Τα εικονογραφημένα ανήκουν στην τάξη
-
0:01 - 0:02Όταν ήμουν στην πέμπτη τάξη,
-
0:02 - 0:07αγόρασα ένα τεύχος
του «DC Comics παρουσιάζει # 57» -
0:07 - 0:09από περιστρεφόμενο ράφι
στο τοπικό βιβλιοπωλείο, -
0:09 - 0:13και μου άλλαξε τη ζωή.
-
0:13 - 0:16Ο συνδυασμός των λέξεων και εικόνων
κάτι έκανε στο μυαλό μου -
0:17 - 0:18που ποτέ δεν είχε γίνει πριν,
-
0:18 - 0:22και αμέσως ερωτεύτηκα
τα εικονογραφημένα ως μέσον. -
0:22 - 0:25Έγινα ένας αχόρταγος αναγνώστης
εικονογραφημένων βιβλίων, -
0:25 - 0:27αλλά ποτέ δεν τα έφερα στο σχολείο.
-
0:27 - 0:33Ενστικτωδώς, ήξερα ότι τα εικονογραφημένα
δεν είχαν θέση στην αίθουσα. -
0:33 - 0:35Οι γονείς μου σίγουρα δεν τα συμπαθούσαν
-
0:35 - 0:38και ήμουν σίγουρος ότι
ούτε στον δάσκαλό μου θα άρεσαν. -
0:38 - 0:40Δεν τα χρησιμοποίησαν ποτέ
για να διδάξουν, -
0:40 - 0:44τα εικονογραφημένα δεν επιτρέπονταν
κατά την σιωπηλή παρατεταμένη ανάγνωση -
0:44 - 0:48και ποτέ δεν πωλούνταν
στην ετήσια Έκθεση Βιβλίου μας. -
0:48 - 0:50Παρόλα αυτά, συνέχισα την ανάγνωσή τους
-
0:50 - 0:52κι ακόμη άρχισα να φτιάχνω κι εγώ.
-
0:52 - 0:55Τελικά έγινα σκιτσογράφος
με δημοσιευμένα έργα, -
0:55 - 0:58γράφοντας και ζωγραφίζοντας κόμικς
για τα προς το ζην. -
0:59 - 1:01Επίσης έγινα καθηγητής γυμνασίου.
-
1:01 - 1:02Ορίστε πού δίδαξα:
-
1:02 - 1:05στο Γυμνάσιο Μπίσοπ Ο' Ντάουντ
στο Όκλαντ της Καλιφόρνια. -
1:05 - 1:08Δίδαξα λίγο μαθηματικά
και λίγο τέχνη, -
1:08 - 1:09αλλά κυρίως πληροφορική,
-
1:09 - 1:11και ήμουν εκεί για 17 χρόνια.
-
1:12 - 1:13Όταν ήμουν εντελώς νέος δάσκαλος,
-
1:13 - 1:17προσπάθησα να φέρω εικονογραφημένα
στην αίθουσά μου. -
1:17 - 1:20Θυμάμαι που είπα στους μαθητές μου
την πρώτη μέρα κάθε τάξης -
1:20 - 1:22πως κι εγώ ήμουν σκιτσογράφος.
-
1:22 - 1:25Δεν σχεδιάζα τόσο
να διδάξω με εικονογραφημένα, -
1:25 - 1:29όσο ήλπιζα ότι έτσι
θα νόμιζαν πως ήμουν άνετος. -
1:29 - 1:30(Γέλιο)
-
1:30 - 1:32Έκανα λάθος.
