fii sociabil şi deschis e mai de preţ decât orice altceva, poate să fie dificil, chiar demn de ruşine să fii introvertit. Dar după cum susţine Susan Cain în această prelegere plină de pasiune, introvertiţii oferă lumii talente şi abilităţi extraordinare, iar ei ar trebui încurajaţi şi apreciaţi.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:43
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for The power of introverts | ||
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for The power of introverts | ||
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for The power of introverts | ||
Aura Raducan added a translation |