Mundano: Sredite moja kolica?
-
0:01 - 0:04Naš svijet ima puno superheroja.
-
0:04 - 0:10Ali ima i najgoru od svih supermoći:
nevidljivost. -
0:10 - 0:12Na primjer, "catadores", skupljači,
-
0:12 - 0:16radnici koji sakupljaju reciklažne
materijale kako bi preživjeli. -
0:16 - 0:21Skupljači su nastali zbog
društvene nejednakosti, nezaposlenosti -
0:21 - 0:24i velike količine čvrstog otpada
-
0:24 - 0:28kao posljedice nedostataka
sustava za sakupljanja otpada. -
0:29 - 0:34Skupljači osiguravaju težak,
pošten i bitan posao -
0:34 - 0:39koji koristi svom stanovništvu.
Ali im nitko za to ne odaje priznanje. -
0:39 - 0:46Ovdje u Barzilu, oni sakupljaju 90 posto
svog otpada koji se reciklira. -
0:47 - 0:50Većina skupljača radi neovisno,
-
0:50 - 0:55sakupljajući otpad s ulica i prodaju ga
reciklažnim dvorištima jako jeftino. -
0:56 - 0:59Oni mogu skupiti preko 300 kilograma
-
0:59 - 1:04u svojim torbama, kolicima iz trgovine,
biciklima i kolicima. -
1:05 - 1:07"Carroças" su kolica koja su napravljena
od drveta i metala -
1:07 - 1:10te se mogu pronaći na ulicama Brazila,
-
1:10 - 1:13poput grafita i ulične umjetnosti.
-
1:13 - 1:17A ovako sam se prvi puta susreo s
ovim marginaliziranim superherojima. -
1:18 - 1:20Ja sam grafiti umjetnik i aktivist
-
1:20 - 1:26a moja umjetnost je po prirodi socijalna,
ekološka i politička. -
1:26 - 1:312007. sam svoje radove skinuo sa zidova
i stavio ih na "carroças", -
1:31 - 1:34kao novu urbanu podršku za moju poruku.
-
1:34 - 1:38Ali tog puta,
dajući glas skupljačima. -
1:38 - 1:43Dodajući umjetnost i humor svrsi,
postalo je privlačnije. -
1:43 - 1:46što je pomoglo privući pažnju
na skupljače -
1:46 - 1:48i osnažilo njihovo samopouzdanje.
-
1:48 - 1:53Također, sada su i oni poznati na
ulicama, u masovnim i društvenim medijima. -
1:53 - 1:55Stvar je u ovome,
-
1:56 - 2:00ušao sam se u taj univerzum
i od tada nisam prestao s radom. -
2:00 - 2:03Oslikao sam preko 200 "carroças"
u mnogim gradovima -
2:03 - 2:07te sam pozvan na izložbe i putovanja
širom svijeta. -
2:07 - 2:12I onda sam shvatio kako skupljači,
u svojoj nenametljivosti -
2:12 - 2:14nisu ekskluzivni za Brazil.
-
2:14 - 2:18Susreo sam ih u Argentini, Čileu,
-
2:19 - 2:23Boliviji, Južnoj Africi, Turskoj
-
2:23 - 2:27pa čak i u razvijenim zemljama
poput SAD-a i Japana. -
2:28 - 2:33I onda sam shvatio kako trebam više ljudi
koji će se priključiti svrsi -
2:33 - 2:35jer je to veliki izazov.
-
2:35 - 2:40I onda, sam kreirao kolaborativni
pokret nazvan "Sredi moja kolica" -- -
2:40 - 2:44(Smijeh) -- što je veliko
događanje financirano od strane sudionika. -
2:44 - 2:45Hvala vam.
-
2:45 - 2:49(Pljesak)
-
2:49 - 2:53Dakle "Sredi moja kolica" je veliko
crowdfunding događanje -
2:53 - 2:56koje pomaže skupljačima
i njihovim kolicima. -
2:56 - 3:00Skupljačima pomažu profesionalci
za njegu i medicinu, -
3:00 - 3:06poput liječnika, stomatologa, pedijatara,
frizera, masera -
3:06 - 3:08i mnogih drugih.
