< Return to Video

Seni dari menyesati

  • 0:01 - 0:05
    Menurut Anda mungkinkah kita mengendalikan perhatian seseorang?
  • 0:05 - 0:06
    Bahkan lebih dari itu,
  • 0:06 - 0:10
    dapatkah kita memprediksi perilaku manusia?
  • 0:10 - 0:12
    Saya rasa itu adalah hal menarik, jika anda bisa.
  • 0:12 - 0:14
    Maksudku, itu akan menjadi kekuatan super yang sempurna,
  • 0:14 - 0:17
    meskipun salah satu cara jahat dalam menggunakannya.
  • 0:17 - 0:20
    Tapi bagi saya, di masa lampau, saya telah menghabiskan 20 tahun terakhir
  • 0:20 - 0:23
    untuk mempelajari perilaku manusia dengan cara yang tidak biasa:
  • 0:23 - 0:25
    mencopet.
  • 0:25 - 0:27
    Saat kita berpikir tentang menyesati,
  • 0:27 - 0:29
    kita berpikir seperti melihat ke arah yang salah,
  • 0:29 - 0:32
    di mana sebenarnya seringkali apa yang ada di depan kita
  • 0:32 - 0:33
    adalah yang paling sulit untuk dilihat,
  • 0:33 - 0:36
    hal yang Anda lihat setiap hari yang membutakan Anda.
  • 0:36 - 0:38
    Contohnya, berapa banyak dari anda yang handphone-nya
  • 0:38 - 0:41
    masih aktif saat ini?
  • 0:41 - 0:42
    Great. Periksa kembali.
  • 0:42 - 0:43
    Pastikan ponsel itu masih ada bersama Anda.
  • 0:43 - 0:46
    Sebelumnya, saya berbelanja sebentar.
  • 0:46 - 0:48
    Mungkin Anda melihatnya beberapa kali hari ini
  • 0:48 - 0:49
    namun saya ingin menanyakan sesuatu tentang ponsel.
  • 0:49 - 0:51
    Tanpa langsung melihat ke ponsel Anda,
  • 0:51 - 0:56
    dapatkah Anda mengingat ikon di sudut kanan bawah?
  • 0:56 - 0:59
    Keluarkan ponsel Anda dan lihat apakah Anda benar.
  • 1:02 - 1:06
    Bagaimana? Tunjukkan tangan Anda. Benar?
  • 1:06 - 1:08
    Kini setelah Anda melihatnya, tutup ponsel Anda
  • 1:08 - 1:10
    karena setiap telepon memiliki persamaan.
  • 1:10 - 1:12
    Bagaimanapun anda mengatur ikon-ikon itu,
  • 1:12 - 1:14
    di bagian depan ponsel masih ada penunjuk waktu.
  • 1:14 - 1:17
    Jadi, tanpa melihat ponsel Anda, jam berapa sekarang?
  • 1:17 - 1:19
    Anda baru saja melihatnya, bukan?
  • 1:19 - 1:23
    Gagasan ini menarik. Kini saya akan membawa Anda lebih jauh dalam permainan kepercayaan.
  • 1:23 - 1:25
    Tutup mata Anda.
  • 1:25 - 1:27
    Saya sadar saya menyuruh Anda menutup mata saat Anda baru saja tahu
  • 1:27 - 1:31
    Ada pencopet di ruangan ini, namun tutup mata Anda.
  • 1:31 - 1:34
    Kini, Anda telah melihat saya selama sekitar 30 detik.
  • 1:34 - 1:38
    Dengan mata tertutup, jawablah, baju apa yang saya pakai?
  • 1:38 - 1:39
    Cobalah tebak sebisa mungkin.
  • 1:39 - 1:43
    Apa warna baju dan dasi saya?
  • 1:43 - 1:44
    Kini buka mata Anda.
  • 1:44 - 1:47
    Apa jawaban Anda benar? Tunukkan tangan Anda.
  • 1:47 - 1:49
    Menarik, bukan? Ada di antar kita yang sedikit lebih tanggap
  • 1:49 - 1:51
    dibandingkan orang lain. Tampaknya seperti itu.
  • 1:51 - 1:54
    Namun saya memiliki teori lain, yaitu model perhatian.
