L'arte della distrazione
-
0:01 - 0:05Pensate che sia possibile controllare l'attenzione di qualcuno?
-
0:05 - 0:06Non solo,
-
0:06 - 0:10che ne dite di prevedere il comportamento umano?
-
0:10 - 0:12Penso che siano idee interessanti, se si potesse.
-
0:12 - 0:14Sarebbe il super-potere perfetto,
-
0:14 - 0:17perlomeno avrei un modo diabolico di utilizzarlo.
-
0:17 - 0:20Ma in passato, ho trascorso gli ultimi 20 anni
-
0:20 - 0:23a studiare il comportamento umano
in modo poco ortodosso: -
0:23 - 0:25borseggiando.
-
0:25 - 0:27Quando pensiamo a indicazioni fuorvianti,
-
0:27 - 0:29pensiamo a qualcosa che distoglie l'attenzione,
-
0:29 - 0:32quando in realtà sono spesso le cose che sono proprio davanti a noi
-
0:32 - 0:33quelle più difficili da vedere,
-
0:33 - 0:36le cose che si vedono tutti giorni a cui si è insensibili.
-
0:36 - 0:38Per esempio, quanti di voi hanno ancora il telefono cellulare
-
0:38 - 0:41con sé?
-
0:41 - 0:42Fantastico. Ricontrollate.
-
0:42 - 0:43Assicuratevi di averlo addosso.
-
0:43 - 0:46Prima ho fatto un po' di shopping.
-
0:46 - 0:48Probabilmente lo avete guardato un po' di volte oggi,
-
0:48 - 0:49ma vi farò una domanda.
-
0:49 - 0:51Senza guardare direttamente il telefono,
-
0:51 - 0:56vi ricordate l'icona in basso a destra?
-
0:56 - 0:59Tirateli fuori, controllate se avete detto giusto.
-
1:02 - 1:06Com'è andata? Alzate la mano. Ci avete preso?
-
1:06 - 1:08Ora che avete guardato, metteteli via,
-
1:08 - 1:10perché tutti i telefoni hanno una cosa in comune.
-
1:10 - 1:12Non importa come organizzate le icone,
-
1:12 - 1:14avete sempre un orologio in primo piano.
-
1:14 - 1:17Quindi, senza guardare il telefono, che ora segnava?
-
1:17 - 1:19Avete appena guardato l'orologio, giusto?
-
1:19 - 1:23È un'idea interessante.
Vi chiederò di fare un passo avanti con un gioco di fiducia. -
1:23 - 1:25Chiudete gli occhi.
-
1:25 - 1:27Mi rendo conto, vi sto chiedendo
di fare una cosa del genere sapendo -
1:27 - 1:31che c'è un borseggiatore in sala, ma chiudete gli occhi.
-
1:31 - 1:34Mi avete guardato per circa 30 secondi.
-
1:34 - 1:38Con gli occhi chiusi, cosa indosso?
-
1:38 - 1:39Provate a indovinare.
-
1:39 - 1:43Di che colore è la mia camicia?
Di che colore è la mia cravatta? -
1:43 - 1:44Ora aprite gli occhi.
-
1:44 - 1:47Per alzata di mano, avevate ragione?
-
1:47 - 1:49Interessante, vero? Alcuni di noi
-
1:49 - 1:51sono un po' più perspicaci di altri, sembra che sia così.
-
1:51 - 1:54Ma ho una teoria diversa su questo modello di attenzione.
-
1:54 - 1:58Ci sono modelli di attenzione fantasiosi,
il paradigma dell'attenzione a tre stadi di Posner. -
1:58 - 2:01A me piace pensare che sia molto semplice,
come un sistema di sorveglianza. -
2:01 - 2:04È come se aveste tutti questi bei sensori,
-
2:04 - 2:06e nel vostro cervello ci fosse una guardia di sicurezza.
-
2:06 - 2:08Nel mio caso, mi piace chiamarlo Frank.
-
2:08 - 2:11Frank è seduto a una scrivania.
-
2:11 - 2:13Ha davanti a sé tante informazioni fantastiche,
-
2:13 - 2:15attrezzature tecnologiche, telecamere,
-
2:15 - 2:18ha un telefonino che può prendere
per ascoltare attraverso orecchie, -
2:18 - 2:20tutti questi sensi, tutte queste percezioni.