-
1:32 - 1:34Αυτά ήταν στην δεκαετία του 90,
-
1:34 - 1:38όταν τα εικονογραφημένα δεν είχαν
το πολιτιστικό κύρος που έχουν σήμερα. -
1:38 - 1:42Οι μαθητές μου δεν πίστευαν πως ήμουν
άνετος. Πίστευαν πως ήμουν σπασίκλας. -
1:42 - 1:45Και το χειρότερο,
όταν τα πράγματα δυσκόλεψαν στην τάξη μου, -
1:45 - 1:48χρησιμοποιούσαν εικονογραφημένα
για να μου αποσπάσουν την προσοχή. -
1:48 - 1:51Σήκωναν το χέρι και
μου έκαναν ερωτήσεις όπως: -
1:51 - 1:53«Κύριε Γιάνγκ, ποιος νομίζετε
ότι θα κέρδιζε, -
1:53 - 1:55ο Σούπερμαν ή ο Χαλκ;»
-
1:55 - 1:56(Γέλιο)
-
1:56 - 2:01Γρήγορα διαπίστωσα πως έπρεπε να διαχωρήσω
την διδασκαλία από την εικονογράφηση. -
2:01 - 2:04Φαινόταν πως το ένστικτό μου
στην πέμπτη τάξη ήταν σωστό. -
2:04 - 2:07Τα εικονογραφημένα δεν ανήκαν στην τάξη.
-
2:08 - 2:10Αλλά και πάλι, έκανα λάθος.
-
2:10 - 2:12Στην αρχή της διδακτικής μου καριέρας,
-
2:12 - 2:17έμαθα από πρώτο χέρι
το εκπαιδευτικό δυναμικό των κόμικς. -
2:17 - 2:20Ένα εξάμηνο, ήμουν αναπληρωτής
στην Άλγεβρα στη Β' τάξη. -
2:20 - 2:25Μου ζητήθηκε μακροπρόθεσμη αναπλήρωση
και είπα ναι, αλλά υπήρχε ένα πρόβλημα. -
2:25 - 2:28Εκείνη την εποχή, ήμουν επίσης
ο εκπαιδευτικός τεχνολόγος στο σχολείο, -
2:28 - 2:30κι έτσι κάθε δυο εβδομάδες
-
2:30 - 2:34έπρεπε να χάσω μια ή δύο διδακτικές ώρες
αυτής της Β' τάξης Άλγεβρας -
2:34 - 2:37επειδή ήμουν σε άλλη τάξη
και βοηθούσα έναν άλλο δάσκαλο -
2:37 - 2:39με μια δραστηριότητα πάνω σε υπολογιστές.
-
2:39 - 2:42Για αυτούς τους μαθητές,
κάτι τέτοιο ήταν φρικτό. -
2:42 - 2:44Η μακροπρόθεσμη αναπλήρωση
είναι αρκετά άσχημη -
2:45 - 2:48αλλά η αναπλήρωση για τον αναπληρωτή σου;
Αυτό είναι το χειρότερο. -
2:48 - 2:52Προσπαθώντας να παρέχω
κάποια συνοχή για τους μαθητές μου, -
2:52 - 2:55άρχισα να βιντεοσκοπώ τον εαυτό μου
στην παράδοση του μαθήματος. -
2:55 - 2:59Συχνά έδινα στον αναπληρωτή μου τα βίντεο
για να τα δείξει στους μαθητές μου. -
2:59 - 3:03Προσπάθησα να κάνω τα βίντεο
όσο συναρπαστικά γινόταν. -
3:03 - 3:05Ακόμη πρόσθεσα και κάποια ειδικά εφέ.
-
3:05 - 3:08Για παράδειγμα, αφού τελείωσα
ένα πρόβλημα στον πίνακα, -
3:08 - 3:10χτυπούσα παλαμάκια
-
3:10 - 3:12και ο πίνακας ως δια μαγείας σβηνόταν.
-
3:12 - 3:14(Γέλιο)
-
3:14 - 3:16Νόμιζα πως αυτό ήταν φοβερό.
-
3:16 - 3:19Ήμουν σίγουρος
ότι οι μαθητές μου θα το λάτρευαν, -
3:19 - 3:20αλλά έκανα λάθος.
-
3:20 - 3:22(Γέλιο)
-
3:22 - 3:25Αυτές οι βιντεοσκοπημένες παραδόσεις
ήταν σκέτη καταστροφή. -
3:25 - 3:27Μαθητές έρχονταν και μου έλεγαν
για παράδειγμα: -
3:27 - 3:29«Κε Γιανγκ, νομίζαμε
πως είστε βαρετός διά ζώσης -
3:29 - 3:33αλλά στο βίντεο, απλά είστε αφόρητος».