  • 1:54 - 1:58
    Ada model-model perhatian yang bagus, model perhatian tritunggal dari Posner.
  • 1:58 - 2:01
    Bagi saya, saya senang berpikir sederhana, seperti sistem pengintaian.
  • 2:01 - 2:04
    Ini seperti Anda memiliki semua sensor yang hebat itu
  • 2:04 - 2:06
    dan di dalam otak Anda ada penjaga keamanan kecil.
  • 2:06 - 2:08
    Saya suka menyebutnya Frank.
  • 2:08 - 2:11
    Jadi Frank duduk di mejanya.
  • 2:11 - 2:13
    Dan dia mendapat semua informasi hebat di hadapannya
  • 2:13 - 2:15
    dengan peralatan canggih, ada kamera,
  • 2:15 - 2:18
    ada telepon yang dapat diangkat dan didengarnya,
  • 2:18 - 2:20
    semua indera dan tanggapan itu.
  • 2:20 - 2:23
    Namun perhatian adalah hal yang mengendalikan tanggapan Anda,
  • 2:23 - 2:27
    apa yang mengendalikan kenyataan, gerbang ke dalam pikiran Anda.
  • 2:27 - 2:29
    Jika Anda tidak memperhatikan sesuatu, tidak mungkin Anda menyadarinya.
  • 2:29 - 2:33
    Ironisnya, Anda dapat memperhatikan sesuatu tanpa sadar.
  • 2:33 - 2:34
    Itulah mengapa ada efek koktail:
  • 2:34 - 2:37
    Saat berada dalam sebuah pesta, Anda berbicara dengan seseorang,
  • 2:37 - 2:38
    Anda dapat tahu nama Anda
  • 2:38 - 2:41
    dan Anda bahkan tidak sadar Anda mendengarkan nama Anda.
  • 2:41 - 2:44
    Dalam pekerjaan saya, saya harus bermain dengan teknik untuk menggunakan hal ini
  • 2:44 - 2:47
    untuk bermain dengan perhatian Anda sebagai sumber daya yang terbatas.
  • 2:47 - 2:50
    Jadi jika saya dapat mengendalikan bagaimana Anda menggunakan perhatian Anda,
  • 2:50 - 2:53
    jika saya dapat mencuri perhatian Anda dengan gangguan.
  • 2:53 - 2:56
    Jadi saya tidak menyesatkan
  • 2:56 - 2:57
    dan membuat Anda melihat ke arah lain,
  • 2:57 - 3:00
    namun saya memilih untuk berfokus pada Frank,
  • 3:00 - 3:03
    untuk dapat bermain dengan Frank di dalam kepala Anda,
  • 3:03 - 3:03
    si penjaga keamanan kecil itu,
  • 3:03 - 3:06
    dan membuat Anda tidak berfokus pada indera luar Anda,
  • 3:06 - 3:09
    namun indera di dalam untuk sementara.
  • 3:09 - 3:13
    Jadi jika saya meminta Anda mengingat sesuatu, seperti, Apa itu?
  • 3:13 - 3:14
    Apa yang baru terjadi/ Apa Anda memiliki dompet?
  • 3:14 - 3:16
    Apa ada kartu American Express di dompet Anda?
  • 3:16 - 3:20
    Dan saat melakukannya, Frank Anda beralih.
  • 3:20 - 3:22
    Dia mengakses file itu. Dia harus memutar ulang rekaman itu.
  • 3:22 - 3:24
    Dan hal yang menarik adalah, dia tidak dapat memutar ulang
  • 3:24 - 3:27
    sekaligus mencoba mengolah data baru.
  • 3:27 - 3:29
    Maksud saya, ini terdengar seperti teori yang bagus,
  • 3:29 - 3:31
    saya dapat berbicara terus dan mengatakan banyak hal
  • 3:31 - 3:33
    dan mungkin hal itu benar, mungkin sebagian benar,
  • 3:33 - 3:36
    namun saya rasa lebih baik saya mencoba menunjukkannya secara langsung.
  • 3:36 - 3:38
    Jadi saya akan turun dan sedikit berbelanja.
  • 3:38 - 3:42
    Tetaplah di tempat Anda.
  • 3:43 - 3:46
    Halo, apa kabar? Senang bertemu dengan Anda.
