< Return to Video

3 manieren om Engels te spreken

  • 0:01 - 0:03
    Vandaag
  • 0:03 - 0:04
    zag een verbijsterde dame
  • 0:04 - 0:06
    het omhulsel waarin mijn ziel huist.
  • 0:06 - 0:09
    En kondigde aan dat ik
  • 0:09 - 0:11
    'welbespraakt' ben.
  • 0:11 - 0:14
    Dat betekent dat wanneer het aankomt op
  • 0:14 - 0:16
    verkondiging en dictie
  • 0:16 - 0:17
    ik er niet aan denk
  • 0:17 - 0:19
    want ik ben 'welbespraakt'.
  • 0:19 - 0:22
    Dus wanneer mijn docent een vraag stelt
  • 0:22 - 0:24
    en mijn antwoord bevat een bijbetekenis
  • 0:24 - 0:26
    van verstedelijkte suggestie,
  • 0:26 - 0:28
    dan is er geen verkeerde intentie.
  • 0:28 - 0:29
    Let op
  • 0:29 - 0:31
    want ik ben 'welbespraakt'.
  • 0:31 - 0:35
    Dus wanneer mijn vader vraagt:
    "Wat voor ding is dit?"
  • 0:35 - 0:38
    Dan is mijn 'welbespraakte'
    antwoord nooit verkeerd.
  • 0:38 - 0:41
    Ik zeg: "Vader, dit is
    het dreigend probleem".
  • 0:41 - 0:43
    En wanneer ik in de wijk ben
  • 0:43 - 0:44
    dan kan ik omschakelen.
  • 0:44 - 0:47
    Dus wanneer mijn vriend zegt:
    "Wat is er met jou man?"
  • 0:47 - 0:53
    zeg ik: "Ik ben klaar met die mensen!"
  • 0:53 - 0:54
    En soms in de klas
  • 0:54 - 0:57
    onderbreek ik de intellectuele
    sfeer om te vragen:
  • 0:57 - 1:01
    "Yo! Waarom gaan deze boeken
    nooit over mijn volk?"
  • 1:01 - 1:02
    Ja, ik heb besloten dat
  • 1:02 - 1:05
    alle drie mijn talen elkaars gelijke zijn.
  • 1:05 - 1:08
    Want ik ben 'welbespraakt'.
  • 1:09 - 1:11
    Maar wie heeft de macht
    omtrent articulatie?
  • 1:11 - 1:15
    Want Engels heeft een veelzijdige oratie,
  • 1:15 - 1:16
    onderhevig aan oneindige verandering.
  • 1:16 - 1:20
    Misschien denk je dat het onwetend
    is om gebroken Engels te spreken.
  • 1:20 - 1:23
    Maar ik zeg je dat zelfs
    'welbespraakte' Amerikanen
  • 1:23 - 1:25
    dwaas klinken volgens de Britten.
  • 1:25 - 1:28
    Dus wanneer mijn docent in de
    wijk komt en "Hallo" zegt
  • 1:28 - 1:31
    Houd ik hem tegen en zeg
    "Neee.....".
  • 1:31 - 1:33
    Jíj bent niet welbespraakt ...
  • 1:33 - 1:35
    Juist is te zeggen:
    "wat is goed"
  • 1:35 - 1:39
    Je denkt misschien dat is
    ghetto en niet cool.
  • 1:39 - 1:42
    Maar ik zeg je dat
    ook onze taal regels heeft.
  • 1:42 - 1:45
    Dus wanneer mammie mij
    belachelijk maakt en zegt:
  • 1:45 - 1:47
    "je bent gek dat jij gaat naar de winkel"
  • 1:47 - 1:52
    zeg ik "Mammie, nee, die zin
    overtreedt de wet".
  • 1:52 - 1:55
    Het woord 'gek' komt nooit voor
    een onvoltooid deelwoord.
  • 1:55 - 1:58
    Dat is de regel van dit Engels.
  • 1:58 - 2:00
    Had ik het stembereik dan
  • 2:00 - 2:02
    schreeuwde ik dit van de daken.
  • 2:02 - 2:04
    In elke buitenwijk en ghetto.
  • 2:04 - 2:07
    Want de enige God van taal is
    die in de Genesis
  • 2:07 - 2:09
    die zegt "het is goed".
  • 2:09 - 2:12
    Dus ik zal niet altijd
  • 2:12 - 2:13
    uitmuntende spraak gebruiken.
  • 2:13 - 2:15
    Maar oordeel mij niet
    om mijn taal en denk:
  • 2:15 - 2:17
    zij is te dom om les te geven,
  • 2:17 - 2:19
    want ik spreek drie talen.
  • 2:19 - 2:20
    Eén voor elk:
  • 2:20 - 2:22
    thuis, school en vrienden.
  • 2:22 - 2:24
    Ik ben een drietalige orator.
  • 2:24 - 2:26
    Soms ben ik consistent qua taal,
  • 2:26 - 2:28