-
2:20 - 2:23Ma è l'attenzione che indirizza la vostra percezione,
-
2:23 - 2:27è ciò che controlla la vostra realtà.
È il cancello della vostra mente. -
2:27 - 2:29Se non prestate attenzione a qualcosa,
non ve ne rendete conto. -
2:29 - 2:33Ironicamente, potete assistere a qualcosa
senza rendervene conto. -
2:33 - 2:34Ecco perché esiste l'effetto cocktail:
-
2:34 - 2:37quando siete ad una festa, chiacchierate con qualcuno,
-
2:37 - 2:38eppure sentite se qualcun altro dice il vostro nome
-
2:38 - 2:41e non vi rendete neanche conto che lo stavate ascoltando.
-
2:41 - 2:44Per lavoro devo giocare con tecniche che sfruttano questo,
-
2:44 - 2:47giocare con la vostra attenzione in quanto risorsa limitata.
-
2:47 - 2:50Se potessi controllare come utilizzate la vostra attenzione,
-
2:50 - 2:53se potessi rubare la vostra attenzione attraverso la distrazione.
-
2:53 - 2:56Invece di ingannarvi
-
2:56 - 2:57ed essere fuorviante,
-
2:57 - 3:00scelgo di concentrarmi su Frank,
-
3:00 - 3:03per essere in grado di giocare con il Frank
che c'è nella vostra testa, -
3:03 - 3:03la vostra guardia di sicurezza,
-
3:03 - 3:06e arrivare a voi,
invece di concentrarmi sui vostri sensi esterni, -
3:06 - 3:09entrare dentro un attimo.
-
3:09 - 3:13Se vi chiedo di accedere a un ricordo,
ad esempio, cos'è questo? -
3:13 - 3:14Cos'è appena successo? Avete un portafoglio?
-
3:14 - 3:16Avete un'American Express nel portafoglio?
-
3:16 - 3:20Per fare questo, il vostro Frank si gira.
-
3:20 - 3:22Accede ai file. Deve riavvolgere il nastro.
-
3:22 - 3:24La cosa interessante è che non può riavvolgere il nastro
-
3:24 - 3:27mentre cerca di elaborare nuovi dati.
-
3:27 - 3:29Sembra una buona teoria,
-
3:29 - 3:31ma potrei parlare a lungo e raccontarvi un sacco di cose,
-
3:31 - 3:33che potrebbero essere vere, almeno in parte,
-
3:33 - 3:36ma credo che sia meglio cercare di mostrarvelo dal vivo.
-
3:36 - 3:38Ora scendo, farò un po' di shopping.
-
3:38 - 3:42State fermi dove siete.
-
3:43 - 3:46Salve, come va? Piacere di conoscerla.
-
3:46 - 3:48Ottimo lavoro sul palco.
-
3:48 - 3:49Ha un bell'orologio che non si slaccia molto facilmente.
-
3:49 - 3:51Ha anche un anello?
-
3:51 - 3:53Bene. Faccio l'inventario. È come un buffet.
-
3:53 - 3:55È difficile decidere da dove cominciare,
ci sono talmente tante belle cose. -
3:55 - 3:58Salve, come va? Piacere di conoscerla.
-
3:58 - 4:00Buongiorno signore, si può alzare per favore?
Proprio lì dov'è. -
4:00 - 4:02Oh, lei è sposato. Segue bene le indicazioni.
-
4:02 - 4:03Piacere di conoscerla, signore.
-
4:03 - 4:07Non ha molto in tasca. C'è niente in quella tasca?
-
4:07 - 4:10Speriamo di sì. Si sieda pure. Sta andando bene.
-
4:10 - 4:12Buongiorno signore, come va?
-
4:12 - 4:14Piacere di conoscerla, signore.
Ha un anello, un orologio. -
4:14 - 4:16Ha un portafoglio?
Joe: No. -
4:16 - 4:17Apollo Robins: Bene, gliene troveremo uno.
-
4:17 - 4:18Venga da questa parte, Joe.
-
4:18 - 4:20Fate un applauso a Joe.
-
4:20 - 4:21Venga su Joe. Facciamo un gioco.
-
4:21 - 4:26(Applausi)
-
4:26 - 4:29Scusatemi.
-
4:29 - 4:31Non credo mi serva più questo telecomando.
Potete tenerlo. -
4:31 - 4:33Grazie infinite.