-
3:08 - 3:13Također oni dobijaju sigurnosne majice,
rukavice, kabanice i naočale -
3:13 - 3:15kako bi grad vidjeli kristalno jasno,
-
3:15 - 3:20dok njihove "carroças" renoviraju
naši nevjerojatni volonteri. -
3:20 - 3:22Onda dobiju i sigurnosnu opremu:
-
3:22 - 3:25reflektirajuće trake, trube i ogledala.
-
3:25 - 3:27Onda konačno dolazi
oslikavanje uličnog umjetnika -
3:27 - 3:31i oni postaju dijelom ove velike,
pokretne, nevjerojatne umjetničke izložbe. -
3:32 - 3:38"Sredi moja kolica" se događao na ulicama
São Paula, Rio de Janeira i Curitibe. -
3:38 - 3:43Ali kako bismo zadovoljili potrebe drugih
gradova, uključujući i one izvan Brazila, -
3:43 - 3:48stvorili smo 'Sredix',
koji je inspiriran TEDx-om, -
3:48 - 3:50i to je pojednostavljena verzija,
u stilu 'uradi sam' -
3:50 - 3:54crowdfunded edicija
"Sredi moja kolica". -
3:54 - 3:56Tako da se svi mogu pridružiti.
-
3:57 - 4:05U dvije godine, preko 170 skupljača,
800 volontera i 200 uličnih umjetnika -
4:05 - 4:07te preko 1.000 donatora
-
4:07 - 4:10je bilo uključeno u "Sredi moja kolica"
pokret, -
4:10 - 4:15čije akcije su korištene u lokalnim školama
kako bi se podučavalo recikliranje. -
4:16 - 4:20Skupljači ostavljaju nevidljivost
iza sebe -
4:20 - 4:23i bivaju sve više cijenjeni i vrednovani.
-
4:24 - 4:28Zbog svojih sređenih kolica,
mogu se boriti protiv predrasuda, -
4:28 - 4:32povećati svoju zaradu
i svoj kontakt s društvom. -
4:32 - 4:37Sada bih želio izazvati vas
da počnete gledati i uvažavati -
4:37 - 4:41skupljače i druge nevidljive superheroje
iz vašeg grada. -
4:41 - 4:46Pokušajte svijet vidjeti kao jedinstven,
bez granica. -
4:46 - 4:48Vjerovali ili ne,
-
4:48 - 4:52u svijetu ima
preko 20 milijuna skupljača. -
4:54 - 4:56Kada slijedeći put vidite jednog od njih,
-
4:57 - 5:01prepoznajte ga kao ključan dio
našeg društva. -
5:01 - 5:03Muito orbigado, hvala vam.
-
5:03 - 5:09(Pljesak)
- Title:
- Mundano: Sredite moja kolica?
- Speaker:
- Mundano
- Description:
-
U Brazilu, "katadoresi" sakupljaju smeće i recikliraju. Dok oni obavljaju tu vitalnu uslugu od koje imaju korist svi, dok se skiću ulicama oni su gotovo nevidljivi. Tu nastupa grafiti umjetnik, Mundano, učesnik TEDFellows programa. U žustrom govoru, on opisuje svoj projekt "Sredi mi kolica", gdje je kolica ovih herojskih radnika pretvorio u prelijepe objekte i dao im dašak humora. Ovo je pokret koji postaje globalan.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:22
Retired user edited Croatian subtitles for Trash cart superheroes | ||
Retired user edited Croatian subtitles for Trash cart superheroes | ||
Retired user edited Croatian subtitles for Trash cart superheroes | ||
Retired user approved Croatian subtitles for Trash cart superheroes | ||
Retired user accepted Croatian subtitles for Trash cart superheroes | ||
Mislav Ante Omazić - EFZG edited Croatian subtitles for Trash cart superheroes | ||
Mislav Ante Omazić - EFZG edited Croatian subtitles for Trash cart superheroes | ||
Mislav Ante Omazić - EFZG edited Croatian subtitles for Trash cart superheroes |