كيفية بناء مشاهد موسيقية مزدهرة في مدينتكم
-
0:01 - 0:04تمثل كل واحدة من هذه الأغاني
مشهدًا أو حركة ما، -
0:04 - 0:07وفي بعض الأحيان، ثورة صوتية
-
0:07 - 0:11تغير تمامًا اتجاه الموسيقى الشعبية.
-
0:11 - 0:14كما أنها بطاقات دعوة لهذه المدن،
-
0:14 - 0:17فالأغاني تتصل كليًا بهويات مدنها،
-
0:17 - 0:21وربما لذلك تعتبرونها مدن الموسيقى.
-
0:22 - 0:25الشيء الأسطوري السحري
الذي نحبه جميعًا نوعًا ما -
0:25 - 0:27في مثل هذه القصص
-
0:27 - 0:30هو أن هذه المدن لم تفعل شيئًا بعينه
-
0:30 - 0:32لإظهار هذه اللحظات،
-
0:33 - 0:36فلا توجد معادلة لتعبئة النور في زجاجة.
-
0:37 - 0:39المعادلات لم تمنحنا موسيقى (جرونج)
-
0:39 - 0:42أو تقدم (توباك) لـ(دكتور دريه)،
-
0:42 - 0:46ولا يوجد مخطط لكيفية
بدء العمل في مجال الاسطوانات -
0:46 - 0:47في أحياء جنوب (ممفيس)
-
0:47 - 0:50والتي تبين أنها موطن (بوكير تي جونز)،
-
0:50 - 0:52و(ويليام بيل) و(ألبرت كينج).
-
0:53 - 0:56فهذه مجرد أشياء تحدث، أليس كذلك؟
-
0:57 - 0:59عندما تتراص النجوم بمثالية،
-
0:59 - 1:01تولَد الموسيقى الرائعة.
-
1:01 - 1:04وفي الوقت الحالي،
يمكن لـ(نيويورك) و(ناشفيل) -
1:04 - 1:07إنتاج أغانٍ ناجحة
وإذاعتها عبر أجهزة الراديو، -
1:07 - 1:08وتميّز وجود أجيالنا،
-
1:08 - 1:10وتُبث في حفلات زفافنا وجنائزنا،
-
1:10 - 1:12وكل ما بين ذلك.
-
1:13 - 1:15لا أعلم بشأنكم،
-
1:15 - 1:18لكن هذه الفكرة مملة للغاية بالنسبة لي.
-
1:19 - 1:24يوجد موسيقيون في كل مكان حولنا،
يصنعون موسيقى مهمة وقوية، -
1:24 - 1:28وبفضل شبكة الإنترنت وإمكانياتها اللامحدودة
-
1:28 - 1:30التي تساعد المبدعين على إنتاج الموسيقى،
-
1:30 - 1:32والمعجبين لاكتشاف هذه الموسيقى،
-
1:32 - 1:36هذه الأغاني التي تمثل
روح العصر لا يجب تناقلها -
1:36 - 1:39من غرفة اجتماعات مليئة بمؤلفي الأغاني
-
1:39 - 1:40في إحدى الشركات الكبرى.
-
1:41 - 1:44لكن أيضًا والأكثر أهمية،
-
1:44 - 1:47أننا لا نستطيع التقرير أنها مجرد حدث عابر،
-
1:47 - 1:52لأن الموسيقى تعني
أكثر بكثير من الأغنيات الناجحة، -
1:52 - 1:55هذه اللحظات الإبداعية التي تغير كل شيء.
-
1:55 - 1:57وهي أكثر من مجرد ترفيه.
-
1:58 - 2:00وللكثيرين منا،
-
2:00 - 2:03تعد الموسيقى وسيلة للإبحار في الحياة.