-
4:33 - 4:35Venga sul palco Joe. Facciamo un giochino.
-
4:35 - 4:38Ha niente nelle tasche davanti?
Joe: Soldi. -
4:38 - 4:40AR: Soldi. Bene, proviamo questo.
-
4:40 - 4:43Può mettersi qui per favore?
-
4:43 - 4:44Si giri, vediamo,
-
4:44 - 4:46se le do una cosa che mi appartiene,
-
4:46 - 4:50una cosa che ho io, una fiche da poker.
-
4:50 - 4:53Tenda la mano. La guardi attentamente.
-
4:53 - 4:55Questo è un compito su cui concentrarsi.
-
4:55 - 4:58Ha i soldi nella tasca davanti?
Joe: Già. -
4:58 - 5:00AR: Bene. Non le metterò la mano in tasca.
-
5:00 - 5:02Non sono pronto per questo impegno.
-
5:02 - 5:04Una volta un tizio aveva un buco in tasca,
-
5:04 - 5:06e fu abbastanza traumatico per me.
-
5:06 - 5:07Cercavo il suo portafoglio
e mi diede il suo numero di telefono. -
5:07 - 5:09Fu un grosso malinteso.
-
5:09 - 5:12Facciamo semplicemente questo. Stringa la mano.
-
5:12 - 5:15La stringa forte. Sente la fiche in mano?
Joe: Certo. -
5:15 - 5:18AR: La sorprenderebbe se riuscissi
a prendergliela dalla mano? Dica di sì. -
5:18 - 5:19Joe: Molto.
AR: Bene. -
5:19 - 5:21Apra la mano. Grazie mille.
-
5:21 - 5:23Imbroglierò se me ne dà la possibilità.
-
5:23 - 5:25Renda la cosa più difficile. Usi la mano.
-
5:25 - 5:27Mi prenda il polso, ma stringa forte.
-
5:27 - 5:28L'ha vista sparire?
-
5:28 - 5:30Joe: No.
AR: No, non è qui. Apra la mano. -
5:30 - 5:32Vede, mentre è concentrato sulla mano,
-
5:32 - 5:35ce l'ha lì sulla spalla.
-
5:35 - 5:37La prenda pure.
-
5:37 - 5:38Proviamo di nuovo.
-
5:38 - 5:40Apra la mano. La apra bene.
-
5:40 - 5:42Alzi un po' la mano, la guardi bene Joe.
-
5:42 - 5:46Vede, se lo facessi lentamente,
sarebbe di nuovo sulla spalla. -
5:46 - 5:47(Risate)
-
5:47 - 5:50Joe, continuiamo a farlo finché non capisce.
-
5:50 - 5:51Alla fine ce la farà. Ho fiducia in lei.
-
5:51 - 5:54Stringa forte. Lei è umano, non è lento.
-
5:54 - 5:56È di nuovo sulla sua spalla.
-
5:56 - 5:58Era concentrato sulla sua mano. Ecco perché era distratto.
-
5:58 - 6:01Mentre guardava questo, non riuscivo a toglierle l'orologio. Era difficile.
-
6:01 - 6:03Eppure aveva qualcosa nella tasca davanti.
-
6:03 - 6:05Si ricorda cos'era?
-
6:05 - 6:06Joe: Soldi.
-
6:06 - 6:10AR: Controlli le tasche. Veda se ci sono ancora.
Ci sono ancora? (Risate) -
6:10 - 6:12Oh, ecco dov'erano. Li metta pure via.
-
6:12 - 6:14Stiamo solo facendo shopping.
Questo trucco è più una questione di tempismo. -
6:14 - 6:16Cercherò di spingergliela nella mano.
-
6:16 - 6:19Giri l'altra mano, le dispiace?
-
6:19 - 6:20È straordinariamente ovvio, vero?
-
6:20 - 6:22Assomiglia molto all'orologio che portavo, vero?
-
6:22 - 6:25(Risate)
(Applausi) -
6:25 - 6:29Joe: Fantastico. Fantastico.
AR: Oh, grazie. -
6:29 - 6:32Ma è solo l'inizio.
Proviamo di nuovo, ma in modo un po' diverso. -
6:32 - 6:34Unisca le mani. Metta sopra l'altra mano.
-
6:34 - 6:36Se sta guardando questo gettone,
-
6:36 - 6:39questo è ovviamente diventato un obiettivo.