-
3:33 - 3:35(Γέλιο)
-
3:35 - 3:40Ως μια απεγνωσμένη δεύτερη προσπάθεια,
άρχισα να εικονογραφώ τις παραδόσεις. -
3:40 - 3:42Το έκανα γρήγορα με ελάχιστο σχεδιασμό.
-
3:42 - 3:45Με έναν μαρκαδόρο,
ζωγράφιζα το ένα πλαίσιο μετά το άλλο, -
3:45 - 3:48υπολογίζοντας τι ήθελα να πω
καθώς προχωρούσα. -
3:48 - 3:50Αυτές οι εικονογραφημένες διαλέξεις
-
3:50 - 3:52ήταν περίπου τέσσερις με έξι σελίδες,
-
3:52 - 3:57τις φωτοτυπούσα, τις έδινα στον αναπληρωτή
να τις μοιράσει στους μαθητές. -
3:57 - 3:59Και προς μεγάλη μου έκπληξη,
-
3:59 - 4:02αυτές οι εικονογραφημένες διαλέξεις
ήταν μεγάλη επιτυχία. -
4:02 - 4:05Οι μαθητές μου μου ζητούσαν
να τους φτιάξω παρόμοια -
4:05 - 4:08ακόμη κι όταν μπορούσα
να είμαι εκεί αυτοπροσώπως. -
4:08 - 4:13Τους άρεσα εικονογραφημένος
περισσότερο από ό,τι αυτοπροσώπως. -
4:13 - 4:15(Γέλιο)
-
4:15 - 4:18Αυτό με εξέπληξε γιατί οι μαθητές μου
είναι μέρος μιας γενιάς -
4:18 - 4:20που ανατράφηκε με οθόνες,
-
4:20 - 4:23οπότε σκέφτηκα σίγουρα ότι θα τους άρεσε
να μαθαίνουν από μια οθόνη -
4:24 - 4:26περισσότερο από ό,τι από μια σελίδα.
-
4:26 - 4:28Αλλά όταν μίλησα με μαθητές μου
-
4:28 - 4:31γιατί τους άρεσαν
οι εικονογραφημένες διαλέξεις τόσο πολύ, -
4:31 - 4:35άρχισα να κατανοώ τις εκπαιδευτικές
δυνατότητες των εικονογραφημένων. -
4:35 - 4:38Πρώτον, σε αντίθεση
με τα σχολικά βιβλία Μαθηματικών, -
4:38 - 4:41αυτές οι εικονογραφημένες διαλέξεις
δίδασκαν οπτικά. -
4:41 - 4:43Οι μαθητές μας μεγαλώνουν
σε έναν οπτικό πολιτισμό -
4:43 - 4:46άρα έχουν συνηθίσει να προσλαμβάνουν
πληροφορίες έτσι. -
4:46 - 4:49Αλλά αντίθετα από άλλες οπτικές αφηγήσεις,
-
4:49 - 4:54όπως η ταινία, η τηλεόραση,
τα κινούμενα σχέδια ή το βίντεο, -
4:54 - 4:57τα εικονογραφημένα είναι «μόνιμα»,
όπως μου αρέσει να τα αποκαλώ. -
4:57 - 5:02Στα εικονογραφημένα, παρελθόν, παρόν
και μέλλον κάθονται μαζί στην ίδια σελίδα. -
5:02 - 5:06Δηλαδή ο ρυθμός ροής της πληροφορίας
-
5:06 - 5:09είναι σταθερά στα χέρια του αναγνώστη.
-
5:10 - 5:14Όταν οι μαθητές μου δεν κατανοούσαν
κάτι στην εικονογραφημένη διάλεξή μου, -
5:14 - 5:18απλώς ξαναδιάβαζαν αυτό το απόσπασμα
όσο γρήγορα ή αργά χρειάζονταν. -
5:18 - 5:22Ήταν σαν να τους έδινα απομακρυσμένον
έλεγχο για τις πληροφορίες. -
5:22 - 5:25Δεν ίσχυε το ίδιο
για τις δικές μου βίντεο διαλέξεις -
5:25 - 5:28και ούτε για τις δια βίου διαλέξεις μου.
