L'infame e ingenoso sentiero di Ho Chi Minh - Cameron Paterson
-
0:15 - 0:17Nel profondo della giungla del Vietnam,
-
0:17 - 0:19soldati di due fazioni opposte
-
0:19 - 0:20combatterono gli uni contro gli altri e contro il caldo
-
0:20 - 0:22per quasi 20 lunghi anni.
-
0:22 - 0:24Ma la chiave della vittoria dei Comunisti
-
0:24 - 0:25non fu la resistenza o le armi,
-
0:25 - 0:27fu una strada sterrata.
-
0:27 - 0:28Il sentiero di Ho Chi Minh,
-
0:28 - 0:31che si snoda attraverso il Vietnam, il Laos e la Cambogia,
-
0:31 - 0:33nacque come una semplice rete di strade sterrate
-
0:33 - 0:35e crebbe fino a diventare il protagonista
-
0:35 - 0:37della strategia vincente del Vietnam del Nord
-
0:37 - 0:38durante la guerra del Vietnam,
-
0:38 - 0:39garantendo la fornitura di armi,
-
0:39 - 0:40truppe,
-
0:40 - 0:42e sostegno psicologico al sud.
-
0:42 - 0:44Il sentiero era una rete di tracciati,
-
0:44 - 0:44strade sterrate,
-
0:44 - 0:46e attraversamenti di fiumi
-
0:46 - 0:48che si estendeva ad ovest fino a oltre il Vietnam del Nord
-
0:48 - 0:51e a sud lungo la catena montuosa di Truong Son
-
0:51 - 0:52tra il Vietnam e il Laos.
-
0:52 - 0:54Il viaggio verso il sud richiedeva inizialmente sei mesi.
-
0:54 - 0:56Ma, grazie all'ingegneria e all'ingegnosità,
-
0:56 - 0:59i vietnamiti ampliarono e migliorato il sentiero.
-
0:59 - 1:00Verso la fine della guerra,
-
1:00 - 1:02grazie alla deviazione attraverso il Laos delle strade principali,
-
1:02 - 1:04il viaggio richiedeva solo una settimana.
-
1:04 - 1:05Ecco come è successo.
-
1:05 - 1:08Nel 1959, quando le relazioni
-
1:08 - 1:10tra il nord e il sud iniziarono a deteriorarsi,
-
1:10 - 1:13fu costruito un sistema di sentieri con lo scopo di infiltrare
-
1:13 - 1:17soldati, armi e rifornimenti nel Vietnam del Sud.
-
1:17 - 1:19Le prime truppe si mossero in file singole
-
1:19 - 1:22lungo i percorsi utilizzati dai gruppi etnici locali.
-
1:22 - 1:24In certi incroci polverosi, rami d'albero spezzati
-
1:24 - 1:27erano spesso gli unici segnali che indicavano la direzione.
-
1:27 - 1:29Inizialmente, la maggior parte degli ufficiali comunisti
-
1:29 - 1:30che scendevano giù per il sentiero
-
1:30 - 1:33erano nativi del sud che erano stati addestrati nel Vietnam del Nord.
-
1:33 - 1:35Si vestivano come contadini,
-
1:35 - 1:37con pigiami neri di seta e sciarpe a scacchi.
-
1:37 - 1:39Indossavano sandali di Ho Chi Minh
-
1:39 - 1:41ritagliati da pneumatici di camion,
-
1:41 - 1:42e portavano la loro razione di riso cotto
-
1:42 - 1:44nelle intestina di elefante,
-
1:44 - 1:46un tubo appeso al corpo.
-
1:46 - 1:47Le condizioni erano durissime
-
1:47 - 1:49e molti decessi furono causati da eccessivo calore,
-
1:49 - 1:50malaria,
-
1:50 - 1:52e dissenteria amebica.
-
1:52 - 1:53Perdersi,
-
1:53 - 1:54morire di fame,
-
1:54 - 1:57ed attacchi di tigri selvatiche o orsi
-
1:57 - 1:58erano minacce costanti.
-
1:58 - 2:00I pasti consistevano sempre e solo di riso e sale,
-
2:00 - 2:02e le scorte finivano spesso.
-
2:02 - 2:04Paura, noia e nostalgia
-
2:04 - 2:05erano le emozioni dominanti.
-
2:05 - 2:07I soldati occupavano il proprio tempo libero
-
2:07 - 2:08scrivendo lettere,
-
2:08 - 2:09disegnando,
-
2:09 - 2:12e bevendo e fumando con gli abitanti dei villaggi locali.
-
2:12 - 2:13Le prime truppe che scesero lungo il sentiero
-
2:13 - 2:15non si cimentarono in molte battaglie.