È una specie di depistaggio. -
6:39 - 6:42Se lo guardiamo da vicino, sembra che sparisca.
-
6:42 - 6:44Non è di nuovo sulla spalla.
-
6:44 - 6:46Cade dall'alto, e le cade dritto in mano.
-
6:46 - 6:48L'ha visto sparire?
-
6:48 - 6:52Sì, è divertente. Abbiamo un ragazzino.
È dei sindacati. Lavora lassù tutto il giorno. -
6:52 - 6:53Se lo faccio lentamente, se va direttamente,
-
6:53 - 6:56le atterra in tasca. Credo che sia in questa tasca.
-
6:56 - 6:58No, non guardi in tasca. È un'altro spettacolo.
-
6:58 - 7:01Allora -- (Squittio) -- è abbastanza strano.
-
7:01 - 7:05Posso mostrare loro cos'è? È abbastanza strano.
Questo è suo? -
7:05 - 7:07Non ho idea di come funzioni. Lo mandiamo laggiù.
-
7:07 - 7:09Fantastico. Per questo ho bisogno di aiuto.
-
7:09 - 7:10Vada lì per favore.
-
7:10 - 7:13Non se ne vada.
Aveva qualcosa nella tasca dei pantaloni. -
7:13 - 7:15Stavo controllando la mia. Non ho trovato tutto,
-
7:15 - 7:17ma ho notato che aveva qualcosa qui.
-
7:17 - 7:19Posso sentire l'esterno della sua tasca per un attimo?
-
7:19 - 7:21Proprio qui ho notato questo. Questo è suo?
-
7:21 - 7:24Questo? Non ne ho idea. Questo è un gamberetto.
-
7:24 - 7:26Joe: Già. Lo tengo da parte per dopo.
-
7:26 - 7:29AR: Ha fatto divertire questa gente meravigliosamente,
-
7:29 - 7:30meglio di quanto creda.
-
7:30 - 7:34Quindi ci piacerebbe regalarle questo bellissimo orologio.
(Risate) -
7:34 - 7:36Speriamo che sia di suo gusto.
-
7:36 - 7:37Ma ci sono un altro paio di cose,
-
7:37 - 7:40un po' di contanti, e qualche altra cosa.
-
7:40 - 7:42Tutto questo appartiene a lei,
-
7:42 - 7:45oltre a un bell'applauso da tutti i suoi amici.
(Applausi) -
7:45 - 7:46Mille grazie Joe.
-
7:46 - 7:54(Applausi)
-
7:54 - 7:56La stessa domanda che vi ho fatto prima,
-
7:56 - 7:59ma questa volta non dovete chiudere gli occhi.
-
7:59 - 8:02Cosa indosso?
-
8:02 - 8:05(Risate)
-
8:05 - 8:11(Applausi)
-
8:11 - 8:13L'attenzione è un'arma potente.
-
8:13 - 8:16Come dicevo, condiziona la realtà.
-
8:16 - 8:18Credo che mi piacerebbe farvi una domanda.
-
8:18 - 8:20Se poteste controllare l'attenzione di qualcuno,
-
8:20 - 8:22cosa ne fareste?
-
8:22 - 8:24Grazie.
-
8:24 - 8:30(Applausi)
- Title:
- L'arte della distrazione
- Speaker:
- Apollo Robbins
- Description:
-
Riconosciuto come il più grande borseggiatore del mondo, Apollo Robbins studia le manie del comportamento umano mentre vi ruba l'orologio. In una dimostrazione divertentissima Robbins fa qualche assaggio dal buffet del pubblico di TEDGlobal 2013, mostrando come i difetti della nostra percezione consentono di sgraffignare un portafoglio e lasciarlo sulla spalla del proprietario, senza che lui se ne renda conto.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:47
Anna Cristiana Minoli approved Italian subtitles for The art of misdirection | ||
Anna Cristiana Minoli edited Italian subtitles for The art of misdirection | ||
Anna Cristiana Minoli edited Italian subtitles for The art of misdirection | ||
Daniela Bottazzi accepted Italian subtitles for The art of misdirection | ||
Daniela Bottazzi edited Italian subtitles for The art of misdirection | ||
Daniela Bottazzi edited Italian subtitles for The art of misdirection | ||
Daniela Bottazzi edited Italian subtitles for The art of misdirection | ||
Anna Cristiana Minoli edited Italian subtitles for The art of misdirection |