-
5:28 - 5:32Όταν μιλάω, παρέχω τις πληροφορίες
όσο γρήγορα ή αργά θέλω εγώ. -
5:32 - 5:36Έτσι για ορισμένους φοιτητές
και ορισμένα είδη πληροφοριών, -
5:36 - 5:41αυτές οι δύο όψεις των εικονογραφημένων,
η οπτική φύση και η μονιμότητά τους, -
5:41 - 5:44τα καθιστούν ένα απίστευτα
ισχυρό εκπαιδευτικό εργαλείο. -
5:44 - 5:46Όταν δίδασκα το μάθημα Άλγεβρα 2,
-
5:46 - 5:51έκανα το μεταπτυχιακό στην Εκπαίδευση
στο Πανεπιστήμιο της Καλιφόρνια. -
5:51 - 5:55Εξεπλάγην από αυτή την εμπειρία
που είχα με τις εικονογραφημένες διαλέξεις -
5:55 - 6:00ώστε αποφάσισα να επικεντρώσω
την εργασία μου στα εικονογραφημένα. -
6:00 - 6:03Ήθελα να καταλάβω
γιατί οι Αμερικανοί εκπαιδευτές -
6:03 - 6:08είναι τόσο απρόθυμοι στη χρήση
εικονογραφημένων στις τάξεις τους. -
6:08 - 6:10Ορίστε τι ανακάλυψα.
-
6:10 - 6:13Τα εικονογραφημένα έγιναν
μαζικά στην δεκαετία του 1940 -
6:13 - 6:15με εκατομμύρια αντίτυπα
πωλήσεων κάθε μήνα, -
6:15 - 6:17και τότε οι εκπαιδευτές το πρόσεξαν.
-
6:17 - 6:21Πολλοί καινοτόμοι δάσκαλοι άρχισαν
να φέρνουν εικονογραφημένα στην τάξη τους -
6:21 - 6:23για πειραματισμό.
-
6:23 - 6:27Το 1944, η «Εφημερίδα
Εκπαιδευτικής Κοινωνιολογίας» -
6:27 - 6:30αφιέρωσε ένο ολόκληρο τεύχος
σε αυτό το θέμα. -
6:30 - 6:33Τα πράγματα φαινόταν πως προόδευαν.
-
6:33 - 6:35Οι δάσκαλοι άρχισαν να καταλαβαίνουν.
-
6:35 - 6:37Αλλά τότε εμφανίζεται ένας τύπος.
-
6:37 - 6:41Ο παιδοψυχολόγος Δρ Φρέντρικ Ουέρθαμ
-
6:41 - 6:45το 1954 έγραψε ένα βιβλίο με τίτλο
«Αποπλάνηση των Αθώων», -
6:45 - 6:50όπου υποστήριξε ότι τα εικονογραφημένα
προκαλούν νεανική παραβατικότητα. -
6:50 - 6:51(Γέλιο)
-
6:51 - 6:52Έκανε λάθος.
-
6:53 - 6:55Ο Δρ Φρέντρικ Ουέθαμ ήταν
πραγματικά αξιοπρεπής. -
6:55 - 6:58Στη σταδιοδρομία του δούλεψε περισσότερο
με ανηλίκους παραβάτες -
6:58 - 7:03και παρατήρησε ότι οι περισσότεροι πελάτες
του διάβαζαν εικονογραφημένα. -
7:03 - 7:07Ο Δρ Ουέρθαμ δεν αντιλήφθηκε
πως στις δεκαετίες του 1940 και του '50, -
7:07 - 7:11σχεδόν κάθε παιδί στην Αμερική
διάβαζε εικονογραφημένα. -
7:11 - 7:15Ο Δρ Ουέρθαμ δεν αποδεικνύει πλήρως
τα επιχειρήματά του -
7:15 - 7:18αλλά το βιβλίο του εμπνέει
τη Γερουσία των Ηνωμένων Πολιτειών -
7:18 - 7:20να διεξάγει μια σειρά ακροάσεων
-
7:20 - 7:24για να εξακριβωθεί αν τα εικονογραφημένα
προκαλούσαν νεανική παραβατικότητα. -
7:25 - 7:27Αυτές οι ακροάσεις
διήρκεσαν σχεδόν δύο μήνες. -
7:27 - 7:32Δεν κατέληξαν σε συμπέρασμα,
αλλά προκάλεσαν τεράστια ζημιά -
7:32 - 7:36στη φήμη των εικονογραφημένων
στα μάτια του αμερικανικού κοινού. -
7:36 - 7:41Μετά από αυτό, όλοι οι αξιοσέβαστοι
Αμερικανοί εκπαιδευτές υποχώρησαν -
7:41 - 7:42κι απομακρύνθηκαν για δεκαετίες.