-
2:04 - 2:06هي طريقة للتعبير عن الذات بالتأكيد،
-
2:06 - 2:11لكنها تساعدنا أيضًا
على معرفة قيمتنا واكتشاف هويتنا. -
2:11 - 2:14وتربطنا بأشخاص آخرين
كما لا يفعل شيء آخر، -
2:14 - 2:16عبر حواجز اللغة،
-
2:16 - 2:20وعبر الانقسامات الاجتماعية
والثقافية والاقتصادية. -
2:20 - 2:23تجعلنا الموسيقى أكثر ذكاءً وصحة وسعادة.
-
2:25 - 2:27الموسيقى أمر ضروريّ.
-
2:28 - 2:31ماذا لو كنتم تعيشون بمدينة مؤمنة بذلك،
-
2:32 - 2:35وتقولون: "نحن لسنا بانتظار
الأغاني الناجحة لتميزنا. -
2:36 - 2:40نحن مدينة الموسيقى لأن الموسيقى ضرورة."
-
2:41 - 2:45وبالنظر للموسيقى بصفتها ضرورة
يمكن للمدينة بناء أمرين: -
2:46 - 2:50أولًا: بيئة تدعم تطور الموسيقيين المحترفين
-
2:50 - 2:52والعمل بالموسيقى،
-
2:52 - 2:56وثانيًا: جمهور متقبل وملتزم بتعزيزهم.
-
2:57 - 3:02وهذان هما العنصران
الحاسمان لمدينة الموسيقى، -
3:02 - 3:06وهي مدينة يعترف قادتها بأهمية الموسيقى
-
3:06 - 3:08لتطورنا بصفتنا أفرادًا،
-
3:08 - 3:10وتواصلنا بصفتنا مجتمعًا،
-
3:10 - 3:13وقدرتنا على العيش في مكان نابض بالحياة.
-
3:14 - 3:16المدن الذكية والمدن الموسيقية،
-
3:16 - 3:21تعرف أن الحياة الليلية المزدهرة،
والطبقات المبدعة والثقافة -
3:21 - 3:24هي ما يجذب الشباب الموهوبين إلى المدن.
-
3:25 - 3:27هي ما يجلب ذلك البرق.
-
3:29 - 3:33ولا، لا يمكننا التنبؤ
بأي بيضة ستفقس تاليًا، -
3:33 - 3:36ولكن يمكننا إنشاء مدينة حاضنة.
-
3:37 - 3:40ولفعل ذلك علينا معرفة ما لدينا أولًا.
-
3:40 - 3:43ويعني ذلك تحديد أصولنا وتقييمها.
-
3:43 - 3:45وعلينا معرفة ذلك بشكل كامل،
-
3:45 - 3:49بدءًا بمن هم وماذا يفعلون ومكانهم
انتهاءََ إلى ما هو تأثيرهم على الاقتصاد. -
3:49 - 3:53دعونا نحصي استوديوهات التسجيل وعلاماتها،
-
3:53 - 3:56ومعالمنا التاريخية ونوادي الـ(بانك).
-
3:56 - 4:00علينا أن نحصي ليالي الـ(جاز) الشهرية
المجانية والـ(فولك جام) الأسبوعية، -
4:00 - 4:03مدارس الموسيقى وتطور الفنانين
ومتاجر الآلات الموسيقية، -
4:03 - 4:05كل مخرطة وكل صانع آلات موسيقية،
-
4:05 - 4:09متاحف الموسيقى المفتوحة على مدار العام
-
4:09 - 4:12ومهرجانات الموسيقى المفتوحة لأسبوع كل عام.
-
4:13 - 4:17الآن، مثاليًا خلال هذه العملية،
سننشيء خريطة ممتلكات فعلية، -
4:17 - 4:18وتحديد كل مكان عليها،
-
4:18 - 4:21مما يسمح لنا برؤية ما لدينا بالضبط
-
4:21 - 4:24وأماكن حدوث الزخم الأساسي.
-
4:25 - 4:28لأنه لا يكفي الإيجاز هنا.
