Giới thiệu về TED-Ed: Những Bài Học Đáng Chia Sẻ
-
0:01 - 0:02Ngay bây giờ,
đâu đó ngoài kia -
0:02 - 0:05một nhà giáo đang giảng bài giảng
có giá trị thay đổi nhận thức. -
0:06 - 0:08Tôi muốn bạn suy nghĩ về điều này.
-
0:08 - 0:11Chris Anderson: Tôi đã cố hiểu
Trái Đất ta rộng lớn thế nào. -
0:11 - 0:14Logan Smalley: Nhưng bài học
chỉ tới được học sinh trong lớp đó. -
0:14 - 0:16Điều gì sẽ xảy ra nếu ta lưu giữ nó lại?
-
0:16 - 0:18Đây là một bánh răng.
-
0:18 - 0:20LS: Nếu các nhà hoạt họa và
nghệ sĩ đồ họa chuyên nghiệp -
0:20 - 0:22khiến bài học đó sống động hơn?
-
0:22 - 0:25CA: Đó là một vật thể có thể chứa tới
một triệu Trái Đất. -
0:25 - 0:27Nó có nhiều rãnh
và nhiều răng cưa. -
0:27 - 0:29Đó là phương pháp Fizeau --
-
0:29 - 0:31LS: Bài học đó đưa đến
sự khơi dậy trí tò mò. -
0:31 - 0:32CA: Nó lớn đến không tưởng.
-
0:32 - 0:34AS: Một việc gì đó thú vị xảy ra.
-
0:34 - 0:37CA: Trong một kế hoạch lớn,
nó là một điểm mấu chốt. -
0:37 - 0:41AS: Một cánh cửa chặn tia sáng
quay trở lại mắt ông ấy. -
0:41 - 0:43LS: Rồi nhóm học sinh đó
tiến gần hơn -
0:43 - 0:47tới điều mọi giáo viên mong muốn
học sinh của mình trở thành: -
0:47 - 0:48một người học suốt đời.
-
0:48 - 0:50AS: Dựa vào khoảng cách giữa hai trạm
-- -
0:50 - 0:53CA: Hành trình tìm kiếm kiến thức
không bao giờ là tăm tối. -
0:53 - 0:57AS: Ông ấy tính toán vận tốc ánh sáng
tới sai số 2% giá trị thực của nó. -
0:57 - 1:01CA: Bạn càng biết nhiều,
thế giới càng có vẻ tuyệt vời hơn. -
1:01 - 1:03Đó là sứ mệnh lớn nhất của TED-Ed:
-
1:03 - 1:05thu giữ lại và phổ biến rộng rãi
-
1:05 - 1:07tiếng nói của những giáo viên vĩ đại nhất.
-
1:07 - 1:10Ông ấy làm điều đó vào năm 1849.
-
1:10 - 1:13CA: Chính những khả năng điên rồ,
những câu hỏi chưa có lời đáp -
1:13 - 1:14đã khiến chúng ta suy nghĩ.
-
1:14 - 1:17Vậy nên hãy luôn tò mò.
-
1:20 - 1:24TED-Ed thực sự là một lời mời
tới các nhà giáo trên toàn thế giới -
1:24 - 1:25để gửi những bài giảng hay nhất.
-
1:25 - 1:29Jordan Reeves: Chúng tôi xem xét
và làm việc với các nhà giáo dục, -
1:29 - 1:32hoàn thiện các bài giảng và đảm bảo
chúng không dài quá 10 phút. -
1:32 - 1:35Từ đó, chúng tôi gửi mail
những bốt thu âm cầm tay này. -
1:35 - 1:37Giáo viên tải bài giảng cuối cùng lên,
-
1:37 - 1:40ấn thu âm và có thể chia sẻ ngay lập tức
với nhóm hoạt họa của chúng tôi. -
1:40 - 1:43Đó cũng như một lời mời
tới những nhà hoạt họa. -
1:43 - 1:45Chúng tôi đang tìm kiếm
những nhà hoạt họa tài năng -
1:45 - 1:47cùng tham gia,
gửi đến tác phẩm của mình -
1:47 - 1:50giúp chúng tôi minh họa
những bài giảng tuyệt vời này. -
1:51 - 1:54LS: Ngay giờ đây, có một nhà giáo
tài năng, đâu đó ngoài kia -
1:54 - 1:55đang giảng bài giảng rất ý nghĩa.
-
1:55 - 1:59Nhóm TED-Ed hy vọng rằng
bất cứ ai đam mê giáo dục -
1:59 - 2:00sẽ giúp chúng tôi tìm giáo viên đó,
-
2:00 - 2:03ghi lại khoảnh khắc đó
và phổ biến nó -
2:03 - 2:05theo cách mà nó đáng được
phổ biến rộng rãi.
- Title:
- Giới thiệu về TED-Ed: Những Bài Học Đáng Chia Sẻ
- Description:
-
Sứ mệnh của TED-Ed là lưu giữ và phố biến rộng rãi những tiếng nói của các nhà giáo dục tuyệt vời khắp thế giới. Chúng tôi làm việc này bằng cách kết nối những nhà giáo dục vĩ đại và những nhà hoạt họa tài năng để sản xuất một thư viện mới gồm những video đầy kích thích trí tò mò. Bạn có thể đề cử một giáo viên, đề cử một nhà hoạt họa hoặc đề xuất một bài giảng tại đây: http://education.ted.com
Đăng ký nhận tin tại http://www.youtube.com/user/TEDEducation
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 02:12
![]() |
TED Translators admin approved Vietnamese subtitles for Introducing TED-Ed: Lessons Worth Sharing | |
![]() |
Anh Pham accepted Vietnamese subtitles for Introducing TED-Ed: Lessons Worth Sharing | |
![]() |
Anh Pham edited Vietnamese subtitles for Introducing TED-Ed: Lessons Worth Sharing | |
![]() |
Anh Pham edited Vietnamese subtitles for Introducing TED-Ed: Lessons Worth Sharing | |
![]() |
Linndy V edited Vietnamese subtitles for Introducing TED-Ed: Lessons Worth Sharing | |
![]() |
Linndy V edited Vietnamese subtitles for Introducing TED-Ed: Lessons Worth Sharing | |
![]() |
Linndy V edited Vietnamese subtitles for Introducing TED-Ed: Lessons Worth Sharing | |
![]() |
Linndy V edited Vietnamese subtitles for Introducing TED-Ed: Lessons Worth Sharing |