-
7:42 - 7:44Την δεκαετία του 1970,
-
7:44 - 7:47μερικές γενναίες ψυχές άρχισαν
να παίρνουν το δρόμο της επιστροφής. -
7:47 - 7:49Και μόνο αρκετά πρόσφατα,
-
7:49 - 7:51ίσως την τελευταία δεκαετία,
-
7:51 - 7:54τα εικονογραφημένα είδαν ευρύτερη αποδοχή
-
7:54 - 7:56από τους Αμερικανούς εκπαιδευτικούς.
-
7:56 - 7:58Τα εικονογραφημένα βιβλία
και μυθιστορήματα -
7:58 - 8:02αρχίζουν να επιστρέφουν ξανά
στις Αμερικανικές τάξεις -
8:02 - 8:05και αυτό συμβαίνει ακόμη και
στο Μπίσοπ Ο' Ντάουντ όπου δίδασκα. -
8:06 - 8:08Ο κ. Σμιθ, ένας πρώην συνάδελφός μου,
-
8:08 - 8:11χρησιμοποιεί το «Κατανοώντας τα Κόμικς»
του Σκοτ Μακ Κλάουντ -
8:11 - 8:15στις τάξεις Λογοτεχνίας και ταινιών
επειδή το βιβλίο δίνει στους μαθητές του -
8:15 - 8:20την γλώσσα με την οποία συζητείται η σχέση
ανάμεσα στις λέξεις και τις εικόνες. -
8:20 - 8:24Ο κ. Μπερνς αναθέτει ένα δοκίμιο κόμικ
στους μαθητές του κάθε χρόνο. -
8:24 - 8:28Ζητώντας από τους μαθητές να επεξεργαστούν
ένα πεζό χρησιμοποιώντας εικόνες -
8:28 - 8:30ο κ. Μπερνς τους ζητά να σκεφτούν σοβαρά,
-
8:30 - 8:32όχι μόνο για την ιστορία,
-
8:32 - 8:35αλλά και για τον τρόπο
που αυτή εξιστορείται. -
8:35 - 8:38Η κα Μάροκ χρησιμοποιεί το δικό μου
«Κινέζος γεννημένος στην Αμερική» -
8:38 - 8:40με τους μαθητές της στα Αγγλικά 1.
-
8:40 - 8:42Για εκείνη, η εικονογραφημένη αφήγηση
-
8:42 - 8:46είναι ένας υπέροχος τρόπος να διαμορφωθεί
ένα Κοινό Εκπαιδευτικό Πρότυπο. -
8:46 - 8:48που ορίζει ότι οι μαθητές
θα πρέπει να μπορούν να αναλύουν -
8:48 - 8:54πώς οπτικά στοιχεία συμβάλλουν στο νόημα,
τον τόνο και την ομορφιά ενός κειμένου. -
8:55 - 8:58Στη βιβλιοθήκη, η κα Κάουντς
έχει χτίσει μια εντυπωσιακή συλλογή -
8:58 - 9:00εικονογραφημένων αφηγημάτων
για το Μπίσοπ Ο' Ντάουντ. -
9:00 - 9:04Η κα Κάουντς και όλοι
οι συνάδελφοί της στη βιβλιοθήκη -
9:04 - 9:07βρίσκονται στην κορυφή
για την προάσπιση των εικονογραφημένων -
9:07 - 9:10από τις αρχές της δεκαετίας του '80,
όταν ένα άρθρο για σχολικές βιβλιοθήκες -
9:10 - 9:14δήλωνε ότι η απλή παρουσία
εικονογραφημένων αφηγημάτων στη βιβλιοθήκη -
9:14 - 9:17αύξανε την χρήση της κατά περίπου 80%
-
9:17 - 9:21και αύξανε την κυκλοφορία
μη εικονογραφημένου υλικού -
9:21 - 9:23κατά περίπου 30%.