-
4:28 - 4:31عندما يتعلق الأمر بدعم الموسيقى محليًا
-
4:31 - 4:35وفهم واسع للعلامات الموسيقية
على المستوى الوطني، -
4:35 - 4:36فعلينا امتلاك الوثائق.
-
4:37 - 4:40تاليًا، علينا معرفة التحديات.
-
4:41 - 4:43من المهم الآن معرفة
أنه بالنسبة للجزء الأكبر، -
4:43 - 4:46لن يكون هذا عكس الخطوة الأولى.
-
4:46 - 4:47لن نكسب الكثير
-
4:47 - 4:50عن طريق التفكير ببساطة
فيما هو مفقود من خريطتنا. -
4:51 - 4:54ولكننا بحاجة إلى التعامل
مع الأمر بشكل أكثر شمولًا. -
4:55 - 4:57فهناك الكثير من الأماكن
الموسيقية على خريطتنا. -
4:57 - 4:58رائع.
-
4:58 - 5:00ولكن هل يتقدمون بمشقة؟
-
5:00 - 5:02هل لدينا موضع ارتقاء،
-
5:02 - 5:07بمعنى، هل يمكن لفنان ما
البدء في مقاهي الغناء المفتوح -
5:07 - 5:09وأن يرى مسارًا واضحًا لكيفية تطور مستواه
-
5:09 - 5:12من غرفة بها 25 مقعدًا
إلى غرفة بها 100 مقعد وهكذا؟ -
5:13 - 5:16أم أننا نتوقع منهم الانتقال
من مقهى إلى مسرح كبير؟ -
5:18 - 5:21ربما تكمن تحدياتنا
في البنية التحتية للمدينة: -
5:21 - 5:23وسائل النقل العام أو السكن بتكلفة معقولة.
-
5:24 - 5:25ربما، كما هو الحال في لندن،
-
5:25 - 5:30حيث انخفض عدد أماكن الموسيقى
من 400 في عام 2010 -
5:30 - 5:33إلى 100 في عام 2015،
-
5:33 - 5:36نحتاج للتفكير بشأن الحماية
من ترقية الأحياء الفقيرة. -
5:36 - 5:39عمدة لندن، في ديسمبر من العام الماضي،
-
5:39 - 5:42أضاف ما يسمى بمبدأ "وكلاء التغيير"
-
5:42 - 5:44إلى خطة المدينة الشاملة.
-
5:44 - 5:46والاسم ينبئنا بكل شيء.
-
5:46 - 5:49إذا أراد مطوّر عقاريّ بناء شقق سكنية
-
5:49 - 5:51بجوار موقع موسيقي ما،
-
5:51 - 5:53يُعتبر المطوّر هو وكيل التغيير.
-
5:53 - 5:56عليهم اتخاذ الخطوات اللازمة
للحد من الضوضاء. -
5:57 - 5:59ثانيًا، وهذا الأمر يشكل أهمية كبيرة،
-
5:59 - 6:02نحن بحاجة إلى قيادة واستراتيجية،
-
6:03 - 6:05نعلم أن هناك الكثير
من السحر في هذا الخليط: -
6:05 - 6:08الكثير من الأشخاص المؤهلين،
في المكان والوقت المناسبَيْن. -
6:08 - 6:11ولن تقل أهمية هذا العنصر
-
6:11 - 6:13في طريقة صناعة الموسيقى،
-
6:13 - 6:17طريقة تأليف أفضل الموسيقى وأكثرها ديمومة.
-
6:17 - 6:20لكن لا يمكن أن يوجد فراغ في القيادة.
-
6:20 - 6:24في عام 2018،
لا تتواجد مدن الموسيقى المزدهرة -
6:24 - 6:26ولا يجب أن تتواجد بالصدفة.
-
6:27 - 6:32نحن بحاجة إلى مسؤولين منتخبين
يدركون قوة الموسيقى -
6:32 - 6:34ويرفعون أصوات المبدعين،
-
6:34 - 6:36ومستعدين لتنفيذ استراتيجية ما.