-
2:15 - 2:17Dopo un estenuante viaggio di sei mesi,
-
2:17 - 2:19l'arrivo al sud era un vero traguardo,
-
2:19 - 2:22spesso celebrato con canti prorompenti.
-
2:22 - 2:25Nel 1965, il viaggio lungo il sentiero era accessibile ai camion.
-
2:25 - 2:28Migliaia di autocarri forniti dalla Cina e dalla Russia
-
2:28 - 2:31intrapresero la missione tra feroci bombardamenti di B-52
-
2:31 - 2:34e gli autisti dei camion divennero noti come piloti di terra.
-
2:34 - 2:36Con l'aumentare del traffico lungo il sentiero
-
2:36 - 2:38si intensificò anche il bombardamento degli Stati Uniti.
-
2:38 - 2:40Guidavano durante la notte o la mattina presto
-
2:40 - 2:41per evitare gli attacchi aerei,
-
2:41 - 2:42mentre le sentinelle erano pronte
-
2:42 - 2:44ad avvertire gli autisti della presenza di aerei nemici.
-
2:44 - 2:47I villaggi lungo il sentiero organizzavano squadre
-
2:47 - 2:48per garantire lo scorrimento del traffico
-
2:48 - 2:51e per aiutare gli autisti a riparare i danni causati dagli attacchi aerei.
-
2:51 - 2:52Se catturati gridavano:
-
2:52 - 2:54"Tutto per i nostri fratelli del sud!"
-
2:54 - 2:57e, "Non ci preoccuperemo per le nostre case
-
2:57 - 2:59fino a che i veicoli non saranno passati."
-
2:59 - 3:00Alcune famiglie donarono porte
-
3:00 - 3:03e letti in legno per riparare le strade.
-
3:03 - 3:05Le forze vietnamite utilizzarono anche l'inganno
-
3:05 - 3:08per fare bombardare agli aerei statunitensi i versanti montani
-
3:08 - 3:09al fine di produrre ghiaia da usare
-
3:09 - 3:11per la costruzione e la manutenzione delle strade.
-
3:11 - 3:15La polvere rossa penetrava in ogni angolo e fessura.
-
3:15 - 3:17Il sentiero di Ho Chi Minh ha avuto un profondo impatto
-
3:17 - 3:18sulla guerra del Vietnam
-
3:18 - 3:20e fu la chiave del successo di Hanoi.
-
3:20 - 3:23La vittoria dei vietnamiti del nord non fu determinata sui campi di battaglia,
-
3:23 - 3:24ma dal sentiero,
-
3:24 - 3:25che ne fu la chiave di volta politica
-
3:25 - 3:26strategica,
-
3:26 - 3:27ed economica.
-
3:27 - 3:29Gli americani ne riconobbero il successo,
-
3:29 - 3:30e chiamarono il sentiero
-
3:30 - 3:31"Uno dei più grandi successi
-
3:31 - 3:33di ingegneria militare del XX secolo."
-
3:33 - 3:35Il sentiero è una testimonianza della forza di volontà
-
3:35 - 3:36del popolo vietnamita,
-
3:36 - 3:38e gli uomini e le donne che percorsero questo sentiero
-
3:38 - 3:39sono diventati eroi popolari.
- Title:
- L'infame e ingenoso sentiero di Ho Chi Minh - Cameron Paterson
- Speaker:
- Cameron Paterson
- Description:
-
Guarda la lezione intera: http://ed.ted.com/lessons/the-infamous-and-ingenious-ho-chi-minh-trail-cameron-paterson
Il sentiero di Ho Chi Minh Trail non solo collegò il Nord e il Sud del Vietnam durante una guerra brutale, ma aiutò i soldati vietnamiti. Il sentiero accorciò di quasi cinque mesi il viaggio e fu usato quasi come un'arma segreta. Cameron Paterson descrive la storia e l'uso di questo famoso sentiero.
Lezione di Cameron Paterson, animazione di Maxwell Sørensen.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 03:55
Anna Cristiana Minoli approved Italian subtitles for The infamous and ingenious Ho Chi Minh Trail | ||
Anna Cristiana Minoli accepted Italian subtitles for The infamous and ingenious Ho Chi Minh Trail | ||
Anna Cristiana Minoli edited Italian subtitles for The infamous and ingenious Ho Chi Minh Trail | ||
Emanuela A. edited Italian subtitles for The infamous and ingenious Ho Chi Minh Trail | ||
Emanuela A. edited Italian subtitles for The infamous and ingenious Ho Chi Minh Trail | ||
Emanuela A. added a translation |