    en later mix ik ze uit verveling.
  • 2:28 - 2:30
    Soms houd ik twee talen in
  • 2:30 - 2:32
    terwijl ik de andere in de klas gebruik.
  • 2:32 - 2:34
    En wanneer ik ze per ongeluk mix
  • 2:34 - 2:37
    voel ik me gek. Net alsof
    ik in de badkamer kook.
  • 2:37 - 2:42
    Ik weet dat ik je taal moest lenen
  • 2:42 - 2:44
    want die van mij is gestolen.
  • 2:44 - 2:48
    Maar je kan niet van mij verwachten
    dat ik jouw geschiedenis geheel spreek,
  • 2:48 - 2:50
    terwijl die van mij gebroken is.
  • 2:50 - 2:51
    Deze woorden zijn uitgesproken
  • 2:51 - 2:54
    door iemand die genoeg heeft van
  • 2:54 - 2:56
    de Eurocentrische idealen van dit seizoen.
  • 2:56 - 3:00
    En ik spreek een samengestelde
    versie van jouw taal,
  • 3:00 - 3:04
    omdat die van mij is wegverkracht
    samen met mijn geschiedenis.
  • 3:04 - 3:08
    Ik spreek gebroken Engels zodat
    de overvloedige wonden ons herinneren
  • 3:08 - 3:10
    dat onze huidige staat
    geen mysterie is.
  • 3:10 - 3:15
    Ik ben zo moe van de negatieve
    beelden die mijn volk gek maken.
  • 3:15 - 3:20
    Dus tenzij je het een bank zag beroven,
    zeg niet dat mijn haar 'slecht' is.
  • 3:20 - 3:23
    Ik word ziek van deze onzinnige
    raciale ongelijkheid.
  • 3:23 - 3:25
    Dus zeg niet dat het 'goed' is
  • 3:25 - 3:27
    tenzij jouw haar aan goede doelen geeft.
  • 3:27 - 3:31
    Zoveel als wegverkracht is
    van ons volk.
  • 3:32 - 3:36
    Hoe kan jij van mij verwachten
    om hun stempel op jouw taal
  • 3:36 - 3:39
    te zien als minder dan gelijk.
  • 3:39 - 3:41
    Laat er geen verwarring zijn.
  • 3:41 - 3:42
    Laat er geen aarzeling zijn.
  • 3:42 - 3:44
    Dit is geen onverschilligheidspromotie.
  • 3:44 - 3:48
    Dit is een taalkundige viering.
  • 3:48 - 3:53
    Daarom heb ik op mijn laatste
    cv 'drietalig' gezet.
  • 3:53 - 3:56
    Ik kan je consumentenmarkt divers maken
  • 3:56 - 3:57
    is wat ik ze duidelijk wil maken.
  • 3:57 - 3:59
    En straks op het sollicitatiegesprek
  • 3:59 - 4:00
    zal ik graag laten zien
  • 4:00 - 4:01
    dat ik kan zeggen:
  • 4:01 - 4:03
    "Wat is goed"
  • 4:03 - 4:04
    "Hoe gaat ie (Jamaicaans)"
  • 4:04 - 4:06
    En natuurlijk "Hallo",
  • 4:06 - 4:09
    want ik ben 'welbespraakt'.
  • 4:09 - 4:11
    Dank je. (Applaus)
Title:
3 manieren om Engels te spreken
Speaker:
Jamila Lyiscott
Description:

Jamila Lyiscott is 'drietalig orator'; in haar vlammende gesproken-woordgedicht 'Gebroken Engels' bezingt ze -- en betwist ze -- de drie afzonderlijke smaken van het Engels dat ze spreekt met haar vrienden, in de klas en met haar ouders. Terwijl ze de gecompliceerde geschiedenis en hedendaagse identiteit verkent die elke taal vertegenwoordigt, ontleedt ze tevens voor ons de betekenis van 'welbespraaktheid'.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
04:29
Axel Saffran approved Dutch subtitles for 3 ways to speak English
Axel Saffran edited Dutch subtitles for 3 ways to speak English
Axel Saffran edited Dutch subtitles for 3 ways to speak English
Axel Saffran edited Dutch subtitles for 3 ways to speak English
Jennifer Moesa edited Dutch subtitles for 3 ways to speak English
Jennifer Moesa edited Dutch subtitles for 3 ways to speak English
Jennifer Moesa accepted Dutch subtitles for 3 ways to speak English
Axel Saffran approved Dutch subtitles for 3 ways to speak English
Show all

Dutch subtitles

Revisions