-
6:36 - 6:40في مدن الموسيقى، من (برلين)
إلى (باريس) إلى (بوجوتا)، -
6:40 - 6:41المجالس الاستشارية الموسيقية
-
6:41 - 6:45تضمن امتلاك الموسيقيين مقعدًا على الطاولة.
-
6:45 - 6:46وهي مجالس تطوعية،
-
6:46 - 6:49ويعملون مباشرةً مع محامٍ بالتعيين
-
6:49 - 6:52داخل دار البلدية أو حتى غرفة التجارة.
-
6:53 - 6:57أقوى الاستراتيجيات سوف تبني دعمًا
مجتمعيًا مثل هذا للموسيقى في الداخل -
6:57 - 7:00بينما تُصدر أيضًا الموسيقى إلى الخارج.
-
7:00 - 7:01وذلك على التوازي.
-
7:01 - 7:05عند النظر للداخل، ننشيء هذا المكان
الذي يود الموسيقيون العيش فيه. -
7:05 - 7:07وعندما ننظر للخارج،
-
7:07 - 7:10ننشيء فرصًا لهم لتطوير مهنتهم
-
7:10 - 7:13بينما نجذب الانتباه إلى مدينتنا أيضًا
-
7:13 - 7:15ونستفيد من الموسيقى كأداة لجذب المواهب.
-
7:16 - 7:19وهنا شيء آخر من شأنه أن يساعد في ذلك:
-
7:19 - 7:21علينا أن نكتشف هويتنا.
-
7:22 - 7:24الآن، عندما أذكر (أوستن)،
-
7:24 - 7:27فربما تفكرون في "عاصمة الموسيقى الحية".
-
7:27 - 7:28لماذا؟
-
7:28 - 7:33لأنه في عام 1991،
رأت القيادة في (أوستن) شيئًا مرتبطًا -
7:33 - 7:36بأصول موجودة وقد اختاروا امتلاكها.
-
7:36 - 7:40من خلال إدراك ذلك الزخم
وتسميته والمطالبة به، -
7:40 - 7:43فتحوا المزيد من أماكن عرض الموسيقى الحية،
-
7:43 - 7:46وأماكن قائمة لإضافة الموسيقى
الحية إلى مسيرتهم الفنية، -
7:46 - 7:50وأحدثوا انتفاضة مدنية داعمة للفكرة،
-
7:50 - 7:54مما يعني أنه لم يكن مجرد شعار
في المنشورات السياحية. -
7:54 - 7:58هو شيء آمن به المحليون وافتخروا به.
-
7:59 - 8:01بشكل عام، ما أحدثته (أوستن)
-
8:01 - 8:04هو مجرد حدث قائم على الأصول.
-
8:04 - 8:06وعندما نفكر في الخطوة الأولى،
-
8:06 - 8:09لا تمتلك كل المدن جميع هذه الأصول.
-
8:10 - 8:13فالعديد من المدن لا تملك
استوديوهات تسجيل مثل (ممفيس) -
8:13 - 8:17أو مؤلفي أغان وناشرين مثل (ناشفيل)،
-
8:17 - 8:18ولن يفسد ذلك الصفقة.
-
8:18 - 8:22علينا ببساطة أن نجد الزخم في مدينتنا.
-
8:22 - 8:27ما هي أصولنا الفريدة
بالمقارنة مع أي مكان آخر؟ -
8:29 - 8:33إذا كان كل ذلك يبدو مثل شيء
تودون حدوثه حيث تمكثون، -
8:33 - 8:37فإليكم ثلاثة أشياء
يمكنكم القيام بها لتغيير الوضع. -
8:37 - 8:40أولًا: يمكنكم استخدام
أقدامكم وآذانكم ونقودكم. -
8:40 - 8:44كونوا هناك ضمن الجمهور المستقبل والمتفاعل
-
8:44 - 8:47فهذا ضروري لازدهار مدينة الموسيقى.
-
8:47 - 8:49ادفعوا رسوم الدخول.