  • 3:46 - 3:48
    Anda bekerja dengan sangat baik di atas panggung.
  • 3:48 - 3:49
    Jam tangan Anda tampak tidak terlalu aman.
  • 3:49 - 3:51
    Apa cincin Anda juga masih ada?
  • 3:51 - 3:53
    Bagus. Hanya melihat-lihat. Anda seperti menu prasmanan.
  • 3:53 - 3:55
    Sulit mengatakan harus mulai dari mana, ada banyak barang bagus.
  • 3:55 - 3:58
    Halo, apa kabar? Senang melihat Anda.
  • 3:58 - 4:00
    Halo, Pak, bisa berdiri sebentar? Tepat di tempat Anda.
  • 4:00 - 4:02
    Oh, Anda sudah menikah. Anda sangat penurut.
  • 4:02 - 4:03
    Senang bertemu Anda, Pak.
  • 4:03 - 4:07
    Isi dompet Anda tidak banyak. Ada lagi yang memiliki dompet di sini?
  • 4:07 - 4:10
    Saya harap begitu. Duduklah. Ini dia. Anda melakukan dengan baik.
  • 4:10 - 4:12
    Halo, Pak, apa kabar?
  • 4:12 - 4:14
    Senang bertemu Anda. Anda memiliki cincin, jam tangan.
  • 4:14 - 4:16
    Apa Anda memiliki dompet?
    Joe: Tidak.
  • 4:16 - 4:17
    Apollo Robbins: Kami akan mencarikannya.
  • 4:17 - 4:18
    Kemari, Joe.
  • 4:18 - 4:20
    Beri dia tepuk tangan.
  • 4:20 - 4:21
    Ayo, Joe. Mari kita bermain.
  • 4:21 - 4:26
    (Tepuk tangan)
  • 4:26 - 4:29
    Maaf.
  • 4:29 - 4:31
    Saya rasa saya tidak perlu remote ini lagi. Ambil saja.
  • 4:31 - 4:33
    Terima kasih.
  • 4:33 - 4:35
    Naiklah ke panggung. Mari kita bermain sedikit.
  • 4:35 - 4:38
    Ada sesuatu di saku depan Anda?
    Joe: Uang.
  • 4:38 - 4:40
    AR: Uang. Baik, mari kita coba.
  • 4:40 - 4:43
    Tolong berdiri seperti ini.
  • 4:43 - 4:44
    Berputar dan mari kita lihat,
  • 4:44 - 4:46
    jika saya memberikan sesuatu milik saya,
  • 4:46 - 4:50
    seperti ini, kepingan poker.
  • 4:50 - 4:53
    Keluarkan tangan Anda dan perhatikan dengan seksama.
  • 4:53 - 4:55
    Kini inilah tugas untuk Anda.
  • 4:55 - 4:58
    Apa ada uang di saku depan Anda?
    Joe: Iya
  • 4:58 - 5:00
    AR: Bagus. Saya akan memasukkan tangan Anda ke dalam saku Anda.
  • 5:00 - 5:02
    Saya tidak siap untuk komitmen seperti ini.
  • 5:02 - 5:04
    Suatu kali ada pria yang sakunya berlubang
  • 5:04 - 5:06
    dan itu cukup menakutkan bagi saya.
  • 5:06 - 5:07
    Saya mencari dompetnya dan dia memberikan nomer teleponnya.
  • 5:07 - 5:09
    Benar-benar salah pengertian yang besar.
  • 5:09 - 5:12
    Jadi sederhana saja. Remas tangan Anda.
  • 5:12 - 5:15
    Remas yang kuat. Apa ada bisa merasakan kepingan poker itu?
    Joe: Iya
  • 5:15 - 5:18
    AR: Apa Anda terkejut kalau kepingan itu saya ambil dari tangan Anda? Katakan iya.
  • 5:18 - 5:19
    Joe: Sangat.
    AR: Bagus.
  • 5:19 - 5:21
    Buka tangan Anda. Terima kasih banyak.
  • 5:21 - 5:23
    Saya akan menipu jika Anda memberi kesempatan.
  • 5:23 - 5:25
    Kita coba yang lebih sulit. Gunakan tangan Anda.