-
9:23 - 9:27Εμπνευσμένοι από το ανανεωμένο ενδιαφέρον
των Αμερικανών εκπαιδευτικών, -
9:27 - 9:32οι Αμερικανοί εικονογράφοι τώρα παράγουν
πιο αποκλειστικά εκπαιδευτικό περιεχόμενο -
9:32 - 9:34για την αγορά στην πρωτοβάθμια εκπαίδευση
όπως ποτέ πριν. -
9:34 - 9:37Πολύ από το υλικό απευθύνεται
στην εκμάθηση γλώσσας -
9:37 - 9:40αλλά όλο και περισσότερα
κόμικς κι αφηγήματα -
9:40 - 9:43αρχίζουν να πραγματεύονται
θέματα Μαθηματικών και Φυσικών Επιστημών. -
9:43 - 9:48Τα εικονογραφημένα για ΕΤΜΜ πραγματικά
είναι σαν αυτήν την αχαρτογράφητη περιοχή, -
9:48 - 9:49έτοιμα να διερευνηθούν.
-
9:50 - 9:52Η Αμερική επιτέλους
συνειδητοποιεί το γεγονός -
9:52 - 9:57ότι τα εικονογραφημένα βιβλία
δεν προκαλούν νεανική παραβατικότητα. -
9:57 - 9:58(Γέλιο)
-
9:58 - 10:02Πράγματι ανήκουν στην εργαλειοθήκη
του κάθε εκπαιδευτικού. -
10:02 - 10:05Δεν υπάρχει καλός λόγος
να μείνουν τα εικονογραφημένα -
10:05 - 10:07εκτός της Πρωτοβάθμιας εκπαίδευσης.
-
10:07 - 10:09Διδάσκουν οπτικά,
-
10:09 - 10:12δίνουν στους μαθητές μας αυτόν τον έλεγχο.
-
10:13 - 10:15Το εκπαιδευτικό δυναμικό που υπάρχει
-
10:15 - 10:17απλά περιμένει να αξιοποιηθεί
-
10:17 - 10:19από δημιουργικούς ανθρώπους σαν εσάς.
-
10:19 - 10:21Ευχαριστώ.
-
10:21 - 10:23(Χειροκρότημα)
- Title:
- Τα εικονογραφημένα ανήκουν στην τάξη
- Speaker:
- Τζιν Γιανγκ
- Description:
-
Τα εικονογραφημένα βιβλία και γραφικά αφηγήματα έχουν θέση στην εργαλειοθήκη κάθε καθηγητή, λέει ο σκιτσογράφος και εκπαιδευτικός Τζιν Λουεν Γιανγκ. Με φόντο τα δικά του πνευματικά, πολύχρωμα σχέδια, ο Γιανγκ διερευνά την ιστορία των κόμικς στην Αμερικανική εκπαίδευση - και αποκαλύπτει ορισμένες απροσδόκητες ιδέες για τις δυνατότητές τους να βοηθήσουν τα παιδιά να μαθαίνουν.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:36
![]() |
Lucas Kaimaras approved Greek subtitles for Comics belong in the classroom | |
![]() |
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for Comics belong in the classroom | |
![]() |
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for Comics belong in the classroom | |
![]() |
Helena Galani accepted Greek subtitles for Comics belong in the classroom | |
![]() |
Helena Galani edited Greek subtitles for Comics belong in the classroom | |
![]() |
Helena Galani edited Greek subtitles for Comics belong in the classroom | |
![]() |
Helena Galani edited Greek subtitles for Comics belong in the classroom | |
![]() |
Helena Galani edited Greek subtitles for Comics belong in the classroom |