-
8:49 - 8:50واشتروا التسجيلات.
-
8:50 - 8:52اكتشفوا موسيقى جديدة
ورجاءً اصطحبوا أصدقاءكم. -
8:53 - 8:55ثانيًا: يمكنكم استخدام أصواتكم.
-
8:56 - 8:59صدقوا هذه القصص المبنية على الأصول.
-
8:59 - 9:03تحدثوا عما تمتلكه مدينتكم واحتفوا به.
-
9:03 - 9:05وثالثًا: يمكنكم استخدام التصويت.
-
9:05 - 9:09ابحثوا عن القيادة التي لا تتظاهر
فقط بالاهتمام بالموسيقى، -
9:09 - 9:11ولكنها تعترف بقوتها
-
9:11 - 9:13وعلى استعداد لوضع استراتيجية ما
-
9:13 - 9:16لرفع مستواها وتنميتها
وبناء التعاون بشأنها. -
9:18 - 9:21لا يمكن معرفة أي المدن التي ستشتهر
-
9:21 - 9:26بمشهد خاص أو أغنية محددة في العقد القادم،
-
9:26 - 9:29ولكن بقدر ما لا يمكننا التنبؤ بذلك،
-
9:29 - 9:31يمكننا بالتأكيد التنبؤ
-
9:31 - 9:34بما سيحدث عند التعامل
مع الموسيقى بصفتها ضرورة، -
9:34 - 9:37وعندما نسعى لبناء مدن الموسيقى.
-
9:37 - 9:39وهذا هو المكان الذي أود أن أعيش فيه.
-
9:40 - 9:41شكرًا لكم.
-
9:41 - 9:44(تصفيق)
- Title:
- كيفية بناء مشاهد موسيقية مزدهرة في مدينتكم
- Speaker:
- إليزابيث كاوين
- Description:
-
كيف لمدينة ما أن تشتهر باسم "مدينة الموسيقى؟"
تشرح الإعلامية (إليزابيث كاوين) كيف تجعل المشاهد الموسيقية المزدهرة من المدن مكانًا أكثر صحة وسعادة
وتشارك الأفكار الممكنة لتعزيز المشهد الموسيقي المحلي وإظهار مواهب مدينتك للعالم. - Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:57
![]() |
Allam Zedan approved Arabic subtitles for How to build a thriving music scene in your city | |
![]() |
Allam Zedan edited Arabic subtitles for How to build a thriving music scene in your city | |
![]() |
Allam Zedan edited Arabic subtitles for How to build a thriving music scene in your city | |
![]() |
Ms. Alaa Eladle accepted Arabic subtitles for How to build a thriving music scene in your city | |
![]() |
Ms. Alaa Eladle edited Arabic subtitles for How to build a thriving music scene in your city | |
![]() |
Ms. Alaa Eladle edited Arabic subtitles for How to build a thriving music scene in your city | |
![]() |
Ms. Alaa Eladle edited Arabic subtitles for How to build a thriving music scene in your city | |
![]() |
Ms. Alaa Eladle edited Arabic subtitles for How to build a thriving music scene in your city |
Amany Allam
كلمة gentrification تعني حلول طبقات أكثر ثراءً محل طبقات أفقر بسب التطوير العقاري للأحياء، أما مصطلح استطباق عثرت عليه على ويكيبديا https://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%D8%B3%D8%AA%D8%B7%D8%A8%D8%A7%D9%82 وكذلك تم استخدامه كترجمة للكلمة في مقال (استطباق راديكالي: المشهد المتحول للنشاط الاجتماعي في يافا) على موقع Academia غير أن المفردة ليست شائعة وبالتالي هي غير مفهومة لذلك ترددت في استبدالها
Amany Allam
تراصف تستخدم للكواكب والنجوم أكثر وتعني اصطفافها في خط واحد ويربط المنجمون اصطفاف النجوم بوقوع أحداث مهمة لذلك اخترت كلمة تراصف