  • 5:25 - 5:27
    Pegang pergelangan saya lalu remas.
  • 5:27 - 5:28
    Anda melihat kepingan itu hilang?
  • 5:28 - 5:30
    Joe: Tidak.
    AR: Tidak, tidak di sini. Buka tangan Anda.
  • 5:30 - 5:32
    Lihat, saat kita berfokus pada tangan
  • 5:32 - 5:35
    kepingan itu ada di pundak Anda sekarang.
  • 5:35 - 5:37
    Lepaskan saja.
  • 5:37 - 5:38
    Kini, mari kita ooba lagi.
  • 5:38 - 5:40
    Luruskan tangan Anda dan buka selebar-lebarnya.
  • 5:40 - 5:42
    Angkat tangan Anda, namun coba perhatikan, Joe.
  • 5:42 - 5:46
    Lihat, jika saya memperlambat, kepingan itu akan kembali di pundak Anda.
  • 5:46 - 5:47
    (Tawa)
  • 5:47 - 5:50
    Joe, kita akan terus melakukannya sampai Anda mengerti.
  • 5:50 - 5:51
    Anda pasti akan mengerti. Saya percaya pada Anda.
  • 5:51 - 5:54
    Remas perlahan. Anda tidak lambat.
  • 5:54 - 5:56
    Itu kembali ke pundak Anda.
  • 5:56 - 5:58
    Anda berfokus pada tangan Anda. Karena itu Anda terganggu.
  • 5:58 - 6:01
    Saat Anda melihat ini, saya tidak dapat melepaskan jam tangan Anda. Itu sulit.
  • 6:01 - 6:03
    Namun ada sesuatu di saku depan Anda.
  • 6:03 - 6:05
    Anda ingat apa itu?
  • 6:05 - 6:06
    Joe: Uang.
  • 6:06 - 6:10
    AR: Periksa saku Anda. Periksa apa uang itu masih ada? Masih? (Tawa)
  • 6:10 - 6:12
    Oh, tadinyaada di sana. Ayo ambillah.
  • 6:12 - 6:14
    Kita baru saja berbelanja. Ini lebih tentang waktu yang tepat, benar.
  • 6:14 - 6:16
    Saya akan mencoba mendorongnya ke dalam tangan Anda.
  • 6:16 - 6:19
    Taruhlah tangan Anda yang satu lagi di atas.
  • 6:19 - 6:20
    Kini hal itu benar-benar jelas, bukan?
  • 6:20 - 6:22
    Sangat terlihat seperti jam tangan yang saya pakai, bukan?
  • 6:22 - 6:25
    (Tawa) (Tepuk tangan)
  • 6:25 - 6:29
    Joe: Cukup bagus. Cukup bagus.
    AR: Oh, terima kasih.
  • 6:29 - 6:32
    Namun itu baru permulaan. Mari kita coba yang sedikit berbeda.
  • 6:32 - 6:34
    Katupkan tangan Anda. Taruh tangan yang satu di atas yang lain.
  • 6:34 - 6:36
    Kini jika Anda melihat benda kecil ini,
  • 6:36 - 6:39
    ini sudah jelas menjadi sasaran kecil, seperti ikan haring merah.
  • 6:39 - 6:42
    Jika kita melihatnya dari dekat, benda ini tampak hilang.
  • 6:42 - 6:44
    Namun tidak ke pundak Anda,
  • 6:44 - 6:46
    namun jatuh dari udara dan mendarat tepat di belakang tangan Anda.
  • 6:46 - 6:48
    Apa Anda melihatnya menghilang?
  • 6:48 - 6:52
    Ini menyenangkan. Ada pria kecil yang di sana seharian.
  • 6:52 - 6:53
    Jika saya melakukan dengan lambat, kepingan itu akan langsung
  • 6:53 - 6:56
    sampai ke saku Anda. Saya yakin ini saku Anda bukan?
  • 6:56 - 6:58
    Jangan diambil. Itu untuk pertunjukan lain.
  • 6:58 - 7:01
    Jadi .. (Suare besiul) .. ini agak aneh. Mereka sudah mencobanya.
  • 7:01 - 7:05
    Bisa saya tunjukkan? Ini lumayan aneh. Apa benda ini milik Anda?
  • 7:05 - 7:07
    Saya tidak tahu bagaimana caranya. Kita kirimkan saja ke sana.
  • 7:07 - 7:09
    Bagus. Tolong bantu saya.
  • 7:09 - 7:10
    Tolong Anda pindah ke sini.
  • 7:10 - 7:13
    Jangan pergi. Ada sesuatu di saku celana Anda.
  • 7:13 - 7:15
    Saya memeriksa saku saya dan tidak menemukan apa-apa
  • 7:15 - 7:17
    namun saya tahu ada sesuatu di saku Anda.
  • 7:17 - 7:19
    Boleh saya meraba bagian luar saku Anda sebentar?
  • 7:19 - 7:21
    Di bawah sini, saya tahu ada benda ini. Apa ini milik Anda?
  • 7:21 - 7:24
    Saya tidak tahu. Ada seekor udang.
  • 7:24 - 7:26
    Joe: Benar. Memang saya simpan untuk nanti.
  • 7:26 - 7:29
    AR; Anda telah sukses menghibur kita semua,
  • 7:29 - 7:30
    lebih baik daripada perkiraan Anda.
  • 7:30 - 7:34
    Jadi saya ingin memberikan jam tangan yang bagus ini sebagai hadiah. (Tawa)
  • 7:34 - 7:36
    Semoga sesuai dengan selera Anda.
  • 7:36 - 7:37
    Namun, ada beberapa hal lain,
  • 7:37 - 7:40
    sedikit uang, lalu ada beberapa barang lainnya.
  • 7:40 - 7:42
    Semuanya milik Anda
  • 7:42 - 7:45
    dan juga mari kita berikan tepuk tangan meriah. (Tepuk tangan)
  • 7:45 - 7:46
    Joe, terima kasih banyak.
  • 7:46 - 7:54
    (Tepuk tangan)
  • 7:54 - 7:56
    Jadi,ada beberapa pertanyaan yang saya berikan sebelunya,
  • 7:56 - 7:59
    namun kali ini Anda tidak harus menutup mata.
  • 7:59 - 8:02
    Baju apa yang sedang saya pakai?
  • 8:02 - 8:05
    (Tawa)
  • 8:05 - 8:11
    (Tepuk tangan)
  • 8:11 - 8:13
    Perhatian adalah sesuatu yang hebat.
  • 8:13 - 8:16
    Seperti yang saya katakan, perhatian membentuk kenyataan.
  • 8:16 - 8:18
    Jadi saya ingin menanyakan pertanyaan itu.
  • 8:18 - 8:20
    Jika Anda dapat mengendalikan perhatian seseorang
  • 8:20 - 8:22
    apa yang akan Anda lakukan?
  • 8:22 - 8:24
    Terima kasih.
  • 8:24 - 8:30
    (Tepuk tangan)
Title:
Seni dari menyesati
Speaker:
Apollo Robbins
Description:

Mendapat julukan sebagai pencopet terhebat di dunia, Apollo Robbins mempelajari perilak manusia saat dia mencuri jam tangan Anda. Dalam demonstrasi yang mengagumkan ini, Robbins mengambil beberapa orang dari penonton TEDGlobal 2013, menunjukkan bagaimana celah dalam tanggapan kita memungkinkannya untuk mengambil dompet dan menaruhnya di pundak pemiliknya tanpa mereka sadari.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:47
Dimitra Papageorgiou approved Indonesian subtitles for The art of misdirection
Dimitra Papageorgiou edited Indonesian subtitles for The art of misdirection
Dimitra Papageorgiou edited Indonesian subtitles for The art of misdirection
Retired user accepted Indonesian subtitles for The art of misdirection
Retired user commented on Indonesian subtitles for The art of misdirection
Retired user edited Indonesian subtitles for The art of misdirection
Antonius Yudi Sendjaja edited Indonesian subtitles for The art of misdirection
Antonius Yudi Sendjaja edited Indonesian subtitles for The art of misdirection
  • Maih banyak kata-kata yang diterjemahkan secara sembarang. Semoga ditingkatkan kembali. :)

Indonesian subtitles

Revisions

  • Revision 4 Edited (legacy editor)
    Dimitra Papageorgiou